Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
EXO 14:25 מַרְכְּבֹתָי,ו (markəⱱotāy, v) Ncfpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘its_chariots_of, of’ morpheme glosses=‘chariot_of, his / its’ OSHB EXO 14:25 word 4
OET-LV: 25 And_he_turned_aside DOM the_wheel[s]_of its_chariots_of_of and_he_caused_it_to_drive with_difficulty and_ Miʦrayim _he/it_said let_me_flee from_face/in_front_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because YHWH is_fighting to/for_them against_Miʦrayim (EXO_14:25)
OET-RV: 25 He caused the wheels of their chariots to turn unevenly so they became difficult to drive, and the Egyptians complained, “Let’s retreat from following the Israelis, because Yahweh is fighting against Egypt and for them.” (EXO 14:25)
EXO 15:4 מַרְכְּבֹת (markəⱱot) Ncfpc contextual word gloss=‘the_chariots_of’ word gloss=‘chariots_of’ OSHB EXO 15:4 word 1
OET-LV: 4 The_chariots_of Parˊoh and_his_of_army he_has_thrown in_sea and_the_choicest_of his_officers_of_of they_have_been_sunk in_the_sea_of reed[s]. (EXO_15:4)
OET-RV: ⇔ 4 He threw Far’oh’s chariots and his army into the sea.
⇔ ≈ His hand-picked officers have been sunk in the sea. (EXO 15:4)
JOS 11:6 מַרְכְּבֹתֵי,הֶם (markəⱱotēy, hem) Ncfpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘chariots_of, their’ morpheme glosses=‘chariots_of, their’ OSHB JOS 11:6 word 23
OET-LV: 6 and_ YHWH _he/it_said to Yəhōshūˊa/(Joshua) do_not be_afraid from_their_face/front if/because tomorrow about_time (the)_this I will_be_delivering_up DOM of_them_of_all slain to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) DOM horses_of_their you_will_hamstring and_DOM chariots_of_their you_will_burn with_fire. (JOS_11:6)
OET-RV: 6 But Yahweh told Yehoshua, “Don’t be afraid that they look overwhelming, because tomorrow at this time, I’ll ensure that they’re all slain by Yisrael. You’ll hamstring their horses and burn their chariots.” (JOS 11:6)
JOS 11:9 מַרְכְּבֹתֵי,הֶם (markəⱱotēy, hem) Ncfpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘chariots_of, their’ morpheme glosses=‘chariots_of, their’ OSHB JOS 11:9 word 12
OET-LV: 9 And_he/it_made to/for_them Yəhōshūˊa just_as he_had_said to_him/it YHWH DOM horses_of_their he_hamstrung and_DOM chariots_of_their he_burnt with_fire. (JOS_11:9)
OET-RV: 9 Then Yehoshua did what Yahweh had instructed him—he crippled their horses and set fire to their chariots. (JOS 11:9)
JDG 4:15 הַ,מֶּרְכָּבָה (ha, merkāⱱāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, chariot’ morpheme glosses=‘the, chariot’ OSHB JDG 4:15 word 18
OET-LV: 15 And_ YHWH _he_confused DOM Şīşərāʼ and_DOM all_of the_chariotry and_DOM all_of the_army to_the_mouth_of the_sword to_(the)_face_of/in_front_of/before Bārāq and_ Şīşərāʼ _he/it_descended from_under the_chariot and_he_fled on_his_of_feet. (JDG_4:15)
OET-RV: 15 Then Yahweh caused Sisera and all his warriors and chariots to be confused as Barak advanced, so Sisera jumped down from his chariot and took off on foot. (JDG 4:15)
JDG 5:28 מַרְכְּבוֹתָי,ו (markəⱱōtāy, v) Ncfpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘his_chariots_of, of’ morpheme glosses=‘chariots_of, his’ OSHB JDG 5:28 word 16
OET-LV: 28 Through the_window she_looked_down and_ the_mother_of _she_lamented of_Şīşərāʼ through the_window-lattice why has_it_delayed chariot_of_his to_come why have_they_delayed the_hoof-beats_of his_chariots_of_of. (JDG_5:28)
OET-RV: ⇔ 28 Sisera’s mother looked out the window.
