Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) For, what was most marvellous,
⇔ in the water which quenches all things, the fire burnt hotter;
⇔ for the world fights for the righteous.
BrLXX Τὸ γὰρ παραδοξότατον, ἐν τῷ πάντα σβεννῦντι ὕδατι πλεῖον ἐνήργει τὸ πῦρ· ὑπέρμαχος γὰρ ὁ κόσμος ἐστὶ δικαίων.
(To gar paradoxotaton, en tōi panta sbennunti hudati pleion enaʸrgei to pur; hupermaⱪos gar ho kosmos esti dikaiōn. )
BrTr For, which is most to be wondered at, the fire had more force in the water, that quencheth all things: for the world fighteth for the righteous.
WEBBE For, what was most marvellous,
⇔ in the water which quenches all things, the fire burnt hotter;
⇔ for the world fights for the righteous.
DRA And which was wonderful, in water, which extinguisheth all things, the fire had more force: for the world fighteth for the just.
RV For, what was most marvellous of all,
⇔ In the water which quencheth all things the fire wrought yet more mightily;
⇔ For the world fighteth for the righteous.
(For, what was most marvellous of all,
⇔ In the water which quencheth all things the fire wrought/done yet more mightily;
⇔ For the world fighteth for the righteous. )
KJB-1769 For, which is most to be wondered at, the fire had more force in the water, that quencheth all things: for the world fighteth for the righteous.
KJB-1611 For, which is most to be wondered at, the fire had more force in the water that quencheth all things: for the world fighteth for the righteous.
(Same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Wycl For whi that was wondurful, the fier hadde more miyt in the watir, that quenchith alle thingis; for whi the world was veniere of iust men.
(For why that was wondurful, the fire had more might in the water, that quenchith all things; for why the world was veniere of just men.)