Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Zec IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 14 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

Parallel ZEC 14:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Zec 14:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVthere a_day [is]_coming to/for_YHWH and_divided plunder_you in/on/at/with_midst_your.

UHBהִנֵּ֥ה יֽוֹם־בָּ֖א לַֽ⁠יהוָ֑ה וְ⁠חֻלַּ֥ק שְׁלָלֵ֖⁠ךְ בְּ⁠קִרְבֵּֽ⁠ךְ׃
   (hinnēh yōm-bāʼ la⁠yhvāh və⁠ḩullaq shəlālē⁠k bə⁠qirbē⁠k.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἸδοὺ ἡμέραι ἔρχονται Κυρίου, καὶ διαμερισθήσονται τὰ σκῦλά σου ἐν σοί·
   (Idou haʸmerai erⱪontai Kuriou, kai diameristhaʸsontai ta skula sou en soi; )

BrTrBehold, the days of the Lord come, and thy spoils shall be divided in thee.

ULTBehold! A day for Yahweh is coming when your plunder will be divided in your midst.

USTListen! It will soon be the time when Yahweh will judge everyone. At that time, you, the people of Jerusalem, will watch your enemies divide what you owned among themselves.

BSB  § Behold, a day of the LORD is coming when your plunder will be divided in your presence.


OEBA day is coming for the Lord, when your plundered possessions will be divided while you watch.

CSB Look, a day belonging to the LORD is coming when the plunder taken from you will be divided in your presence.

NLT Watch, for the day of the LORD is coming when your possessions will be plundered right in front of you!

NIV A day of the LORD is coming, Jerusalem, when your possessions will be plundered and divided up within your very walls.

CEV The LORD will have his day. And when it comes, everything that was ever taken from Jerusalem will be returned and divided among its people.

ESV Behold, a day is coming for the LORD, when the spoil taken from you will be divided in your midst.

NASB Behold, a day is coming for the LORD when the spoil taken from you will be divided among you.

LSB Behold, a day is coming for Yahweh when the spoil taken from you will be divided among you.

WEBBEBehold, a day of the LORD comes, when your plunder will be divided within you.

WMBB (Same as above)

MSG The Day Is Coming
(1-2) Note well: God’s Judgment Day is on the way:
  “Plunder will be piled high and handed out.
I’m bringing all the godless nations
  to war against Jerusalem—
Houses plundered,
  women raped,
Half the city taken into exile,
  the other half left behind.”

NETA day of the Lord is about to come when your possessions will be divided as plunder in your midst.

LSVBehold, a day has come to YHWH,
And your spoil has been divided in your midst.

FBVWatch out! For the day of the Lord is coming when what has been plundered from you will be divided up right in front of you.

T4TListen! It will soon be the time when Yahweh will judge everyone. At that time, the possessions that were taken from you people of Jerusalem by your enemies will be returned to you, and will be divided among you.

LEBLook! A day is coming for Yahweh, when your plunder will be divided in your midst.

NRSV See, a day is coming for the LORD, when the plunder taken from you will be divided in your midst.

NKJV Behold, the day of the LORD is coming, And your spoil will be divided in your midst.

NAB A day is coming for the
d LORD
d* when the spoils taken from you will be divided in your midst.

BBESee, a day of the Lord is coming when they will make division of your goods taken by force before your eyes.

MoffNo Moff ZEC book available

JPSBehold, a day of the LORD cometh, when thy spoil shall be divided in the midst of thee.

ASVBehold, a day of Jehovah cometh, when thy spoil shall be divided in the midst of thee.

DRABehold the days of the Lord shall come, and thy spoils shall be divided in the midst of thee.

YLTLo, a day hath come to Jehovah, And divided hath been thy spoil in thy midst.

DrbyBehold, the day cometh for Jehovah, and thy spoil shall be divided in the midst of thee.

RVBehold, a day of the LORD cometh, when thy spoil shall be divided in the midst of thee.

WbstrBehold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee.

KJB-1769Behold, the day of the LORD cometh, and thy spoil shall be divided in the midst of thee.
   (Behold, the day of the LORD cometh/comes, and thy/your spoil shall be divided in the midst of thee/you. )

KJB-1611¶ Beholde, the day of the LORD commeth, and thy spoile shall be diuided in the midst of thee.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsBeholde, the day of the Lorde commeth, and thy spoyle shalbe deuided in the middest of thee.
   (Behold, the day of the Lord cometh/comes, and thy/your spoil shall be divided in the midst of thee/you.)

GnvaBeholde, the day of the Lord commeth, and thy spoyle shall be deuided in the middes of thee.
   (Behold, the day of the Lord cometh/comes, and thy/your spoil shall be divided in the midst of thee/you. )

CvdlBeholde, the daye of the LORDE cometh, that thou shalt be spoyled and robbed:
   (Behold, the day of the LORD cometh/comes, that thou/you shalt be spoild and robbed:)

WyclLo! daies comen, seith the Lord, and thi spuylis schulen be departid in the myddil of thee.
   (Lo! days comen, saith/says the Lord, and thy/your spuylis should be departed in the middle of thee/you.)

LuthSiehe, es kommt dem HErr’s die Zeit, daß man deinen Raub austeilen wird in dir.
   (See, it comes to_him LORD’s the Zeit, that man deinen plunder austeilen becomes in dir.)

ClVgEcce venient dies Domini, et dividentur spolia tua in medio tui.
   (Behold venient days Master, and dividentur spolia your in in_the_middle tui. )


TSNTyndale Study Notes:

14:1 The day of the Lord will bring judgment and deliverance and will reverse the fortunes of many (see Amos 5:18; cp. Matt 19:28-30; Luke 13:23-30).


UTNuW Translation Notes:

General Information:

This chapter describes the final war for the city of Jerusalem and how God will save it.

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) A day for Yahweh is coming when your plunder will be divided in your midst

(Some words not found in UHB: see/lo/see! day he/it_came to/for=YHWH and,divided plunder,you in/on/at/with,midst,your )

A future time is spoken of as if “a day is coming.” The phrase “will be divided” can be stated in active form. Alternate translation: “Soon Yahweh will judge you, and he will allow your enemies to take all of your possessions and divide if for themselves while you watch” (See also: figs-activepassive)

BI Zec 14:1 ©