⇔ She peered through the lattice, crying out,
⇔ ‘Why is his chariot so slow to return?
⇔ Why are the hoofbeats of his chariots delayed?’ (JDG 5:28)
2 SAM 15:1 מֶרְכָּבָה (merkāⱱāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_chariot’ word gloss=‘chariot’ OSHB 2 SAM 15:1 word 7
OET-LV: 15 and_he/it_was from_after thus and_he/it_made to_him/it ʼAⱱīshālōm a_chariot and_horses and_fifty man who_ran before_him. (SA2_15:1)
OET-RV: 15 Sometime after all that, Abshalom acquired a chariot and horses and hired fifty men to run ahead of him. (SA2 15:1)
1 KI 7:33 הַ,מֶּרְכָּבָה (ha, merkāⱱāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), chariot’ morpheme glosses=‘the, chariot’ OSHB 1 KI 7:33 word 5
OET-LV: 33 And_the_work_of the_wheels was_like_the_work_of (the)_wheel_of (the)_chariot hands_of_their and_their_of_rims and_their_of_spokes and_their_of_hubs (the)_everything was_throw. (KI1_7:33)
OET-RV: 33 The design of the wheels was similar to chariot wheels, but with their axles, rims, spokes, and hubs all cast from bronze. (KI1 7:33)
1 KI 10:29 מֶרְכָּבָה (merkāⱱāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_chariot’ word gloss=‘chariot’ OSHB 1 KI 10:29 word 3
OET-LV: 29 And_it_came_up and_it_came_out a_chariot from_Miʦrayim for_six hundred(s) silver and_a_horse for_fifty and_one_hundred and_thus/so/as_follows to/from_all/each/any/every the_kings_of the_Ḩittiy and_to_the_kings_of ʼArām by_their_of_hand they_brought_them_out. (KI1_10:29)
OET-RV: 29 An Egyptian chariot went for six hundred silver coins and a horse for one hundred and fifty. Then they’d export them again to the Hittite and Aramean kings. (KI1 10:29)
1 KI 12:18 בַּ,מֶּרְכָּבָה (ba, merkāⱱāh) Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘in, chariot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, chariot’ OSHB 1 KI 12:18 word 19
OET-LV: 18 and_he_sent the_king Rəḩaⱱˊām DOM ʼAdorām who was_over the_forced_labour and_ all_of _they_stoned Yisrāʼēl/(Israel) in/on/over_him/it stone[s] and_he/it_died and_the_king Rəḩaⱱˊām he_proved_himself_strong to_go_up in_chariot to_flee Yərūshālam/(Jerusalem). (KI1_12:18)
OET-RV: 18 Then King Rehavam took Adoniram who was over the forced labour, to go north but the people killed him by throwing rocks at him and the king had to hurriedly jump into his chariot to flee to Yerushalem. (KI1 12:18)
1 KI 20:33 הַ,מֶּרְכָּבָה (ha, merkāⱱāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, chariot’ morpheme glosses=‘the, chariot’ OSHB 1 KI 20:33 word 19
OET-LV: 33 And_the_men they_observed_the_signs and_they_hastened and_they_caught from_him and_they_said your(ms)_brother/kindred Ben Hₐdad and_he/it_said go fetch_him and_he/it_went_out to_him/it Ben Hₐdad and_he_brought_him_up on the_chariot. (KI1_20:33)
OET-RV: 33 The men were looking for an indication of mercy and when they heard that they were encouraged. “Yes,, Ben-Hadad is like your brother,” they said.
¶ “Yes,, bring him here,” he responded.
