Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel WIS 14:21

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 14:21 ©

OET-RVNo OET-RV WIS book available

OET-LVNo OET-LV WIS book available

ULTNo ULT WIS book available

USTNo UST WIS book available


BSBNo BSB WIS book available

OEBNo OEB WIS book available

WEB And this became an ambush,
⇔ because men, in bondage either to calamity or to tyranny,
⇔ invested stones and stocks with the Name that shouldn’t be shared.

WMBNo WMB WIS book available

NETNo NET WIS book available

LSVNo LSV WIS book available

FBVNo FBV WIS book available

T4TNo T4T WIS book available

LEBNo LEB WIS book available

BBENo BBE WIS book available

MOFNo MOF WIS book available

ASVNo ASV WIS book available

DRA And this was the occasion of deceiving human life: for men serving either their affection, or their kings, gave the incommunicable name to stones and wood.

YLTNo YLT WIS book available

DBYNo DBY WIS book available

RV And this became [fn] a hidden danger unto life,
 ⇔ Because men, in bondage either to calamity or to tyranny,
 ⇔ Invested stones and stocks with the incommunicable Name.


14:21 Gr. an ambush.

WBSNo WBS WIS book available

KJB And this was an occasion to deceive the world: for men, serving either calamity or tyranny, did ascribe unto stones and stocks the incommunicable name.

BBNo BB WIS book available

GNVNo GNV WIS book available

CBNo CB WIS book available

WYC And this was the disseit of mannys lijf; for whi men seruynge greetli, ethir to affeccioun, ethir to kyngis, puttiden to stoonys and trees the name that mai not be comynyd.
  (And this was the disseit of mannys life; for why men seruynge greetli, ethir to affeccioun, ethir to kings, puttiden to stones and trees the name that mai not be commonyd.)

LUTNo LUT WIS book available

CLV Et hæc fuit vitæ humanæ deceptio, quoniam aut affectui aut regibus deservientes homines, incommunicabile nomen lapidibus et lignis imposuerunt.][fn]
  (And this fuit of_life humanæ deceptio, quoniam aut affectui aut regibus deservientes homines, incommunicabile nomen lapidibus and lignis imposuerunt.])


14.21 Incommunicabile nomen. Incommunicabile Dei scilicet omnipotentis nomen; qui solus est incomprehensibilis, insensibili et fragili materiæ vel imagini ascripserunt.


14.21 Incommunicabile nomen. Incommunicabile God scilicet omnipotentis nomen; who solus it_is incomprehensibilis, insensibili and fragili materiæ or imagini ascripserunt.

BRN And this was an occasion to deceive the world: for men, serving either calamity or tyranny, did ascribe unto stones and stocks the incommunicable name.

BrLXX Καὶ τοῦτο ἐγένετο τῷ βίῳ εἰς ἔνεδρον, ὅτι ἢ συμφορᾷ ἢ τυραννίδι δουλεύσαντες ἄνθρωποι, τὸ ἀκοινώνητον ὄνομα λίθοις καὶ ξύλοις περιέθεσαν.
  (Kai touto egeneto tōi biōi eis enedron, hoti aʸ sumfora aʸ turannidi douleusantes anthrōpoi, to akoinōnaʸton onoma lithois kai xulois periethesan. )

BI Wis 14:21 ©