Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 11:2

 ACTs 11:2 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91280
    1. ὅτε
    2. hote
    3. when
    4. -
    5. 37530
    6. C.......
    7. when
    8. when
    9. -
    10. 91%
    11. -
    12. 91281
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬The
    7. ¬The
    8. S
    9. V
    10. -
    11. 91282
    1. μὲν
    2. men
    3. -
    4. -
    5. 33030
    6. D.......
    7. surely
    8. surely
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91283
    1. δὲ
    2. de
    3. and
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 91%
    11. -
    12. 91284
    1. οὖν
    2. oun
    3. -
    4. -
    5. 37670
    6. C.......
    7. therefore
    8. therefore
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91285
    1. ἀνέβη
    2. anabainō
    3. went up
    4. went
    5. 3050
    6. VIAA3..S
    7. went_uphill
    8. went_up
    9. -
    10. 91%
    11. -
    12. 91286
    1. Πέτρος
    2. petros
    3. Petros
    4. -
    5. 40740
    6. N....NMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. 100%
    11. F91329; F91343
    12. 91287
    1. διὰ
    2. dia
    3. -
    4. -
    5. 12230
    6. P.......
    7. through
    8. through
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91288
    1. ἱκανοῦ
    2. ikanos
    3. -
    4. -
    5. 24250
    6. A....GMS
    7. much
    8. much
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91289
    1. χρόνου
    2. χronos
    3. -
    4. -
    5. 55500
    6. N....GMS
    7. time
    8. time
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91290
    1. ἠθέλησε
    2. ethelō
    3. -
    4. -
    5. 23090
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ desired
    8. ˱he˲ desired
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91291
    1. πορευθῆναι
    2. poreuō
    3. -
    4. -
    5. 41980
    6. VNAP....
    7. /to_be/ going
    8. /to_be/ going
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91292
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 91293
    1. Ἰερουσαλήμ
    2. ierousalēm
    3. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    4. Yerushalem
    5. 24140
    6. N....afs
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. 94%
    11. Location=Jerusalem
    12. 91294
    1. Ἱεροσόλυμα
    2. ierosoluma
    3. -
    4. -
    5. 24140
    6. N....ANP
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. V
    11. Location=Jerusalem
    12. 91295
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91296
    1. προσφωνήσας
    2. prosfōneō
    3. -
    4. -
    5. 43770
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ called_out
    8. /having/ called_out
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91297
    1. τοὺς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91298
    1. ἀδελφούς
    2. adelfos
    3. -
    4. -
    5. 800
    6. N....AMP
    7. brothers
    8. brothers
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91299
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91300
    1. επιστηρίξας
    2. epistērizō
    3. -
    4. -
    5. 19910
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ strengthened
    8. /having/ strengthened
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91301
    1. αὑτούς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91302
    1. πολὺν
    2. polus
    3. -
    4. -
    5. 41830
    6. A....AMS
    7. ˱with˲ many
    8. ˱with˲ many
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91303
    1. λόγον
    2. logos
    3. -
    4. -
    5. 30560
    6. N....AMS
    7. messages
    8. words
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91304
    1. ποιούμενος
    2. poieō
    3. -
    4. -
    5. 41600
    6. VPPM.NMS
    7. going
    8. going
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91305
    1. διὰ
    2. dia
    3. -
    4. -
    5. 12230
    6. P.......
    7. through
    8. through
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91306
    1. τῶν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91307
    1. χωρῶν
    2. χōra
    3. -
    4. -
    5. 55610
    6. N....GFP
    7. region
    8. region
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91308
    1. διδάσκων
    2. didaskō
    3. -
    4. -
    5. 13210
    6. VPPA.NMS
    7. teaching
    8. teaching
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91309
    1. αὑτούς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91310
    1. ὃς
    2. hos
    3. -
    4. -
    5. 37390
    6. R....NMS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91311
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91312
    1. κατήντησεν
    2. katantaō
    3. -
    4. -
    5. 26580
    6. VIAA3..S
    7. arrived
    8. arrived
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91313
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DNP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91314
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91315
    1. ἀπήγγειλεν
    2. apaŋgellō
    3. -
    4. -
    5. 5180
    6. VIAA3..S
    7. reported
    8. reported
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91316
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DNP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91317
    1. τὴν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91318
    1. χάριν
    2. χaris
    3. -
    4. -
    5. 54850
    6. N....AFS
    7. grace
    8. grace
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91319
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91320
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. -
    4. -
    5. 23160
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. V
    11. Person=God
    12. 91321
    1. οἱ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. F91333; F91352; F91584; F91619; F91620; F91643; F91646; F91649; F91653
    12. 91322
    1. δὲ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91323
    1. ἐκ
    2. ek
    3. -
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. of
    8. of
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91324
    1. περιτομῆς
    2. peritomē
    3. -
    4. -
    5. 40610
    6. N....GFS
    7. circumcision
    8. circumcision
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91325
    1. ἀδελφοί
    2. adelfos
    3. -
    4. -
    5. 800
    6. N....NMP
    7. brothers
    8. brothers
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 91326
    1. διεκρίνοντο
    2. diakrinō
    3. were doubting
    4. -
    5. 12520
    6. VIIM3..P
    7. /were/ doubting
    8. /were/ doubting
    9. -
    10. 86%
    11. -
    12. 91327
    1. πρὸς
    2. pros
    3. with
    4. -
    5. 43140
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 86%
    11. -
    12. 91328
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. him
    4. him
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. 86%
    11. R91287
    12. 91329
    1. οἱ
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R....NMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. 86%
    11. -
    12. 91330
    1. ἐκ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. of
    8. of
    9. -
    10. 86%
    11. -
    12. 91331
    1. περιτομῆς
    2. peritomē
    3. +the circumcision
    4. -
    5. 40610
    6. N....GFS
    7. /the/ circumcision
    8. /the/ circumcision
    9. -
    10. 86%
    11. -
    12. 91332

