Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 11:2
Ἰερουσαλήμ (Yerousalaʸm) ‘went_uphill Petros to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) were doubting with him’
Strongs=24140 Lemma=ierousalēm
Word role=proper noun case=accusative gender=feminine number=singular
Location=Jerusalem Year=41 AD Event=Peter_defends_Gentile_salvation TimeSeries=Peter_defends_Gentile_salvation
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Ἰερουσαλήμ’ (N-AFS) is always and only glossed as ‘Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’.
(In the VLT, the word form ‘Ἰερουσαλήμ’ (N-AFS) was always and only glossed as ‘Jerusalem’).
Luke 2:41 ‘in_every year to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to the feast of the’ SR GNT Luke 2:41 word 12
OET-LV: 41 And the parents of_him were_going to Hierousalaʸm in_every year to_the feast of_the passover_feast. (LUK_2:41)
OET-RV: 41 Every year Yeshua’s family would go down to Yerushalem for the Passover celebrations. (LUK 2:41)
Luke 2:45 ‘having found him they returned to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) seeking_out him’ SR GNT Luke 2:45 word 8
OET-LV: 45 and not having_found him, they_returned to Hierousalaʸm, seeking_ him _out. (LUK_2:45)
OET-RV: 45 they couldn’t find him, so they returned to Yerushalem to look for him. (LUK 2:45)
Luke 4:9 ‘and him to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and stood on’ SR GNT Luke 4:9 word 6
OET-LV: 9 And he_led him to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and stood on the pinnacle of_the temple, and he_said to_him: If you_are the_son of_ the _god, throw yourself down from_here, (LUK_4:9)
OET-RV: 9 Then the devil led him to Yerushalem and they stood on the highest part of the temple, where he told him, “If you’re God’s son, throw yourself down from here, (LUK 4:9)
Luke 9:51 ‘established to_be going to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Luke 9:51 word 23
OET-LV: 51 And it_became at the time to_be_being_fulfilled the days of_the ascension of_him, and he established his face, which to_be_going to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), (LUK_9:51)
OET-RV: 51 It was now coming to the time when the events leading to his ascension would start happening, and Yeshua was completely set in his decision to head to Yerushalem. (LUK 9:51)
Luke 9:53 ‘was going toward Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Luke 9:53 word 15
OET-LV: 53 And they_ not _received him, because the face of_him was going toward Hierousalaʸm. (LUK_9:53)
OET-RV: 53 However, the people there didn’t welcome them because it was clear that Yeshua was heading to Yerushalem. (LUK 9:53)
Luke 13:4 ‘the people dwelling_in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Luke 13:4 word 36
OET-LV: 4 Or those the eighteen on whom the tower in the Silōam fell and killed_ them _off, are_you_all_supposing that they became debtors beyond all the people which dwelling_in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)? (LUK_13:4)
OET-RV: 4 What about those eighteen who were killed when the Siloam tower collapsed on them? Do you think they had bigger debts than all the people living in Yerushalem? (LUK 13:4)
Luke 17:11 ‘the time to_be going to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and he was passing_through’ SR GNT Luke 17:11 word 8
OET-LV: 11 And it_became at the time to_be_going to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and because_of he was_passing_through the_midst of_Samareia/(Shomrōn) and Galilaia/(Gālīl). (LUK_17:11)
OET-RV: 11 Soon it was time to continue on towards Yerushalem and so they walked through Galilee and Shomron (Samaria). (LUK 17:11)
Luke 18:31 ‘see we are going_uphill to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and will_be_being accomplished all’ SR GNT Luke 18:31 word 13
OET-LV: 31 And having_taken the twelve, he_said to them: Behold, we_are_going_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and all the things having_been_written by the prophets about_the son of_ the _man will_be_being_accomplished. (LUK_18:31)
OET-RV: 31 Then taking the twelve aside, Yeshua told them, “Listen, we’re about to go down to Yerushalem and everything that the prophets wrote about humanity’s child will soon happen. (LUK 18:31)
Luke 21:20 ‘being surrounded by armies Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) then know that’ SR GNT Luke 21:20 word 9
OET-LV: 20 But whenever you_all_may_see Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) being_surrounded by armies, then know that the desolation of_her has_neared. (LUK_21:20)
OET-RV: 20 “However, when you all see Yerushalem being surrounded by armies, then you’ll know that the time of her abandonment is close. (LUK 21:20)