¶ So Ben-Hadad revealed himself and was brought into Ahav’s chariot, (KI1 20:33)
1 KI 22:35 בַּ,מֶּרְכָּבָה (ba, merkāⱱāh) Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘in, chariot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, chariot’ OSHB 1 KI 22:35 word 8
OET-LV: 35 And_it_went_up the_battle in_the_day (the)_that and_the_king he_was placed in_chariot opposite_to ʼArām and_he/it_died in_evening and_ the_blood_of _it_flowed of_the_wound into the_bottom_of the_chariot. (KI1_22:35)
OET-RV: 35 The battle carried on all that day and King Ahav was propped up in his chariot opposite Aram, however he died that evening and the blood from his wound pooled into the bottom of his the chariot. (KI1 22:35)
2 KI 5:21 הַ,מֶּרְכָּבָה (ha, merkāⱱāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, chariot’ morpheme glosses=‘the, chariot’ OSHB 2 KI 5:21 word 11
OET-LV: 21 And_ Gēyḩₐzī _he_pursued after Naˊₐmān and_ Naˊₐmān _he_saw one_who_ran after_him and_he_fell from_under the_chariot to_meet_him and_he/it_said peace. (KI2_5:21)
OET-RV: 21 So Gehazi hurried after Na’aman. When Na’aman saw a person running after him, he got down from his chariot to meet him, and he said, “Is there a problem?” (KI2 5:21)
2 KI 9:27 הַ,מֶּרְכָּבָה (ha, merkāⱱāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, chariot’ morpheme glosses=‘the, chariot’ OSHB 2 KI 9:27 word 17
OET-LV: 27 And_ʼAḩazyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) he_saw and_he_fled the_direction_of Bēyt Haggan and_he_pursued after_him Yēhūʼ/(Jehu) and_he/it_said also DOM_him/it strike_him_down into the_chariot at_the_ascent_of Gūr which is_with Yiⱱləˊām/(Ibleam) and_he_fled Məgiddōn and_he/it_died there. (KI2_9:27)
OET-RV: 27 Yehudah’s King Ahazyah saw that happen, and he sped away through the garden by a house with Yehu chasing after him shouting, “Get him too in his chariot when he starts climbing upwards to Gur near Yibleam.” So as he fled towards Megiddo, he was killed there, (KI2 9:27)
2 KI 10:15 הַ,מֶּרְכָּבָה (ha, merkāⱱāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, chariot’ morpheme glosses=‘the, chariot’ OSHB 2 KI 10:15 word 32
OET-LV: 15 and_he/it_went from_there and_he_found DOM Jonadab the_son_of Rēkāⱱ to_meet_him and_he_blessed_him and_he/it_said to_him/it is_there with heart_of_your right just_as heart_of_my is_with heart_of_your and_ Jonadab _he/it_said there_is and_there_is give DOM hand_of_your and_he/it_gave his/its_hand and_he_took_him_up to_him/it into the_chariot. (KI2_10:15)
OET-RV: 15 Then continuing on from there, Yehu found Rekav’s son Yonadav coming to meet him. Yehu greeted him and asked, “Are you wanting to do what is right just like I am?” IS THAT WHAT HE WAS REALLY ASKING???
¶ “Yes, I am.” Yonadav replied.
