Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 11 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear ACTs 11:2

 ACTs 11:2 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 90474
    1. ὅτε
    2. hote
    3. when
    4. -
    5. 37530
    6. C·······
    7. when
    8. when
    9. -
    10. Y41; EPeter_defends_Gentile_salvation; TPeter_defends_Gentile_salvation
    11. 90475
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬The
    7. ¬The
    8. S
    9. -
    10. 90476
    1. μέν
    2. men
    3. -
    4. -
    5. 33030
    6. D·······
    7. surely
    8. surely
    9. -
    10. -
    11. 90477
    1. δέ
    2. de
    3. and
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y41; EPeter_defends_Gentile_salvation; TPeter_defends_Gentile_salvation
    11. 90478
    1. οὖν
    2. oun
    3. -
    4. -
    5. 37670
    6. C·······
    7. therefore
    8. therefore
    9. -
    10. -
    11. 90479
    1. ἀνέβη
    2. anabainō
    3. went up
    4. went
    5. 3050
    6. VIAA3··S
    7. went_uphill
    8. went_up
    9. -
    10. Y41; EPeter_defends_Gentile_salvation; TPeter_defends_Gentile_salvation
    11. 90480
    1. Πέτρος
    2. petros
    3. Petros
    4. Peter
    5. 40740
    6. N····NMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. Y41; EPeter_defends_Gentile_salvation; TPeter_defends_Gentile_salvation; F90529; F90537
    11. 90481
    1. διά
    2. dia
    3. -
    4. -
    5. 12230
    6. P·······
    7. through
    8. through
    9. -
    10. -
    11. 90482
    1. ἱκανοῦ
    2. ikanos
    3. -
    4. -
    5. 24250
    6. A····GMS
    7. much
    8. much
    9. -
    10. -
    11. 90483
    1. χρόνου
    2. χronos
    3. -
    4. -
    5. 55500
    6. N····GMS
    7. time
    8. time
    9. -
    10. -
    11. 90484
    1. ἠθέλησε
    2. ethelō
    3. -
    4. -
    5. 23090
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ desired
    8. ˱he˲ desired
    9. -
    10. -
    11. 90485
    1. πορευθῆναι
    2. poreuō
    3. -
    4. -
    5. 41980
    6. VNAP····
    7. ˓to_be˒ going
    8. ˓to_be˒ going
    9. -
    10. -
    11. 90486
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. to
    8. to
    9. -
    10. Y41; EPeter_defends_Gentile_salvation; TPeter_defends_Gentile_salvation
    11. 90487
    1. Ἰερουσαλήμ
    2. ierousalēm
    3. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    4. -
    5. 24140
    6. N····AFS
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. Location=Jerusalem; Y41; EPeter_defends_Gentile_salvation; TPeter_defends_Gentile_salvation
    11. 90488
    1. Ἱεροσόλυμα
    2. ierosoluma
    3. -
    4. -
    5. 24140
    6. N····ANP
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. Location=Jerusalem
    11. 90489
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 90490
    1. προσφωνήσας
    2. prosfōneō
    3. -
    4. -
    5. 43770
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ called_out
    8. ˓having˒ called_out
    9. -
    10. -
    11. 90491
    1. τούς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 90492
    1. ἀδελφούς
    2. adelfos
    3. -
    4. -
    5. 800
    6. N····AMP
    7. brothers
    8. brothers
    9. -
    10. -
    11. 90493
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 90494
    1. ἐπιστηρίξας
    2. epistērizō
    3. -
    4. -
    5. 19910
    6. VPAA·NMS
    7. ˓having˒ strengthened
    8. ˓having˒ strengthened
    9. -
    10. -
    11. 90495
    1. αὐτούς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. -
    11. 90496
    1. πολύν
    2. polus
    3. -
    4. -
    5. 41830
    6. A····AMS
    7. ˱with˲ many
    8. ˱with˲ many
    9. -
    10. -
    11. 90497
    1. λόγον
    2. logos
    3. -
    4. -
    5. 30560
    6. N····AMS
    7. messages
    8. words
    9. -
    10. -
    11. 90498
    1. ποιούμενος
    2. poieō