Luke 24:33 ‘hour they returned to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and they found having_been gathered’ SR GNT Luke 24:33 word 9
OET-LV: 33 And having_risen_up to_the_same the hour, they_returned to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and they_found the eleven and the ones with them having_been_gathered (LUK_24:33)
OET-RV: 33 That very hour they packed up and headed back to Yerushalem where they found that the eleven and the others with them had gathered together (LUK 24:33)
Luke 24:52 ‘before him returned to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) with joy great’ SR GNT Luke 24:52 word 7
OET-LV: 52 And they having_prostrated before_him, returned to Hierousalaʸm with great joy. (LUK_24:52)
OET-RV: 52 They lay face-down on the ground in worship of him, then got up and feeling very happy, they returned to Yerushalem (LUK 24:52)
Acts 1:12 ‘then they returned to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) from the mountain being called’ SR GNT Acts 1:12 word 4
OET-LV: 12 Then they_returned to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) from the_mountain which being_called of_Olivet, which is near Hierousalaʸm, having journey of_a_day_of_rest. (ACT_1:12)
OET-RV: 12 Then they walked down the Mt. of Olives and returned to Yerushalem which was less than a kilometre away. (ACT 1:12)
Acts 1:19 ‘to all the ones dwelling_in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) so_that to_be called field’ SR GNT Acts 1:19 word 9
OET-LV: 19 And it_became known to_all the ones dwelling_in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), so_that that the field to_be_called in_their language of_them, Akeldama, this is: field of_blood. ) (ACT_1:19)
OET-RV: 19 So everyone in Yerushalem started calling that place ‘The field of blood’.) (ACT 1:19)
Acts 2:14 ‘and you_all dwelling_in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) all this to you_all’ SR GNT Acts 2:14 word 27
OET-LV: 14 But the Petros having_been_stood with the eleven, lifted_up the voice of_him and spoke_out to_them: Men, ones_from_Youdaia, and all you_all dwelling_in Hierousalaʸm, let_ this _be known to_you_all and give_ear to_the messages of_me. (ACT_2:14)
OET-RV: 14 So the twelve stood up and Peter told the crowd in a loud voice, “People of Yudea and everyone staying in Yerushalem. Listen to me so that I can explain this to you. (ACT 2:14)
Acts 4:16 ‘to all the ones dwelling_in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) manifest is and not’ SR GNT Acts 4:16 word 21
OET-LV: 16 saying: What we_may_do to_ the these _men? For/Because indeed that has_become a_known sign through them, to_all the ones dwelling_in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) is manifest, and we_are_ not _being_able to_be_disowning it. (ACT_4:16)
OET-RV: 16 “What should we do with these fellows? By now everyone in Yerushalem has heard about the miracle they did, and we have no way to rebuff it. (ACT 4:16)
Acts 5:28 ‘and see you_all have filled Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) with the teaching of you_all’ SR GNT Acts 5:28 word 18
OET-LV: 28 saying, we_commanded to_you_all By_a_charge not to_be_teaching in the this name, and see, you_all_have_filled the Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) with_the teaching of_you_all, and you_all_are_wishing to_bring_upon on us the blood of_ the this _man. (ACT_5:28)
OET-RV: 28 “We officially commanded you all not to be teaching in this name and authority. But see here, now you’ve filled Yerushalem with your teaching, and what’s more, you’re blaming us for the death of that man.” (ACT 5:28)
Acts 8:27 ‘had come going_to prostrate in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Acts 8:27 word 27
OET-LV: 27 And having_risen_up, he_was_gone, and see, a_man, an_Aithiops/(Kūshiy) eunuch, official of_Kandakaʸ queen of_the_Aithiopss, who was over all the treasure of_her, who had_come going_to_prostrate in Hierousalaʸm, (ACT_8:27)
OET-RV: 27 So he headed off, and on the road he came across an important official of the Ethiopian queen who was in charge of her treasury. This man had been in Yerushalem to worship God (ACT 8:27)
Acts 9:2 ‘having_been bound he may bring them to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Acts 9:2 word 28
OET-LV: 2 he_requested letters from him to the synagogues into Damaskos/(Dammeseq), so_that if he_may_find any of_the way, being both men and women, having_been_bound he_may_bring them to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim). (ACT_9:2)
OET-RV: 2 and obtained official letters to enable him to enter the Jewish meeting halls in Damascus so that if he found either male or female followers of Yeshua, he could arrest them and bring them to Yerushalem in chains. (ACT 9:2)
