Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 14 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV WIS book available
OET-LV No OET-LV WIS book available
ULT No ULT WIS book available
UST No UST WIS book available
BSB No BSB WIS book available
OEB No OEB WIS book available
WEB And when men could not honor them in presence because they lived far off,
⇔ imagining the likeness from afar,
⇔ they made a visible image of the king whom they honored,
⇔ that by their zeal they might flatter the absent as if present.
WMB No WMB WIS book available
NET No NET WIS book available
LSV No LSV WIS book available
FBV No FBV WIS book available
T4T No T4T WIS book available
LEB No LEB WIS book available
BBE No BBE WIS book available
MOF No MOF WIS book available
ASV No ASV WIS book available
DRA And those whom men could not honour in presence, because they dwelt far off, they brought their resemblance from afar, and made an express image of the king whom they had a mind to honour: that by this their diligence, they might honour as present, him that was absent.
YLT No YLT WIS book available
DBY No DBY WIS book available
RV And when men could not honour them in presence because they dwelt far off,
⇔ Imagining the likeness from afar,
⇔ They made a visible image of the king whom they honoured,
⇔ That by their zeal they might flatter the absent as if present.
WBS No WBS WIS book available
KJB Whom men could not honour in presence, because they dwelt far off, they took the counterfeit of his visage from far, and made an express image of a king whom they honoured, to the end that by this their forwardness they might flatter him that was absent, as if he were present.
BB No BB WIS book available
GNV No GNV WIS book available
CB No CB WIS book available
WYC The figure of hem was brouyt fro fer, whiche the men miyten not onoure in opyn, for thei weren fer; and thei maden an opyn ymage of the kyng, whom thei wolden onoure; that bi her bisynesse thei schulden worschipe hym as present, that was absent.
(The figure of them was brouyt from fer, which the men miyten not honour in opyn, for they were fer; and they maden an opyn image of the king, whom they wolden honour; that by her bisynesse they should worship him as present, that was absent.)
LUT No LUT WIS book available
CLV Et hos quos in palam homines honorare non poterant propter hoc quod longe essent, e longinquo figura eorum allata, evidentem imaginem regis quem honorare volebant fecerunt, ut illum qui aberat, tamquam præsentem colerent sua sollicitudine.
(And hos which in palam homines honorare not/no they_could propter hoc that longe essent, e longinquo figura eorum allata, evidentem imaginem king which honorare volebant fecerunt, as him who aberat, tamquam præsentem colerent his_own sollicitudine. )
BRN Whom men could not honour in presence, because they dwelt far off, they took the counterfeit of his visage from far, and made an express image of a king whom they honoured, to the end that by this their forwardness they might flatter him that was absent, as if he were present.
BrLXX καὶ τυράννων ἐπιταγαῖς ἐθρησκεύετο τὰ γλυπτά· οὓς ἐν ὄψει μὴ δυνάμενοι τιμᾷν ἄνθρωποι διὰ τὸ μακρὰν οἰκεῖν, τὴν πόῤῥωθεν ὄψιν ἀνατυπωσάμενοι, ἐμφανῆ εἰκόνα τοῦ τιμωμένου βασιλέως ἐποίησαν, ἵνα τὸν ἀπόντα ὡς παρόντα κολακεύωσι διὰ τῆς σπουδῆς.
(kai turannōn epitagais ethraʸskeueto ta glupta; hous en opsei maʸ dunamenoi timan anthrōpoi dia to makran oikein, taʸn poῤɽōthen opsin anatupōsamenoi, emfanaʸ eikona tou timōmenou basileōs epoiaʸsan, hina ton aponta hōs paronta kolakeuōsi dia taʸs spoudaʸs. )