Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel WIS 16:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 16:17 ©

OET-RVNo OET-RV WIS book available

OET-LVNo OET-LV WIS book available

ULTNo ULT WIS book available

USTNo UST WIS book available


BSBNo BSB WIS book available

OEBNo OEB WIS book available

WEB For, what was most marvelous,
⇔ in the water which quenches all things, the fire burned hotter;
⇔ for the world fights for the righteous.

WMBNo WMB WIS book available

NETNo NET WIS book available

LSVNo LSV WIS book available

FBVNo FBV WIS book available

T4TNo T4T WIS book available

LEBNo LEB WIS book available

BBENo BBE WIS book available

MOFNo MOF WIS book available

ASVNo ASV WIS book available

DRA And which was wonderful, in water, which extinguisheth all things, the fire had more force: for the world fighteth for the just.

YLTNo YLT WIS book available

DBYNo DBY WIS book available

RV For, what was most marvellous of all,
 ⇔ In the water which quencheth all things the fire wrought yet more mightily;
 ⇔ For the world fighteth for the righteous.

WBSNo WBS WIS book available

KJB For, which is most to be wondered at, the fire had more force in the water, that quencheth all things: for the world fighteth for the righteous.
  (For, which is most to be wondered at, the fire had more force in the water, that quencheth all things: for the world fightth for the righteous. )

BBNo BB WIS book available

GNVNo GNV WIS book available

CBNo CB WIS book available

WYC For whi that was wondurful, the fier hadde more miyt in the watir, that quenchith alle thingis; for whi the world was veniere of iust men.
  (For why that was wondurful, the fire had more miyt in the water, that quenchith all things; for why the world was veniere of just men.)

LUTNo LUT WIS book available

CLV Quod enim mirabile erat, in aqua, quæ omnia extinguit, plus ignis valebat: vindex est enim orbis justorum.
  (That because mirabile was, in water, which everything extinguit, plus ignis valebat: vindex it_is because orbis justorum. )

BRN For, which is most to be wondered at, the fire had more force in the water, that quencheth all things: for the world fighteth for the righteous.

BrLXX Τὸ γὰρ παραδοξότατον, ἐν τῷ πάντα σβεννῦντι ὕδατι πλεῖον ἐνήργει τὸ πῦρ· ὑπέρμαχος γὰρ ὁ κόσμος ἐστὶ δικαίων.
  (To gar paradoxotaton, en tōi panta sbennunti hudati pleion enaʸrgei to pur; hupermaⱪos gar ho kosmos esti dikaiōn. )

BI Wis 16:17 ©