Acts 9:26 ‘having arrived and in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) he was attempting to_be_being joined_together to the’ SR GNT Acts 9:26 word 7
OET-LV: 26 And having_arrived in Hierousalaʸm, he_was_attempting to_be_being_joined_together to_the apprentices/followers. But all were_fearing him, not believing that he_is an_apprentice/follower. (ACT_9:26)
OET-RV: 26 When he got back to Yerushalem, Saul attempted to join in with the believers there but they were all scared of him, not believing that he was a true follower of Yeshua. (ACT 9:26)
Acts 9:28 ‘and going_out into Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) speaking_boldly in the’ SR GNT Acts 9:28 word 10
OET-LV: 28 And he_was with them, entering_in and going_out into Hierousalaʸm, speaking_boldly in the name of_the master. (ACT_9:28)
OET-RV: 28 So Saul stayed connected with the believers, going in and out of Yerushalem and speaking boldly in the name and authority of the master. (ACT 9:28)
Acts 12:25 ‘Saulos/(Shāʼūl) returned to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) having fulfilled the service’ SR GNT Acts 12:25 word 10
OET-LV: 25 And Barnabas and Saulos/(Shāʼūl) returned to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), having_fulfilled the service, having_taken_along_with them Yōannaʸs, which having_been_called Markos. (ACT_12:25)
OET-RV: 25 By then Barnabas and Saul had completed their ministry and returned to Yerushalem taking Yohan Mark along with them. (ACT 12:25)
Acts 13:31 ‘from Galilaia/(Gālīl) to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) who now are’ SR GNT Acts 13:31 word 15
OET-LV: 31 who was_seen for more days, to_the ones having_come_up_with him from the Galilaia/(Gālīl) to Hierousalaʸm, who are now witnesses of_him to the people. (ACT_13:31)
OET-RV: 31 and his followers who had come to Yerushalem from Galilee saw him for several days and now testify about this to the people. (ACT 13:31)
Acts 15:2 ‘and elders in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) about question this’ SR GNT Acts 15:2 word 60
OET-LV: 2 And dissension and no little debate having_become the by_Paulos and the Barnabas with them, they_determined Paulos and Barnabas and some others from them to_be_going_up, to the ambassadors and elders in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) about the this question. (ACT_15:2)
OET-RV: 2 This led to no end of argument and debate between them and Paul and Barnabas until it was decided that the two of them and some other believers should go to Yerushalem to ask the missionaries and the elders there about this issue. (ACT 15:2)
Acts 20:22 ‘spirit am going to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) the things in it’ SR GNT Acts 20:22 word 11
OET-LV: 22 And now see, I having_been_bound by_the spirit, am_going to Hierousalaʸm, not having_known the things in it going_to_be_meeting with_me (ACT_20:22)
OET-RV: 22 However the spirit is now forcing me towards Yerushalem even though I don’t know what will happen to me there. (ACT 20:22)
Acts 21:12 ‘to_be going_uphill him to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Acts 21:12 word 20
OET-LV: 12 And when we_heard these things, both we and the of_the_locals were_imploring, which him not to_be_going_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim). (ACT_21:12)
OET-RV: 12 When we heard this described, both we and the locals begged Paul not to go to Yerushalem (ACT 21:12)
Acts 21:13 ‘also to die_off in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) ready I am having for’ SR GNT Acts 21:13 word 32
OET-LV: 13 Then the Paulos answered: What are_you_all_doing, weeping and breaking the heart of_me? For/Because I I_am_having ready not only to_be_bound, but also to_die_off in Hierousalaʸm, because/for the name of_the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (ACT_21:13)
OET-RV: 13 but he answered, “Oh come on, what’s all this weeping and carrying on that’s breaking my heart? Actually I’m quite ready not only to be tied up, but even to be killed in Yerushalem as a testimony to the master Yeshua.” (ACT 21:13)
Acts 22:5 ‘being having_been bound to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) in_order_that they may_be punished’ SR GNT Acts 22:5 word 38
OET-LV: 5 as also the chief_priest is_testifying to_me and all the council_of_elders, from whom also having_received letters to the brothers, I_was_going to Damaskos/(Dammeseq), going_to_ also _bring the ones being there, having_been_bound to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), in_order_that they_may_be_punished. (ACT_22:5)
OET-RV: 5 as the Chief Priest and all the council of elders can tell you. I took letters from them to our Jewish brothers in Damascus when I went so that I could arrest the ones there and bring them back here to Yerushalem to be punished. (ACT 22:5)
