Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel WIS 6:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 6:15 ©

OET-RVNo OET-RV WIS book available

OET-LVNo OET-LV WIS book available

ULTNo ULT WIS book available

USTNo UST WIS book available


BSBNo BSB WIS book available

OEBNo OEB WIS book available

WEB For to think upon her is perfection of understanding,
⇔ and he who watches for her will quickly be free from care;

WMBNo WMB WIS book available

NETNo NET WIS book available

LSVNo LSV WIS book available

FBVNo FBV WIS book available

T4TNo T4T WIS book available

LEBNo LEB WIS book available

BBENo BBE WIS book available

MOFNo MOF WIS book available

ASVNo ASV WIS book available

DRA He that awaketh early to seek her, shall not labour: for he shall find her sitting at his door.

YLTNo YLT WIS book available

DBYNo DBY WIS book available

RV For to think upon her is perfectness of understanding,
 ⇔ And he that watcheth for her sake shall quickly be free from care.

WBSNo WBS WIS book available

KJB To think therefore upon her is perfection of wisdom: and whoso watcheth for her shall quickly be without care.

BBNo BB WIS book available

GNVNo GNV WIS book available

CBNo CB WIS book available

WYC He that wakith bi liyt to it, schal not trauele; forsothe he schal fynde it sittynge nyy hise yatis.
  (He that wakith by light to it, shall not trauele; forsothe he shall find it sitting nigh/near his yatis.)

LUTNo LUT WIS book available

CLV Qui de luce vigilaverit ad illam non laborabit; assidentem enim illam foribus suis inveniet.[fn]
  (Who about luce vigilaverit to illam not/no laborabit; assidentem because illam foribus to_his_own inveniet.)


6.15 Assidentem illam, etc. Semper paratam, scilicet auxiliari, unde: Ecce ego sto ad ostium, et pulso, si quis aperuerit mihi, introibo ad eum et cœnabo cum illo, et ipse mecum Apoc. 3.. In præsenti studendum est sapientiæ, et secundum normam disciplinæ ejus vivendum.


6.15 Assidentem illam, etc. Semper paratam, scilicet auxiliari, unde: Behold I sto to ostium, and pulso, when/but_if who/any aperuerit mihi, introibo to him and cœnabo when/with illo, and himself mecum Apoc. 3.. In præsenti studendum it_is sapientiæ, and after/second normam disciplinæ his vivendum.

BRN To think therefore upon her is the perfection of wisdom: and whoso watcheth for her shall quickly be without care.

BrLXX Τὸ γὰρ ἐνθυμηθῆναι περὶ αὐτῆς φρονήσεως τελειότης, καὶ ὁ ἀγρυπνήσας διʼ αὐτὴν ταχέως ἀμέριμνος ἔσται.
  (To gar enthumaʸthaʸnai peri autaʸs fronaʸseōs teleiotaʸs, kai ho agrupnaʸsas diʼ autaʸn taⱪeōs amerimnos estai. )

BI Wis 6:15 ©