Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29

Parallel WIS 16:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 16:22 ©

OET-RVNo OET-RV WIS book available

OET-LVNo OET-LV WIS book available

ULTNo ULT WIS book available

USTNo UST WIS book available


BSBNo BSB WIS book available

OEBNo OEB WIS book available

WEB But snow and ice endured fire, and didn’t melt,
⇔ that people might know that fire was destroying the fruits of the enemies,
⇔ burning in the hail and flashing in the rains;

WMBNo WMB WIS book available

NETNo NET WIS book available

LSVNo LSV WIS book available

FBVNo FBV WIS book available

T4TNo T4T WIS book available

LEBNo LEB WIS book available

BBENo BBE WIS book available

MOFNo MOF WIS book available

ASVNo ASV WIS book available

DRA But snow and ice endured the force of fire, and melted not: that they might know that fire burning in the hail and flashing in the rain destroyed the fruits of the enemies.

YLTNo YLT WIS book available

DBYNo DBY WIS book available

RV But snow and ice endured fire, and melted not,
 ⇔ That men might know that fire was destroying the fruits of the enemies,
 ⇔ Burning in the hail and flashing in the rains;

WBSNo WBS WIS book available

KJB But snow and ice endured the fire, and melted not, that they might know that fire burning in the hail, and sparkling in the rain, did destroy the fruits of the enemies.

BBNo BB WIS book available

GNVNo GNV WIS book available

CBNo CB WIS book available

WYC Forsothe snow and iys suffriden the miyt of fier, and meltiden not; that thei schulden wite, that fier brennynge, in hail and reyn leytynge, destryede the fruytis of enemyes.
  (Forsothe snow and iys sufferedn the miyt of fire, and meltiden not; that they should wite, that fire brennynge, in hail and reyn leytynge, destryede the fruytis of enemyes.)

LUTNo LUT WIS book available

CLV Nix autem et glacies sustinebant vim ignis, et non tabescebant: ut scirent quoniam fructus inimicorum exterminabat ignis ardens in grandine et pluvia coruscans;
  (Nix however and glacies sustinebant vim ignis, and not/no tabescebant: as scirent quoniam fructus inimicorum exterminabat ignis ardens in grandine and pluvia coruscans; )

BRN But snow and ice endured the fire, and melted not, that they might know that fire burning in the hail, and sparkling in the rain, did destroy the fruits of the enemies.

BrLXX Χιὼν δὲ καὶ κρύσταλλος ὑπέμεινε πῦρ, καὶ οὐκ ἐτήκετο, ἵνα γνῶσιν ὅτι τοὺς τῶν ἐχθρῶν καρποὺς κατέφθειρε πῦρ φλεγομένον, ἐν τῇ χαλάζῃ καὶ ἐν τοῖς ὑετοῖς διαστράπτον.
  (Ⱪiōn de kai krustallos hupemeine pur, kai ouk etaʸketo, hina gnōsin hoti tous tōn eⱪthrōn karpous kateftheire pur flegomenon, en taʸ ⱪalazaʸ kai en tois huetois diastrapton. )

BI Wis 16:22 ©