Acts 22:17 ‘to me having returned to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and praying of me’ SR GNT Acts 22:17 word 6
OET-LV: 17 And it_became to_me, having_returned to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and praying of_me in the temple, me to_become in a_trance, (ACT_22:17)
OET-RV: 17 “Then when I returned to Yerushalem and was praying in the temple, I fell into a trance (ACT 22:17)
Acts 23:11 ‘about me at Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) thus you it is fitting’ SR GNT Acts 23:11 word 20
OET-LV: 11 But on_the following night, the master having_approached to_him, said: Be_having_courage, because/for as you_testified the things about me at Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), thus it_is_fitting you to_testify also at Ɽōmaʸ. (ACT_23:11)
OET-RV: 11 The following night, the master appeared to Paul and told him, “Be brave because just like you testified about me here in Yerushalem, so too you’ll tell them about me in Rome.” (ACT 23:11)
Acts 24:11 ‘I went_uphill going_to prostrate in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Acts 24:11 word 19
OET-LV: 11 Of_you being_able to_know that there_are not more to_me twelve days, from which I_went_up going_to_prostrate in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim). (ACT_24:11)
OET-RV: 11 You can quickly establish that it was less than twelve days ago that I arrived in Yerushalem to worship there. (ACT 24:11)
Acts 25:3 ‘he may send_for him to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) an ambush making to kill’ SR GNT Acts 25:3 word 11
OET-LV: 3 requesting a_favour against him, how he_may_send_for him to Hierousalaʸm (making an_ambush to_kill him on the way). (ACT_25:3)
OET-RV: 3 asking as a special favour, that he would order Paul to be sent to Yerushalem (because they wanted to ambush and kill him on the way). (ACT 25:3)
Rom 15:25 ‘but I am going to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) serving unto the holy ones’ SR GNT Rom 15:25 word 5
OET-LV: 25 But right_now I_am_going to Hierousalaʸm serving unto_the holy ones. (ROM_15:25)
OET-RV: 25 But for now, I’m going to Yerushalem to serve the believers there. (ROM 15:25)
Rom 15:31 ‘of me which is in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) acceptable to the holy ones’ SR GNT Rom 15:31 word 18
OET-LV: 31 that I_may_be_rescued from the ones disbelieving in the Youdaia, and the service of_me which is in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) acceptable to_the holy ones may_become, (ROM_15:31)
OET-RV: 31 that I will escape from the schemes of those in Yudea who refuse to believe. Also pray that my ministry in Yerushalem would be acceptable to the believers there (ROM 15:31)
1 Cor 16:3 ‘grace of you_all to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT 1 Cor 16:3 word 18
OET-LV: 3 And whenever I_may_arrive, whomever if you_all_may_approve, by letters these I_will_be_sending, to_carry_away the grace of_you_all to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim). (CO1_16:3)
OET-RV: 3 Then, when I arrive, I’ll write letters to send with those you recommend to take to Jerusalem with your gift, (CO1 16:3)
Rev 21:2 ‘the city holy Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) the new I saw coming_downhill’ SR GNT Rev 21:2 word 9
OET-LV: 2 And the city the holy, Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) the_new, I_saw coming_down out_of the heaven from the god, having_been_prepared as a_bride, having_been_adorned for_the husband of_her. (REV_21:2)
OET-RV: 2 Then I saw the chosen city—the new Jerusalem—coming down out of heaven from God, prepared like a bride all dressed up for her husband, (REV 21:2)
Rev 21:10 ‘the city holy Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) coming_downhill out_of heaven’ SR GNT Rev 21:10 word 20
OET-LV: 10 And he_carried_away me in the_spirit to a_mountain great and high, and he_showed to_me the city the holy Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), coming_down out_of the heaven from the god, (REV_21:10)
OET-RV: 10 Then in the spirit, he carried me away to a very large, high mountain and he showed me the HOLY city, Jerusalem, coming down from God out of heaven, (REV 21:10)
The various word forms of the root word (lemma) ‘ierousalēm’ have 5 different glosses: ‘the Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’, ‘in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’, ‘of Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’, ‘to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’, ‘Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’.
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular