Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel WIS 16:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 16:17 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)For, what was most marvellous,
 ⇔ in the water which quenches all things, the fire burnt hotter;
 ⇔ for the world fights for the righteous.

BrLXXΤὸ γὰρ παραδοξότατον, ἐν τῷ πάντα σβεννῦντι ὕδατι πλεῖον ἐνήργει τὸ πῦρ· ὑπέρμαχος γὰρ ὁ κόσμος ἐστὶ δικαίων.
   (To gar paradoxotaton, en tōi panta sbennunti hudati pleion enaʸrgei to pur; hupermaⱪos gar ho kosmos esti dikaiōn. )

BrTrFor, which is most to be wondered at, the fire had more force in the water, that quencheth all things: for the world fighteth for the righteous.


WEBBEFor, what was most marvellous,
 ⇔ in the water which quenches all things, the fire burnt hotter;
 ⇔ for the world fights for the righteous.

DRAAnd which was wonderful, in water, which extinguisheth all things, the fire had more force: for the world fighteth for the just.

RVFor, what was most marvellous of all,
 ⇔ In the water which quencheth all things the fire wrought yet more mightily;
 ⇔ For the world fighteth for the righteous.
   (For, what was most marvellous of all,
    ⇔ In the water which quencheth all things the fire wrought/done yet more mightily;
    ⇔ For the world fighteth for the righteous. )

KJB-1769For, which is most to be wondered at, the fire had more force in the water, that quencheth all things: for the world fighteth for the righteous.

KJB-1611For, which is most to be wondered at, the fire had more force in the water that quencheth all things: for the world fighteth for the righteous.
   (Same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclFor whi that was wondurful, the fier hadde more miyt in the watir, that quenchith alle thingis; for whi the world was veniere of iust men.
   (For why that was wondurful, the fire had more might in the water, that quenchith all things; for why the world was veniere of just men.)

BI Wis 16:17 ©