    3. -
    4. -
    5. 41600
    6. VPPM·NMS
    7. going
    8. going
    9. -
    10. -
    11. 90499
    1. διά
    2. dia
    3. -
    4. -
    5. 12230
    6. P·······
    7. through
    8. through
    9. -
    10. -
    11. 90500
    1. τῶν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 90501
    1. χωρῶν
    2. χōra
    3. -
    4. -
    5. 55610
    6. N····GFP
    7. region
    8. region
    9. -
    10. -
    11. 90502
    1. διδάσκων
    2. didaskō
    3. -
    4. -
    5. 13210
    6. VPPA·NMS
    7. teaching
    8. teaching
    9. -
    10. -
    11. 90503
    1. αὐτούς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. -
    11. 90504
    1. ὅς
    2. hos
    3. -
    4. -
    5. 37390
    6. R····NMS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. -
    11. 90505
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. also
    8. also
    9. -
    10. -
    11. 90506
    1. κατήντησεν
    2. katantaō
    3. -
    4. -
    5. 26580
    6. VIAA3··S
    7. arrived
    8. arrived
    9. -
    10. -
    11. 90507
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DNP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. -
    11. 90508
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 90509
    1. ἀπήγγειλεν
    2. apaŋgellō
    3. -
    4. -
    5. 5180
    6. VIAA3··S
    7. reported
    8. reported
    9. -
    10. -
    11. 90510
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DNP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. -
    11. 90511
    1. τήν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 90512
    1. χάριν
    2. χaris
    3. -
    4. -
    5. 54850
    6. N····AFS
    7. grace
    8. grace
    9. -
    10. -
    11. 90513
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. -
    11. 90514
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. -
    4. -
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Person=God
    11. 90515
    1. οἱ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. F90527; F90546; F90810; F90811; F90834; F90837; F90840; F90844
    11. 90516
    1. δέ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 90517
    1. ἐκ
    2. ek
    3. -
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. of
    8. of
    9. -
    10. -
    11. 90518
    1. περιτομῆς
    2. peritomē
    3. -
    4. -
    5. 40610
    6. N····GFS
    7. circumcision
    8. circumcision
    9. -
    10. -
    11. 90519
    1. ἀδελφοί
    2. adelfos
    3. -
    4. -
    5. 800
    6. N····NMP
    7. brothers
    8. brothers
    9. -
    10. -
    11. 90520
    1. διεκρίνοντο
    2. diakrinō
    3. were doubting
    4. -
    5. 12520
    6. VIIM3··P
    7. ˓were˒ doubting
    8. ˓were˒ doubting
    9. -
    10. Y41; EPeter_defends_Gentile_salvation; TPeter_defends_Gentile_salvation
    11. 90521
    1. πρός
    2. pros
    3. with
    4. -
    5. 43140
    6. P·······
    7. with
    8. with
    9. -
    10. Y41; EPeter_defends_Gentile_salvation; TPeter_defends_Gentile_salvation
    11. 90522
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. him
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y41; EPeter_defends_Gentile_salvation; TPeter_defends_Gentile_salvation
    11. 90523
    1. οἱ
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R····NMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. Y41; EPeter_defends_Gentile_salvation; TPeter_defends_Gentile_salvation
    11. 90524
    1. ἐκ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. of
    8. of
    9. -
    10. Y41; EPeter_defends_Gentile_salvation; TPeter_defends_Gentile_salvation
    11. 90525
    1. περιτομῆς
    2. peritomē
    3. +the circumcision
    4. -
    5. 40610
    6. N····GFS
    7. ˓the˒ circumcision
    8. ˓the˒ circumcision
    9. -
    10. Y41; EPeter_defends_Gentile_salvation; TPeter_defends_Gentile_salvation
    11. 90526

