Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25

Parallel WIS 6:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 6:22 ©

OET-RVNo OET-RV WIS book available

OET-LVNo OET-LV WIS book available

ULTNo ULT WIS book available

USTNo UST WIS book available


BSBNo BSB WIS book available

OEBNo OEB WIS book available

WEB But what wisdom is, and how she came into being, I will declare.
⇔ I won’t hide mysteries from you;
⇔ but I will explore from her first beginning,
⇔ bring the knowledge of her into clear light,
⇔ and I will not pass by the truth.

WMBNo WMB WIS book available

NETNo NET WIS book available

LSVNo LSV WIS book available

FBVNo FBV WIS book available

T4TNo T4T WIS book available

LEBNo LEB WIS book available

BBENo BBE WIS book available

MOFNo MOF WIS book available

ASVNo ASV WIS book available

DRA If then your delight be in thrones, and sceptres, O ye kings of the people, love wisdom, that you may reign for ever.

YLTNo YLT WIS book available

DBYNo DBY WIS book available

RV But what wisdom is, and how she came into being, I will declare,
 ⇔ And I will not hide mysteries from you;
 ⇔ But I will trace her out [fn] from the beginning of creation,
 ⇔ And bring the knowledge of her into clear light,
 ⇔ And I will not pass by the truth;


6:22 Or, from her first beginning

WBSNo WBS WIS book available

KJB As for wisdom, what she is, and how she came up, I will tell you, and will not hide mysteries from you: but will seek her out from the beginning of her nativity, and bring the knowledge of her into light, and will not pass over the truth.

BBNo BB WIS book available

GNVNo GNV WIS book available

CBNo CB WIS book available

WYC Therfor if ye, kyngis of the puple, deliten in seetis, and in kyngis yerdis, `ether regaltees, loue ye wisdom, that ye regne with outen ende.
  (Therefore if ye, kings of the people, deliten in seetis, and in kings yerdis, `ether regaltees, love ye/you_all wisdom, that ye/you_all regne without ende.)

LUTNo LUT WIS book available

CLV Si ergo delectamini sedibus et sceptris, o reges populi, diligite sapientiam, ut in perpetuum regnetis:[fn]
  (When/But_if ergo delectamini sedibus and sceptris, o reges populi, diligite wisdom, as in perpetuum regnetis:)


6.22 Si ergo delectamini. RAB. Reges admonet, etc., usque ad regni cœlestis coronam assequetur.


6.22 When/But_if ergo delectamini. RAB. Reges admonet, etc., usque to regni cœlestis coronam assequetur.

BRN As for wisdom, what she is, and how she came up, I will tell you, and will not hide mysteries from you: but will seek her out from the beginning of her nativity, and bring the knowledge of her into light, and will not pass over the truth.

BrLXX Τί δέ ἐστι σοφία καὶ πῶς ἐγένετο, ἀπαγγελῶ, καὶ οὐκ ἀποκρύψω ὑμῖν μυστήρια, ἀλλʼ ἀπʼ ἀρχῆς γενέσεως ἐξιχνιάσω, καὶ θήσω εἰς τὸ ἐμφανὲς τὴν γνῶσιν αὐτῆς, καὶ οὐ μὴ παροδεύσω τὴν ἀλήθειαν·
  (Ti de esti sofia kai pōs egeneto, apangelō, kai ouk apokrupsō humin mustaʸria, allʼ apʼ arⱪaʸs geneseōs exiⱪniasō, kai thaʸsō eis to emfanes taʸn gnōsin autaʸs, kai ou maʸ parodeusō taʸn alaʸtheian; )

BI Wis 6:22 ©