¶ “Great,” Yehu said. “Give me your hand,” and he gave him his hand, and Yehu pulled him up to join him in the chariot, (KI2 10:15)
2 KI 23:11 מַרְכְּבוֹת (markəⱱōt) Ncfpc contextual word gloss=‘the_chariots_of’ word gloss=‘chariots_of’ OSHB 2 KI 23:11 word 20
OET-LV: 11 And_he_removed DOM the_horses which they_had_dedicated the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) to_sun from_the_going of_the_house_of of_YHWH at the_room_of Nathan the_court-official which was_in_Parbar and_DOM the_chariots_of the_sun he_burnt with_fire. (KI2_23:11)
OET-RV: 11 The horses that the kings of Yehudah had offered to the sun, he prevented from approaching the hall of the official Natan-Melek that was in the courtyards of Yahweh’s temple, and he set fire to the chariots of the sun. (KI2 23:11)
1 CHR 28:18 הַ,מֶּרְכָּבָה (ha, merkāⱱāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘of, the_chariot’ morpheme glosses=‘the, chariot’ OSHB 1 CHR 28:18 word 7
OET-LV: 18 And_for_the_altar_of (the)_incense gold refined by_weight and_(to)_the_pattern_of the_chariot the_cherubims gold to_those_which_spread_out and_those_which_cover over the_box_of the_covenant_of YHWH. (CH1_28:18)
OET-RV: 18 Then the weight of refined gold for the incense altar, and for making the winged creatures that spread out across the top of the box containing Yahweh’s agreement, (CH1 28:18)
2 CHR 1:17 מֶרְכָּבָה (merkāⱱāh) Ncfsa contextual word gloss=‘a_chariot’ word gloss=‘chariot’ OSHB 2 CHR 1:17 word 4
OET-LV: 17 And_they_brought_up and_they_brought_out from_Miʦrayim a_chariot for_six hundred(s) silver and_a_horse for_fifty and_one_hundred and_thus/so/as_follows to/from_all/each/any/every the_kings_of the_Hittites and_the_kings_of ʼArām by_their_of_hand they_brought_them_out. (CH2_1:17)
OET-RV: 17 Egyptian chariots cost six hundred silver coins and horses cost one hundred and fifty. (The Hittites and Aramean kings were able to get them for the same price.) (CH2 1:17)
2 CHR 9:25 וּ,מַרְכָּבוֹת (ū, markāⱱōt) C,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘and, chariots’ morpheme glosses=‘and, chariots’ OSHB 2 CHR 9:25 word 7
OET-LV: 25 and_he/it_was to_Shəlomoh four_of thousand(s) stalls_of horses and_chariots and_two_plus ten thousand horsemen and_he_placed_them in_the_cities_of (the)_chariotry and_with the_king in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_9:25)
OET-RV: 25 Solomon had four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horsemen, and he kept some in the chariot cities and some close by in Yerushalem. (CH2 9:25)
2 CHR 10:18 בַּ,מֶּרְכָּבָה (ba, merkāⱱāh) Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘in, chariot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, chariot’ OSHB 2 CHR 10:18 word 19
OET-LV: 18 And_he_sent the_king Rəḩaⱱˊām DOM Hₐdōrām who was_over the_forced_labour and_they_stoned in_him/it the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) stone[s] and_he/it_died and_the_king Rəḩaⱱˊām he_proved_himself_strong to_go_up in_chariot to_flee Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_10:18)
OET-RV: 18 King Rehaveam (still in Shekem) sent out Hadoram, his supervisor of the forced labourers, but the Israelis hurled stones at him and killed him. When he heard about that, King Rehoboam forced his way into his chariot and escaped to Yerushalem, (CH2 10:18)
2 CHR 14:8 וּ,מַרְכָּבוֹת (ū, markāⱱōt) C,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘and, chariots’ morpheme glosses=‘and, chariots’ OSHB 2 CHR 14:8 word 8
OET-LV: 8 and_he/it_went_out against_them Zeraḩ the_Kūshiy/(Cushi)te with_an_army a_thousand thousand(s) and_chariots three hundred(s) and_he_came to Marʼēshāh. (CH2_14:8)
OET-RV: 8 King Asa had an army of three-hundred thousand men from Yehudah who carried large shields and spears, as well as 280,000 men from Benyamin who also carried shields along with bows and arrows. They were all powerful warriors. (CH2 14:8)
2 CHR 18:34 בַּ,מֶּרְכָּבָה (ba, merkāⱱāh) Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘in, chariot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, chariot’ OSHB 2 CHR 18:34 word 9