OET (OET-LV)and when Petros went_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), the ones of the_circumcision were_doubting with him,

OET (OET-RV)but when Peter went to Yerushalem, the strict Jewish believers were upset with him,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

ἀνέβη & εἰς Ἰερουσαλήμ

went_up & to Jerusalem

Luke says that Peter came up because that was the customary way of speaking about traveling to Jerusalem, since that city is up on a mountain. Alternate translation: [returned to Jerusalem]

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

οἱ ἐκ περιτομῆς

the_‹ones› of /the/_circumcision

As in 10:45, Luke is using the term circumcision by association to identify as Jewish these believers who disputed with Peter. They were likely to have been strictly observant Jews who followed the teaching of the Pharisees about Jews visiting with Gentiles. See the discussion of this in the General Notes to Chapter 10. Alternate translation: [some believers who were strictly observant Jews]

TSN Tyndale Study Notes:

11:1-18 Jews traditionally kept themselves separate and did not eat or associate socially with Gentiles (10:28; 22:21-22; see John 4:9, 27; 18:28; Gal 2:12-14). Therefore, when the Jewish believers in Jerusalem learned that Gentiles had received the word of God, they criticized Peter’s unconventional actions and wanted an explanation, which Peter provided.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 91284
    1. when
    2. -
    3. 37530
    4. hote
    5. C-.......
    6. when
    7. when
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 91281
    1. Petros
    2. -
    3. 40740
    4. W
    5. petros
    6. N-....NMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. 100%
    11. F91329; F91343
    12. 91287
    1. went up
    2. went
    3. 3050
    4. anabainō
    5. V-IAA3..S
    6. went_uphill
    7. went_up
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 91286
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 91293
    1. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    2. Yerushalem
    3. 24140
    4. U
    5. ierousalēm
    6. N-....afs
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. 94%
    11. Location=Jerusalem
    12. 91294
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. 86%
    10. -
    11. 91330
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. of
    7. of
    8. -
    9. 86%
    10. -
    11. 91331
    1. +the circumcision
    2. -
    3. 40610
    4. peritomē
    5. N-....GFS
    6. /the/ circumcision
    7. /the/ circumcision
    8. -
    9. 86%
    10. -
    11. 91332
    1. were doubting
    2. -
    3. 12520
    4. diakrinō
    5. V-IIM3..P
    6. /were/ doubting
    7. /were/ doubting
    8. -
    9. 86%
    10. -
    11. 91327
    1. with
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 86%
    10. -
    11. 91328
    1. him
    2. him
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. 86%
    10. R91287
    11. 91329

OET (OET-LV)and when Petros went_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), the ones of the_circumcision were_doubting with him,

OET (OET-RV)but when Peter went to Yerushalem, the strict Jewish believers were upset with him,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 11:2 ©