Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Zec Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Zec 11 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET-LV open Oh_Lebanon doors_your and_devour fire in/on/at/with_cedars_your.
UHB פְּתַ֥ח לְבָנ֖וֹן דְּלָתֶ֑יךָ וְתֹאכַ֥ל אֵ֖שׁ בַּאֲרָזֶֽיךָ׃ ‡
(pətaḩ ləⱱānōn ddəlāteykā vətoʼkal ʼēsh baʼₐrāzeykā.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Open your doors, Lebanon, that fire may devour your cedars!
UST You people of Lebanon must open your gates and allow the fire to burn your cedar trees!
BSB ⇔ Open your doors, O Lebanon,
⇔ that the fire may consume your cedars!
OEB Open your doors, Lebanon,
⇔ so that fire may devour your cedars.
WEB Open your doors, Lebanon,
⇔ that the fire may devour your cedars.
NET Open your gates, Lebanon,
⇔ so that the fire may consume your cedars.
LSV Open, O Lebanon, your doors,
And fire devours among your cedars.
FBV Open your doors, Lebanon, so that fire can burn up your cedars!
T4T You people of [APO] Lebanon should open your gates,
⇔ because you will not be able to stop fire from burning your cedar trees!
LEB • Open your doors, O Lebanon,so that fire will devour your cedars!
BBE Let your doors be open, O Lebanon, so that fire may be burning among your cedars.
MOF No MOF ZEC book available
JPS Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars.
ASV Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars.
DRA Open thy gates, O Libanus, and let fire devour thy cedars.
YLT Open, O Lebanon, thy doors, And fire doth devour among thy cedars.
DBY Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars.
RV Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars.
WBS Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars.
KJB Open thy doors, O Lebanon, that the fire may devour thy cedars.
(Open thy/your doors, O Lebanon, that the fire may devour thy/your cedars.)
BB Open thy doores O Libanus, that ye fire may consume thy Cedar trees.
(Open thy/your doors O Libanus, that ye/you_all fire may consume thy/your Cedar trees.)
GNV Open thy doores, O Lebanon, and the fire shall deuoure thy cedars.
(Open thy/your doors, O Lebanon, and the fire shall deuoure thy/your cedars.)
CB Open thy dores (o Libanus) that the fyre maye consume thy Cedre trees.
(Open thy/your doors (o Libanus) that the fire may consume thy/your Cedre trees.)
WYC Thou Liban, opene thi yatis, and fier schal ete thi cedris.
(Thou Liban, opene thy/your yatis, and fire shall eat thy/your cedris.)
LUT Tue deine Tür auf, Libanon, daß das Feuer deine Zedern verzehre!
(Tue deine Tür auf, Libanon, that the fire deine Zedern verzehre!)
CLV [Aperi, Libane, portas tuas, et comedat ignis cedros tuas.
([Aperi, Libane, portas tuas, and comedat ignis cedros tuas.)
BRN Open thy doors, O Libanus, and let the fire devour thy cedars.
BrLXX Διάνοιξον ὁ Λίβανος τὰς θύρας σου, καὶ καταφαγέτω πῦρ τὰς κέδρους σου.
(Dianoixon ho Libanos tas thuras sou, kai katafagetō pur tas kedrous sou.)
11:1 Lebanon, boasting snow-covered mountains and fruitful valleys, was a symbol of strength and fertility.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) Open your doors, Lebanon, that fire may devour
(Some words not found in UHB: open Lebanon doors,your and,devour fire in/on/at/with,cedars,your )
Not resisting what is about to happen is spoken of as if Lebanon were opening its doors. Alternate translation: “People of Lebanon, get ready, because fire will devour”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) fire may devour your cedars
(Some words not found in UHB: open Lebanon doors,your and,devour fire in/on/at/with,cedars,your )
Fire completely burning up the cedars is spoken of as if the fire would devour the cedars. Alternate translation: “fire may completely destroy your cedars” or “fire may completely burn up your cedars”