Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Chr IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1 Chr 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21

Parallel 1 CHR 28:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Chr 28:18 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then the weight of refined gold for the incense altar, and for making the winged creatures that spread out across the top of the box containing Yahweh’s agreement,OET logo mark

OET-LVAnd_for_the_altar_of (the)_incense gold refined by_weight and_(to)_the_pattern_of the_chariot the_cherubims gold to_those_which_spread_out and_those_which_cover over the_box_of the_covenant_of YHWH.
OET logo mark

UHBוּ⁠לְ⁠מִזְבַּ֧ח הַ⁠קְּטֹ֛רֶת זָהָ֥ב מְזֻקָּ֖ק בַּ⁠מִּשְׁקָ֑ל וּ⁠לְ⁠תַבְנִ֣ית הַ⁠מֶּרְכָּבָ֗ה הַ⁠כְּרֻבִ֤ים זָהָב֙ לְ⁠פֹ֣רְשִׂ֔ים וְ⁠סֹכְכִ֖ים עַל־אֲר֥וֹן בְּרִית־יְהוָֽה׃
   (ū⁠lə⁠mizbaḩ ha⁠qqəţoret zāhāⱱ məzuqqāq ba⁠mmishqāl ū⁠lə⁠taⱱnit ha⁠mmerkāⱱāh ha⁠kkəruⱱim zāhāⱱ lə⁠forsim və⁠şokkim ˊal-ʼₐrōn bərīt-yhwh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ τῶν τοῦ θυσιαστηρίου τῶν θυμιαμάτων ἐκ χρυσίου δοκίμου σταθμὸν ὑπέδειξεν αὐτῷ, καὶ τὸ παράδειγμα τοῦ ἅρματος τῶν χερουβὶμ τῶν διαπεπετασμένων ταῖς πτέρυξι, καὶ σκιαζόντων ἐπὶ τῆς κιβωτοῦ διαθήκης Κυρίου·
   (Kai tōn tou thusiastaʸriou tōn thumiamatōn ek ⱪrusiou dokimou stathmon hupedeixen autōi, kai to paradeigma tou harmatos tōn ⱪeroubim tōn diapepetasmenōn tais pteruxi, kai skiazontōn epi taʸs kibōtou diathaʸkaʸs Kuriou; )

BrTrAnd he shewed him the weight of the utensils of the altar of incense, which was of pure gold, and the plan of the chariot of the cherubs that spread out their wings, and overshadowed the ark of the covenant of the Lord.


ULTand for the altar of incense, refined gold by weight, and for the plan of the chariot of the cherubim, gold, that spread out and cover over the Box of the covenant of Yahweh.

USThow much refined gold to use to make the altar for burning incense, and how to make the golden statues of winged creatures that would be above the sacred chest symbolizing the agreement between Yahweh and the people of Israel, like a chariot for him.

BSB  • the weight of the refined gold for the altar of incense;
 • and the plans for the chariot of the gold cherubim that spread [their wings] and overshadowed the ark of the covenant of the LORD.

MSB (Same as BSB above)

OEBNo OEB 1 CHR book available

WEBBEand for the altar of incense, refined gold by weight; and gold for the plans for the chariot, and the cherubim that spread out and cover the ark of the LORD’s covenant.

WMBB (Same as above)

NETand for the refined gold of the incense altar.
¶ He gave him the blueprint for the seat of the gold cherubim that spread their wings and provide shelter for the ark of the Lord’s covenant.

LSVand for the altar of incense, refined gold by weight, and for the pattern of the chariot of the cherubim of gold, spreading and covering over the Ark of the Covenant of YHWH.

FBVthe weight of the refined gold for the altar of incense; and lastly plans for a golden chariot of cherubim that spread their wings, covering the Ark of the Lord's Agreement.

T4Tand how much pure gold to make the altar for burning incense. He also gave to Solomon his plans for making the golden statues of winged creatures that would be above the Sacred Chest of Yahweh, like a chariot for him.

LEBand for the altar of incense made of refined gold, by weight, and gold for the plan for the chariot—the cherubim with outspread and covering wings over the ark of the covenant of Yahweh.