OET (OET-LV)and when Petros went_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), the ones of the_circumcision were_doubting with him,

OET (OET-RV)but when Peter went to Yerushalem, the strict Jewish believers were upset with him,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

ἀνέβη & εἰς Ἰερουσαλήμ

went_up & to Jerusalem

Luke says that Peter came up because that was the customary way of speaking about traveling to Jerusalem, since that city is up on a mountain. Alternate translation: [returned to Jerusalem]

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

οἱ ἐκ περιτομῆς

the_‹ones› of ˓the˒_circumcision

As in [10:45](../10/45.md), Luke is using the term circumcision by association to identify as Jewish these believers who disputed with Peter. They were likely to have been strictly observant Jews who followed the teaching of the Pharisees about Jews visiting with Gentiles. See the discussion of this in the General Notes to Chapter 10. Alternate translation: [some believers who were strictly observant Jews]

TSN Tyndale Study Notes:

11:1-18 Jews traditionally kept themselves separate and did not eat or associate socially with Gentiles (10:28; 22:21-22; see John 4:9, 27; 18:28; Gal 2:12-14). Therefore, when the Jewish believers in Jerusalem learned that Gentiles had received the word of God, they criticized Peter’s unconventional actions and wanted an explanation, which Peter provided.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y41; EPeter_defends_Gentile_salvation; TPeter_defends_Gentile_salvation
    10. 90478
    1. when
    2. -
    3. 37530
    4. hote
    5. C-·······
    6. when
    7. when
    8. -
    9. Y41; EPeter_defends_Gentile_salvation; TPeter_defends_Gentile_salvation
    10. 90475
    1. Petros
    2. Peter
    3. 40740
    4. W
    5. petros
    6. N-····NMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. Y41; EPeter_defends_Gentile_salvation; TPeter_defends_Gentile_salvation; F90529; F90537
    11. 90481
    1. went up
    2. went
    3. 3050
    4. anabainō
    5. V-IAA3··S
    6. went_uphill
    7. went_up
    8. -
    9. Y41; EPeter_defends_Gentile_salvation; TPeter_defends_Gentile_salvation
    10. 90480
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. to
    7. to
    8. -
    9. Y41; EPeter_defends_Gentile_salvation; TPeter_defends_Gentile_salvation
    10. 90487
    1. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    2. -
    3. 24140
    4. U
    5. ierousalēm
    6. N-····AFS
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. Location=Jerusalem; Y41; EPeter_defends_Gentile_salvation; TPeter_defends_Gentile_salvation
    11. 90488
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. Y41; EPeter_defends_Gentile_salvation; TPeter_defends_Gentile_salvation
    10. 90524
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. of
    7. of
    8. -
    9. Y41; EPeter_defends_Gentile_salvation; TPeter_defends_Gentile_salvation
    10. 90525
    1. +the circumcision
    2. -
    3. 40610
    4. peritomē
    5. N-····GFS
    6. ˓the˒ circumcision
    7. ˓the˒ circumcision
    8. -
    9. Y41; EPeter_defends_Gentile_salvation; TPeter_defends_Gentile_salvation
    10. 90526
    1. were doubting
    2. -
    3. 12520
    4. diakrinō
    5. V-IIM3··P
    6. ˓were˒ doubting
    7. ˓were˒ doubting
    8. -
    9. Y41; EPeter_defends_Gentile_salvation; TPeter_defends_Gentile_salvation
    10. 90521
    1. with
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-·······
    6. with
    7. with
    8. -
    9. Y41; EPeter_defends_Gentile_salvation; TPeter_defends_Gentile_salvation
    10. 90522
    1. him
    2. him
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y41; EPeter_defends_Gentile_salvation; TPeter_defends_Gentile_salvation
    10. 90523

OET (OET-LV)and when Petros went_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), the ones of the_circumcision were_doubting with him,

OET (OET-RV)but when Peter went to Yerushalem, the strict Jewish believers were upset with him,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 11:2 ©