Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 14 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel WIS 14:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 14:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)For[fn] in the old time also, when proud giants were perishing,
 ⇔ the hope of the world, taking refuge on a raft,
 ⇔ your hand guided the seed of generations of the race of men.


14:6 The Greek text here may be corrupt.

BrLXXΚαὶ ἀρχῆς γὰρ ἀπολλυμένων ὑπερηφάνων γιγάντων, ἡ ἐλπὶς τοῦ κόσμου ἐπὶ σχεδίας καταφυγοῦσα, ἀπέλιπεν αἰῶνι σπέρμα γενέσεως τῇ σῇ κυβερνηθεῖσα χειρί.
   (Kai arⱪaʸs gar apollumenōn huperaʸfanōn gigantōn, haʸ elpis tou kosmou epi sⱪedias katafugousa, apelipen aiōni sperma geneseōs taʸ saʸ kubernaʸtheisa ⱪeiri. )

BrTrFor in the old time also, when the proud giants perished, the hope of the world governed by thy hand escaped in a weak vessel, and left to all ages a seed of generation.


WEBBEFor[fn] in the old time also, when proud giants were perishing,
 ⇔ the hope of the world, taking refuge on a raft,
 ⇔ your hand guided the seed of generations of the race of men.


14:6 The Greek text here may be corrupt.

DRAAnd from the beginning also when the proud giants perished, the hope of the world fleeing to a vessel, which was governed by thy hand, left to the world seed of generation.

RVFor [fn] in the old time also, when proud giants were perishing,
 ⇔ The hope of the world, taking refuge on a raft,
 ⇔ Left to [fn] the race of men a seed of generations to come,
 ⇔ Thy hand guiding the helm.
   (For in the old time also, when proud giants were perishing,
    ⇔ The hope of the world, taking refuge on a raft,
    ⇔ Left to the race of men a seed of generations to come,
    ⇔ Thy/Your hand guiding the helm. )


14:6 The Greek text here is perhaps corrupt.

14:6 Or, future time Gr. age.

KJB-1769For in the old time also, when the proud giants perished, the hope of the world governed by thy hand escaped in a weak vessel, and left to all ages a seed of generation.
   (For in the old time also, when the proud giants perished, the hope of the world governed by thy/your hand escaped in a weak vessel, and left to all ages a seed of generation. )

KJB-1611For in the old time also when the proud gyants perished, the hope of the world gouerned by thy hand, escaped in a weake vessell, and left to all ages a seed of generation.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclBut at the bigynnyng, whanne proude giauntis perischiden, the hope of the world fledde to a schip, and sente efte seed of birthe to the world, which was gouerned bi thin hond.
   (But at the beginning, when proud giants perished, the hope of the world fled to a ship, and sent efte seed of birth to the world, which was governed by thin hand.)

BI Wis 14:6 ©