Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV WIS book available
OET-LV No OET-LV WIS book available
ULT No ULT WIS book available
UST No UST WIS book available
BSB No BSB WIS book available
OEB No OEB WIS book available
WEB But though a man kills by his wickedness,
⇔ he can’t retrieve the spirit that has departed
⇔ or release the imprisoned soul.
WMB No WMB WIS book available
NET No NET WIS book available
LSV No LSV WIS book available
FBV No FBV WIS book available
T4T No T4T WIS book available
LEB No LEB WIS book available
BBE No BBE WIS book available
MOF No MOF WIS book available
ASV No ASV WIS book available
DRA A man indeed killeth through malice, and when the spirit is gone forth, it shall not return, neither shall he call back the soul that is received:
YLT No YLT WIS book available
DBY No DBY WIS book available
RV But though a man may slay by his [fn] wickedness,
⇔ Yet the spirit that is gone forth he turneth not again,
⇔ Neither giveth release to the soul that Hades hath received.
16:14 Or, malice
WBS No WBS WIS book available
KJB A man indeed killeth through his malice: and the spirit, when it is gone forth, returneth not; neither the soul received up cometh again.
(A man indeed killeth through his malice: and the spirit, when it is gone forth, returneth not; neither the soul received up cometh/comes again. )
BB No BB WIS book available
GNV No GNV WIS book available
CB No CB WIS book available
WYC But sotheli a man sleeth his soule bi malice; and whanne the spirit is goen out, it schal not turne ayen, nether the bodi schal ayen clepe the soule, which is resseyued;
(But truly a man sleeth his soule by malice; and when the spirit is goen out, it shall not turn again, neither the body shall ayen clepe the soule, which is received;)
LUT No LUT WIS book available
CLV Homo autem occidit quidem per malitiam; et cum exierit spiritus, non revertetur, nec revocabit animam quæ recepta est.[fn]
(Homo however occidit quidem per malitiam; and when/with exierit spiritus, not/no revertetur, but_not revocabit animam which recepta est.)
16.14 Homo autem occidit. CHRYS. Homo per malitiam, etc., usque ad liber est ab omni crimine.
16.14 Homo however occidit. CHRYS. Homo per malitiam, etc., usque to liber it_is away all crimine.
BRN A man indeed killeth through his malice: and the spirit, when it is gone forth, returneth not; neither the soul received up cometh again.
BrLXX Ἄνθρωπος δὲ ἀποκτέννει μὲν τῇ κακίᾳ αὐτοῦ, ἐξελθὸν δὲ πνεῦμα οὐκ ἀναστρέφει, οὐδὲ ἀναλύει ψυχὴν παραληφθεῖσαν.
(Anthrōpos de apoktennei men taʸ kakia autou, exelthon de pneuma ouk anastrefei, oude analuei psuⱪaʸn paralaʸftheisan. )