Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV WIS book available
OET-LV No OET-LV WIS book available
ULT No ULT WIS book available
UST No UST WIS book available
BSB No BSB WIS book available
OEB No OEB WIS book available
WEB Instead of these things, you gave your people angels’ food to eat,
⇔ and you provided ready-to-eat bread for them from heaven without toil,
⇔ having the virtue of every pleasant flavor,
⇔ and agreeable to every taste.
WMB No WMB WIS book available
NET No NET WIS book available
LSV No LSV WIS book available
FBV No FBV WIS book available
T4T No T4T WIS book available
LEB No LEB WIS book available
BBE No BBE WIS book available
MOF No MOF WIS book available
ASV No ASV WIS book available
DRA Instead of which things thou didst feed thy people with the food of angels, and gavest them bread from heaven prepared without labour; having in it all that is delicious, and the sweetness of every taste.
YLT No YLT WIS book available
DBY No DBY WIS book available
RV Instead whereof thou gavest thy people angels’ food to eat,
⇔ And bread ready for their use didst thou provide for them from heaven without their toil,
⇔ Bread having the virtue of every pleasant savour,
⇔ And agreeing to every taste;
WBS No WBS WIS book available
KJB Instead whereof thou feddest thine own people with angels’ food, and didst send them from heaven bread prepared without their labour, able to content every man’s delight, and agreeing to every taste.
(Instead whereof thou/you feddest thine/your own people with angels’ food, and didst send them from heaven bread prepared without their labour, able to content every man’s delight, and agreeing to every taste. )
BB No BB WIS book available
GNV No GNV WIS book available
CB No CB WIS book available
WYC For whiche thingis thou nurischidist thi puple with mete of aungels, and thou yauest fro heuene breed maad redi to hem, with out trauel; hauynge al delityng in it silf, and the swetnesse of al sauour.
(For which things thou/you nurischidist thy/your people with meet of angels, and thou/you yauest from heaven breed made ready to them, with out trauel; having all delityng in itself, and the swetnesse of all sauour.)
LUT No LUT WIS book available
CLV Pro quibus angelorum esca nutrivisti populum tuum, et paratum panem de cælo præstitisti illis sine labore, omne delectamentum in se habentem, et omnis saporis suavitatem.[fn]
(Pro to_whom angelorum esca nutrivisti the_people tuum, and paratum panem about cælo præstitisti illis without labore, omne delectamentum in se habentem, and everyone saporis suavitatem.)
16.20 Pro quibus, etc. RAB. In deserto datum est manna filiis Isræl, etc., usque ad Multa flagella peccatoris, sperantem autem in Domino misericordia circumdabit Psal. 31..
16.20 Pro quibus, etc. RAB. In desert datum it_is manna childrens Isræl, etc., usque to Multa flagella peccatoris, sperantem however in Domino misericordia circumdabit Psal. 31..
BRN Instead whereof thou feddest thine own people with angels' food, and didst send them from heaven bread prepared without their labour, able to content every man's delight, and agreeing to every taste.
BrLXX Ἀνθʼ ὧν ἀγγέλων τροφὴν ἐψώμισας τὸ λαόν σου, καὶ ἕτοιμον ἄρτον αὐτοῖς ἀπʼ οὐρανοῦ ἔπεμψας ἀκοπιάτως, πᾶσαν ἡδονὴν ἰσχύοντα καὶ πρὸς πᾶσαν ἁρμόνιον γεῦσιν.
(Anthʼ hōn angelōn trofaʸn epsōmisas to laon sou, kai hetoimon arton autois apʼ ouranou epempsas akopiatōs, pasan haʸdonaʸn isⱪuonta kai pros pasan harmonion geusin. )