OET-LV: 34 And_it_went_up the_battle in_the_day (the)_that and_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) he_was holding_upright in_chariot opposite_to ʼArām until the_evening and_he/it_died to_the_time was_going the_sun. (CH2_18:34)
OET-RV: 34 The battle continued all that day, and Yisrael’s king was propped up in his chariot to watch the Arameans, but he died as the sun was setting. (CH2 18:34)
2 CHR 35:24 הַ,מֶּרְכָּבָה (ha, merkāⱱāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, chariot’ morpheme glosses=‘the, chariot’ OSHB 2 CHR 35:24 word 4
OET-LV: 24 And_they_took_him_away servants_of_his from the_chariot and_they_made_him_ride on the_chariot_of (the)_second which to_him/it and_they_brought_him Yərūshālam/(Jerusalem) and_he/it_died and_he_was_buried in_the_grave(s)_of his_ancestors_of_of and_all Yəhūdāh/(Judah) and_Yərūshālam/(Jerusalem) were_mourning on Yʼoshiyyāh. (CH2_35:24)
OET-RV: 24 So his servants lifted him off his chariot, and took him on his reserve chariot back to Yerushalem where he died. He was buried in his ancestors’ tombs, and all Yerushalem and Yehudah mourned over him. (CH2 35:24)
SNG 6:12 מַרְכְּבוֹת (markəⱱōt) Ncfpc contextual word gloss=‘the_chariots_of’ word gloss=‘chariots_of’ OSHB SNG 6:12 word 5
OET-LV: 12 Not I_knew desire_of_my it_set_me the_chariots_of Ammi-_- of_Ammi-. (SNG_6:12)
OET-RV: 12 Before I realised it,
⇔ my desire had put me among my people’s chariots, a noble. (SNG 6:12)
ISA 2:7 לְ,מַרְכְּבֹתָי,ו (lə, markəⱱotāy, v) R,Ncfpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘to, its_of, chariots’ morpheme glosses=‘to, chariots_of, his / its’ OSHB ISA 2:7 word 13
OET-LV: 7 land_of_its And_she/it_was_filled silver and_gold and_there_is_not an_end to_its_of_treasures land_of_its and_she/it_was_filled horses and_there_is_not an_end to_its_of_chariots. (ISA_2:7)
OET-RV: 7 Their land is full of silver and gold,
⇔ ≈ and there’s no limit to its wealth.
⇔ The land also is full of horses,
⇔ ≈ and there’s no limit to its chariots, (ISA 2:7)
ISA 22:18 מַרְכְּבוֹת (markəⱱōt) Ncfpc contextual word gloss=‘the_chariots_of’ word gloss=‘chariots_of’ OSHB ISA 22:18 word 12
OET-LV: 18 Tightly_(wind_up) he_will_wind_you_up a_winding a_ball to a_land broad_of both_sides (to)_there you_will_die and_will_be_(to)_there the_chariots_of your_splendour_of_of Oh_disgrace_of the_house_of your(pl)_master(s)_of_of. (ISA_22:18)
OET-RV: 18 ◙ (ISA 22:18)
ISA 66:15 מַרְכְּבֹתָי,ו (markəⱱotāy, v) Ncfpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘chariots_of, his’ morpheme glosses=‘chariots_of, his’ OSHB ISA 66:15 word 7
OET-LV: 15 If/because there YHWH in_fire he_will_come and_will_like_the_storm-wind chariots_of_his to_bring_back with_rage anger_of_his and_his_of_rebuke with_flames_of fire. (ISA_66:15)
OET-RV: ⇔ 15 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 66:15)
JER 4:13 מַרְכְּבוֹתָי,ו (markəⱱōtāy, v) Ncfpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘chariots_of, his’ morpheme glosses=‘chariots_of, his’ OSHB JER 4:13 word 5
OET-LV: 13 There like_clouds he_is_going_up and_like_storm-wind chariots_of_his they_are_swift more_than_eagles horses_of_his woe to/for_us if/because we_are_devastated. (JER_4:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 4:13)
JOEL 2:5 מַרְכָּבוֹת (markāⱱōt) Ncfpa contextual word gloss=‘chariots’ word gloss=‘chariots’ OSHB JOEL 2:5 word 2
OET-LV: 5 Like_the_sound_of chariots over the_tops_of the_mountains they_leap like_the_sound_of a_flame_of fire which_consumes stubble like_a_people mighty deployed_of battle. (JOL_2:5)
OET-RV: 5 Like the sound of chariots, they leap along the tops of the hills—
⇔ like the sound of flames devouring stubble,
⇔ like a mighty people organised for war. (JOL 2:5)
MIC 1:13 הַ,מֶּרְכָּבָה (ha, merkāⱱāh) Td,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘the, chariot’ morpheme glosses=‘the, chariot’ OSHB MIC 1:13 word 2
OET-LV: 13 Harness the_chariot to_steed[s] Oh_inhabitant[s]_of Lākīsh was_the_beginning_of sin it for_the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) if/because in_you the_transgressions_of they_were_found of_Yisrāʼēl/(Israel). (MIC_1:13)
OET-RV: 13 Harness the chariot to the team of horses, inhabitants of Lakish.
