Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 14 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV WIS book available
OET-LV No OET-LV WIS book available
ULT No ULT WIS book available
UST No UST WIS book available
BSB No BSB WIS book available
OEB No OEB WIS book available
WEB For either slaughtering children in solemn rites, or celebrating secret mysteries,
⇔ or holding frenzied revels of strange customs,
WMB No WMB WIS book available
NET No NET WIS book available
LSV No LSV WIS book available
FBV No FBV WIS book available
T4T No T4T WIS book available
LEB No LEB WIS book available
BBE No BBE WIS book available
MOF No MOF WIS book available
ASV No ASV WIS book available
DRA For either they sacrifice their own children, or use hidden sacrifices, or keep watches full of madness,
YLT No YLT WIS book available
DBY No DBY WIS book available
RV For either slaughtering children in solemn rites, or celebrating secret mysteries,
⇔ Or holding frantic revels of strange ordinances,
WBS No WBS WIS book available
KJB For whilst they slew their children in sacrifices, or used secret ceremonies, or made revellings of strange rites;
BB No BB WIS book available
GNV No GNV WIS book available
CB No CB WIS book available
WYC For ethir thei sleynge her sones in sacrifice, ethir makynge derk sacrifices, ethir hauynge wakyngis ful of woodnesse,
(For ethir they sleynge her sons in sacrifice, ethir making derk sacrifices, ethir having wakyngis full of woodnesse,)
LUT No LUT WIS book available
CLV Aut enim filios suos sacrificantes, aut obscura sacrificia facientes, aut insaniæ plenas vigilias habentes,[fn]
(Aut because filios suos sacrificantes, aut obscura sacrificia facientes, aut insaniæ plenas vigilias habentes,)
14.23 Aut enim filios suos. Sicut in sacris Saturni, cui propter odium Jovis, sine respectu pietatis parvulos suos immolabant, et Bellonæ ipsi sacerdotes proprio sanguine sacrificabant. Unde Quintilianus: Istud, inquit, si cogit Deus iratus est: et si iratus est, non acceptat sacrificia vestra. Aut obscura sacrificia. Sicut in sacris Isidis Ægyptiæ, et Cereris Eleusinæ faciebant. Nam sicut ibi Osiris planctu matris inquiritur, ita hic ad incestum patrui Plutonis matrimonium, rapta Proserpina. Quam quia facibus ex Ætna accensis, quæsisse Ceres in Sicilia dicitur, ideo sacra ejus ardentium tædarum jactatione celebrabantur. Similiter in sacris Liberi patris insaniunt, et magnæ matris, ubi ad exemplum deorum qui in festivitate satiati, noctem luxibus totam duxerunt ludunt. Quia per libidinem et immunditiam diis suis placere putabant.
14.23 Aut because filios suos. Sicut in sacris Saturni, cui propter odium Yovis, without respectu pietatis parvulos suos immolabant, and Bellonæ ipsi sacerdotes proprio sanguine sacrificabant. Unde Quintilianus: Istud, inquit, when/but_if cogit God iratus it_is: and when/but_if iratus it_is, not/no acceptat sacrificia vestra. Aut obscura sacrificia. Sicut in sacris Isidis Ægyptiæ, and Cereris Eleusinæ faciebant. Nam like there Osiris planctu matris inquiritur, ita this to incestum patrui Plutonis matrimonium, rapta Proserpina. Quam because facibus ex Ætna accensis, quæsisse Ceres in Sicilia it_is_said, ideo sacra his ardentium tædarum yactatione celebrabantur. Similiter in sacris Liberi patris insaniunt, and magnæ matris, where to exemplum deorum who in festivitate satiati, noctem lightibus totam duxerunt ludunt. Quia per libidinem and immunditiam diis to_his_own placere putabant.
BRN For whilst they slew their children in sacrifices, or used secret ceremonies, or made revellings of strange rites;
BrLXX Ἢ γὰρ τεκνοφόνους τελετὰς, ἢ κρύφια μυστήρια, ἢ ἐμμανεῖς ἐξ ἄλλων θεσμῶν κώμους ἄγοντες,
(Aʸ gar teknofonous teletas, aʸ krufia mustaʸria, aʸ emmaneis ex allōn thesmōn kōmous agontes, )