Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV WIS book available
OET-LV No OET-LV WIS book available
ULT No ULT WIS book available
UST No UST WIS book available
BSB No BSB WIS book available
OEB No OEB WIS book available
WEB For at one time the flame was restrained,
⇔ that it might not burn up the creatures sent against the ungodly,
⇔ but that these themselves as they looked might see that they were chased by the judgment of God.
WMB No WMB WIS book available
NET No NET WIS book available
LSV No LSV WIS book available
FBV No FBV WIS book available
T4T No T4T WIS book available
LEB No LEB WIS book available
BBE No BBE WIS book available
MOF No MOF WIS book available
ASV No ASV WIS book available
DRA For at one time, the fire was mitigated, that the beasts which were sent against the wicked might not be burned, but that they might see and perceive that they were persecuted by the judgment of God.
YLT No YLT WIS book available
DBY No DBY WIS book available
RV For at one time the flame lost its fierceness,
⇔ That it might not burn up the creatures sent against the ungodly,
⇔ But that these themselves as they looked might [fn] see that they were chased through the judgement of God:
16:18 Some authorities read know.
WBS No WBS WIS book available
KJB For sometime the flame was mitigated, that it might not burn up the beasts that were sent against the ungodly; but themselves might see and perceive that they were persecuted with the judgment of God.
BB No BB WIS book available
GNV No GNV WIS book available
CB No CB WIS book available
WYC For whi sum tyme the fier was mylde, lest the beestis schulden be brent, that weren sent to wickid men; but that thei seynge schulden wite, that thei suffren persecucioun bi the doom of God.
(For why sum time the fire was mylde, lest the beasts/animals should be burnt, that were sent to wicked men; but that they seeing should wite, that they suffren persecution by the doom of God.)
LUT No LUT WIS book available
CLV Quodam enim tempore mansuetabatur ignis, ne comburerentur quæ ad impios missa erant animalia, sed ut ipsi videntes scirent quoniam Dei judicio patiuntur persecutionem.[fn]
(Quodam because tempore mansuetabatur ignis, ne comburerentur which to impios missa they_were animalia, but as ipsi videntes scirent quoniam God yudicio patiuntur persecutionem.)
16.18 Quodam enim tempore. RAB. Sicut in Genesi legitur: Pluit Dominus super Sodomam et Gomorrham ignem et sulphur, ut disperderet impios: et in Exodo, grandinem pariter et ignem. In libro Numerorum: Misit ignitos serpentes contra murmurantes, ut cognoscant impii quod omnis creatura parata est ulcisci injuriam Creatoris.
16.18 Quodam because tempore. RAB. Sicut in Genesi legitur: Pluit Master over Sodomam and Gomorrham ignem and sulphur, as disperderet impios: and in Exodo, grandinem pariter and ignem. In libro Numerorum: Misit ignitos serpentes contra murmurantes, as cognoscant impii that everyone creatura parata it_is ulcisci inyuriam Creatoris.
BRN For sometime the flame was mitigated, that it might not burn up the beasts that were sent against the ungodly; but themselves might see and perceive that they were persecuted with the judgment of God.
BrLXX Ποτὲ μὲν γὰρ ἡμεροῦτο φλὸξ, ἵνα μὴ καταφλέξῃ τὰ ἐπʼ ἀσεβεῖς ἀπεσταλμένα ζῶα, ἀλλʼ αὐτοὶ βλέποντες ἴδωσιν, ὅτι Θεοῦ κρίσει ἐλαύνονται.
(Pote men gar haʸmerouto flox, hina maʸ kataflexaʸ ta epʼ asebeis apestalmena zōa, allʼ autoi blepontes idōsin, hoti Theou krisei elaunontai. )