⇔ She was the beginning of sin for the daughter of Tsiyyon (Zion),
⇔ because Yisrael’s transgressions were first found in you. (MIC 1:13)
MIC 5:9 מַרְכְּבֹתֶֽי,ךָ (markəⱱotey, kā) Ncfpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘chariots_of, your’ morpheme glosses=‘chariots_of, your’ OSHB MIC 5:9 word 10
OET-LV: 9 and_it_was in_day (the)_that the_utterance_of YHWH and_I_will_cut_off horses_of_your from_your_of_midst and_I_will_destroy chariots_of_your. (MIC_5:9)
OET-RV: 9 You’ll use your power against your enemies,
⇔ and they’ll be destroyed. (MIC 5:9)
NAH 3:2 וּ,מֶרְכָּבָה (ū, merkāⱱāh) C,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and, a_chariot’ morpheme glosses=‘and, chariot’ OSHB NAH 3:2 word 8
OET-LV: 2 the_sound_of a_whip and_the_sound_of the_rattling_of a_wheel and_a_horse galloping and_a_chariot jolting. (NAH_3:2)
OET-RV: 2 The sound of whips and the rattling of wheels.
⇔ Horses galloping and chariots jolting. (NAH 3:2)
HAB 3:8 מַרְכְּבֹתֶי,ךָ (markəⱱotey, kā) Ncfpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘chariots_of, your’ morpheme glosses=‘chariots_of, your’ OSHB HAB 3:8 word 14
OET-LV: 8 on_rivers has_it_burnt Oh_YHWH or on_rivers anger_of_is_your or on_sea fury_of_is_your (cmp) you_will_ride on horses_of_your chariots_of_your salvation. (HAB_3:8)
OET-RV: 8 Was your rage against the rivers, Yahweh?
⇔ Was your anger against the rivers,
⇔ or your fury against the ocean,
⇔ when you rode in on your horses and your victorious chariots? (HAB 3:8)
HAG 2:22 מֶרְכָּבָה (merkāⱱāh) Ncfsa contextual word gloss=‘chariotry’ word gloss=‘chariots’ OSHB HAG 2:22 word 9
OET-LV: 22 And_I_will_overthrow the_throne_of kingdoms and_I_will_destroy the_strength_of the_kingdoms_of the_nations and_I_will_overthrow chariotry and_its_of_riders and_ horses _they_will_go_down and_their_of_riders each by_the_sword_of his/its_woman. (HAG_2:22)
OET-RV: 22 I’ll overthrow the thrones of kingdoms, and destroy the strength of the nations. I’ll overthrow chariots and riders—horses and their riders will fall and related tribes will kill each other. (HAG 2:22)
ZEC 6:1 מַרְכָּבוֹת (markāⱱōt) Ncfpa contextual word gloss=‘chariots’ word gloss=‘chariots’ OSHB ZEC 6:1 word 7
OET-LV: 6 and_I_returned and_I_lifted_up eyes_of_my and_I_saw and_see/lo/see four chariots were_coming_forth from_between the_two_of the_mountains and_the_mountains were_mountains_of bronze. (ZEC_6:1)
OET-RV: 6 Then I turned and looked up and wow, I saw four chariots coming out from between two bronze mountains. (ZEC 6:1)
ZEC 6:2 בַּ,מֶּרְכָּבָה (ba, merkāⱱāh) Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘[were]_with, chariot’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, chariot’ OSHB ZEC 6:2 word 1
OET-LV: 2 were_with_chariot (the)_first horses red and_were_with_chariot the_second(fs) horses black. (ZEC_6:2)
OET-RV: 2 The first chariot was being pulled by red horses, the second by black horses, (ZEC 6:2)
