Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Zec IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 14 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel ZEC 14:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Zec 14:1 ©

OET (OET-RV)No OET-RV ZEC 14:1 verse available

OET-LVthere a_day [is]_coming to/for_YHWH and_divided plunder_you in/on/at/with_midst_your.

UHBהִנֵּ֥ה יֽוֹם־בָּ֖א לַֽ⁠יהוָ֑ה וְ⁠חֻלַּ֥ק שְׁלָלֵ֖⁠ךְ בְּ⁠קִרְבֵּֽ⁠ךְ׃ 
   (hinnēh yōm-bāʼ la⁠yhvāh və⁠ḩullaq shəlālē⁠k bə⁠qirbē⁠k.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Behold! A day for Yahweh is coming when your plunder will be divided in your midst.

UST Listen! It will soon be the time when Yahweh will judge everyone. At that time, you, the people of Jerusalem, will watch your enemies divide what you owned among themselves.


BSB § Behold, a day of the LORD is coming when your plunder will be divided in your presence.

OEB A day is coming for the Lord, when your plundered possessions will be divided while you watch.

CSB Look, a day belonging to the LORD is coming when the plunder taken from you will be divided in your presence.

NLT Watch, for the day of the LORD is coming when your possessions will be plundered right in front of you!

NIV A day of the LORD is coming, Jerusalem, when your possessions will be plundered and divided up within your very walls.

CEV The LORD will have his day. And when it comes, everything that was ever taken from Jerusalem will be returned and divided among its people.

ESV Behold, a day is coming for the LORD, when the spoil taken from you will be divided in your midst.

NASB Behold, a day is coming for the LORD when the spoil taken from you will be divided among you.

LSB Behold, a day is coming for Yahweh when the spoil taken from you will be divided among you.

WEB Behold, a day of Yahweh comes, when your plunder will be divided within you.

WMB Behold, a day of the LORD comes, when your plunder will be divided within you.

MSG The Day Is Coming
(1-2) Note well: God’s Judgment Day is on the way:
  “Plunder will be piled high and handed out.
I’m bringing all the godless nations
  to war against Jerusalem—
Houses plundered,
  women raped,
Half the city taken into exile,
  the other half left behind.”

NET A day of the Lord is about to come when your possessions will be divided as plunder in your midst.

LSV Behold, a day has come to YHWH,
And your spoil has been divided in your midst.

FBV Watch out! For the day of the Lord is coming when what has been plundered from you will be divided up right in front of you.

T4T Listen! It will soon be the time when Yahweh will judge everyone. At that time, the possessions that were taken from you people of Jerusalem by your enemies will be returned to you, and will be divided among you.

LEB Look! A day is coming for Yahweh, when your plunder will be divided in your midst.

NRSV See, a day is coming for the LORD, when the plunder taken from you will be divided in your midst.

NKJV Behold, the day of the LORD is coming, And your spoil will be divided in your midst.

NAB A day is coming for the
d LORD
d* when the spoils taken from you will be divided in your midst.

BBE See, a day of the Lord is coming when they will make division of your goods taken by force before your eyes.

MOFNo MOF ZEC book available

JPS Behold, a day of the LORD cometh, when thy spoil shall be divided in the midst of thee.

ASV Behold, a day of Jehovah cometh, when thy spoil shall be divided in the midst of thee.

DRA Behold the days of the Lord shall come, and thy spoils shall be divided in the midst of thee.

YLT Lo, a day hath come to Jehovah, And divided hath been thy spoil in thy midst.

DBY Behold, the day cometh for Jehovah, and thy spoil shall be divided in the midst of thee.

RV Behold, a day of the LORD cometh, when thy spoil shall be divided in the midst of thee.

WBS Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee.

KJB Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee.
  (Behold, the day of the LORD cometh/comes, and thy/your spoil shall be divided in the midst of thee. )

BB Beholde, the day of the Lorde commeth, and thy spoyle shalbe deuided in the middest of thee.
  (Behold, the day of the Lord cometh/comes, and thy/your spoyle shall be divided in the middest of thee.)

GNV Beholde, the day of the Lord commeth, and thy spoyle shall be deuided in the middes of thee.
  (Behold, the day of the Lord cometh/comes, and thy/your spoyle shall be divided in the middes of thee. )

CB Beholde, the daye of the LORDE cometh, that thou shalt be spoyled and robbed:
  (Behold, the day of the LORD cometh/comes, that thou/you shalt be spoyled and robbed:)

WYC Lo! daies comen, seith the Lord, and thi spuylis schulen be departid in the myddil of thee.
  (Lo! days comen, saith/says the Lord, and thy/your spuylis should be departed in the middle of thee.)

LUT Siehe, es kommt dem HErrn die Zeit, daß man deinen Raub austeilen wird in dir.
  (Siehe, it kommt to_him HErrn the Zeit, that man deinen Raub austeilen becomes in dir.)

CLV Ecce venient dies Domini, et dividentur spolia tua in medio tui.
  (Behold venient dies Master, and dividentur spolia your in medio tui. )

BRN Behold, the days of the Lord come, and thy spoils shall be divided in thee.

BrLXX Ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται Κυρίου, καὶ διαμερισθήσονται τὰ σκῦλά σου ἐν σοί·
  (Idou haʸmerai erⱪontai Kuriou, kai diameristhaʸsontai ta skula sou en soi; )


TSNTyndale Study Notes:

14:1 The day of the Lord will bring judgment and deliverance and will reverse the fortunes of many (see Amos 5:18; cp. Matt 19:28-30; Luke 13:23-30).


UTNuW Translation Notes:

General Information:

This chapter describes the final war for the city of Jerusalem and how God will save it.

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) A day for Yahweh is coming when your plunder will be divided in your midst

(Some words not found in UHB: see/lo/see! day he/it_came to/for=YHWH and,divided plunder,you in/on/at/with,midst,your )

A future time is spoken of as if “a day is coming.” The phrase “will be divided” can be stated in active form. Alternate translation: “Soon Yahweh will judge you, and he will allow your enemies to take all of your possessions and divide if for themselves while you watch” (See also: figs-activepassive)

BI Zec 14:1 ©