ZEC 6:2 וּ,בַ,מֶּרְכָּבָה (ū, ⱱa, merkāⱱāh) C,Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and_[were], with, chariot’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, chariot’ OSHB ZEC 6:2 word 5
OET-LV: 2 were_with_chariot (the)_first horses red and_were_with_chariot the_second(fs) horses black. (ZEC_6:2)
OET-RV: 2 The first chariot was being pulled by red horses, the second by black horses, (ZEC 6:2)
ZEC 6:3 וּ,בַ,מֶּרְכָּבָה (ū, ⱱa, merkāⱱāh) C,Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and_[were], with, chariot’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, chariot’ OSHB ZEC 6:3 word 1
OET-LV: 3 And_were_with_chariot (the)_third horses white and_were_with_chariot (the)_fourth horses dappled strong. (ZEC_6:3)
OET-RV: 3 the third by white horses, and the fourth by spotted gray horses. (ZEC 6:3)
ZEC 6:3 וּ,בַ,מֶּרְכָּבָה (ū, ⱱa, merkāⱱāh) C,Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘and_[were], with, chariot’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, chariot’ OSHB ZEC 6:3 word 5
OET-LV: 3 And_were_with_chariot (the)_third horses white and_were_with_chariot (the)_fourth horses dappled strong. (ZEC_6:3)
OET-RV: 3 the third by white horses, and the fourth by spotted gray horses. (ZEC 6:3)
LEV 15:9 הַ,מֶּרְכָּב (ha, merkāⱱ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘(the), saddle’ morpheme glosses=‘the, saddle’ OSHB LEV 15:9 word 2
OET-LV: 9 And_all (the)_saddle which he_will_ride on/upon/above_him/it the_one_discharging it_will_be_unclean. (LEV_15:9)
OET-RV: 9 Any thing that the man who had a discharge rides on, will become ‘unclean’, (LEV 15:9)
1 KI 5:6 לְ,מֶרְכָּב,וֹ (lə, merkāⱱ, ō) R,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘for, his_of, chariotry’ morpheme glosses=‘for, chariots_of, his’ OSHB 1 KI 5:6 word 7
OET-LV: 6 and_he/it_was to_Shəlomoh forty thousand stalls_of horses for_his_of_chariotry and_two_plus ten thousand horsemen. (KI1_5:6)
OET-RV: 6 So now, please give the command to fell cedars for me from the Lebanon forest. Let my servants accompany your servants and I’ll pay your servants’ wages whatever amount you set, because you yourself know that there are no other workers who know how to fell trees like the Tsidonians.” (KI1 5:6)
SNG 3:10 מֶרְכָּב,וֹ (merkāⱱ, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘seat_of, its’ morpheme glosses=‘seat_of, its’ OSHB SNG 3:10 word 6
OET-LV: 10 Posts_of_its he_made silver back_of_its gold seat_of_its purple_wool middle_of_its was_fitted_out leather from_the_daughters_of Yərūshālam/(Jerusalem). (SNG_3:10)
OET-RV: 10 Its posts were made of silver, its back, gold, and its seat, purple cloth.
⇔ Its interior was decorated with love by Yerushalem’s young women. (SNG 3:10)
EZE 27:20 לְ,רִכְבָּה (lə, rikbāh) R,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘for, riding’ morpheme glosses=‘for, riding’ OSHB EZE 27:20 word 5
OET-LV: 20 Dədān was_your_of_trader for_clothes_of material for_riding. (EZE_27:20)
OET-RV: 20 Dedan was your dealer in woven saddle blankets. (EZE 27:20)