BBEAnd the best gold for the altar of perfumes; and gold for the design of the carriage, for the winged ones whose wings were outstretched covering the ark of the Lord's agreement.

Moffof refined gold for the altar of incense, and of gold for the plan of the chariot —the kherubs with outstretched wings covering the ark of the compact of the Eternal.

JPSand for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot, even the cherubim, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the LORD.

ASVand for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot, even the cherubim, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of Jehovah.

DRAAnd for the altar of incense, he gave the purest gold: and to make the likeness of the chariot of the cherubims spreading their wings, and covering the ark of the covenant of the Lord.

YLTand for the altar of perfume refined gold by weight, and for the pattern of the chariot of the cherubs of gold — spreading and covering over the ark of the covenant of Jehovah.

Drbyand for the altar of incense, refined gold by weight; and the pattern of the chariot of the cherubim of gold, which spread out [their wings] and cover the ark of the covenant of Jehovah.

RVand for the altar of incense refined gold by weight: and gold for the pattern of the chariot, even the cherubim, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the LORD.

SLTAnd for the altar of incense of gold purified by weight; and for the pattern of the chariot of the Cherubim; gold for spreading and covering over the ark of the covenant of Jehovah.

WbstrAnd for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubim, that spread out their wings , and covered the ark of the covenant of the LORD.

KJB-1769And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubims, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the LORD.
   (And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubims/winged_creatures, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the LORD. )

KJB-1611And for the Altar of incense, refined golde by weight; and gold for the paterne of the charet of the Cherubims, that spread out their wings, and couered the Arke of the Couenant of the LORD.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsAnd for the aulter of incense, pure golde by waight, and golde for the patterne of the charret of the Cherubs that stretched out their winges and couered the arke of the couenaunt of the Lorde.
   (And for the altar of incense, pure gold by weight, and gold for the pattern of the charret of the Cherubs that stretched out their wings and covered the ark of the covenant of the Lord.)

GnvaAnd for the altar of incense, pure golde by weight, and golde for the paterne of the charet of the Cherubs that spread themselues, and couered the Arke of the couenant of the Lord:
   (And for the altar of incense, pure gold by weight, and gold for the pattern of the chariot of the Cherubs that spread themselves, and covered the Ark of the covenant of the Lord: )

Cvdland for the altare of incense his weighte, of the most pure golde. And a patrone of the charett of the golden Cherubins, that they mighte sprede out them selues, and couer the Arke of the couenaunt of the LORDE.
   (and for the altar of incense his weighte, of the most pure gold. And a patrone of the charett of the golden Cherubims/winged_creatures, that they might spread out themselves, and cover the Ark of the covenant of the LORD.)

WyclForsothe he yaf pureste gold to the auter, wherynne encense was brent, that a lickenesse of the cart of cherubyns, holdinge forth wyngis, and hilynge the arke of boond of pees of the Lord, schulde be maad therof.
   (For_certain/Truly he gave purest gold to the altar, wherein incense was burnt, that a likeness of the cart of cherubims/winged_creatures, holdinge forth wings, and healing the ark of bond of peace of the Lord, should be made thereof.)

Luthund zum Räuchaltar das allerlauterste Gold, sein Gewicht; auch ein Vorbild des Wagens der güldenen Cherubim, daß sie sich ausbreiteten und bedeckten oben die Lade des Bundes des HErr’s.
   (and for_the Räuchaltar the allloudest Gold, be Gewicht; also a Vorbild the wagon/carts the/of_the golden Cherubim, that they/she/them itself/yourself/themselves spread and coveredn above the box/chest the federation/agreements the LORD’s.)

ClVgAltari autem, in quo adoletur incensum, aurum purissimum dedit: ut ex ipso fieret similitudo quadrigæ cherubim extendentium alas, et velantium arcam fœderis Domini.
   (Altari however, in/into/on where adoletur incense, gold purissimum he_gave: as from himself would_be_done similarity quadrigæ cherubim/winged_creature extendentium alas, and velantium the_box covenant Master. )


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) refined gold

(Some words not found in UHB: and,for,the_altar_of of_(the),incense gold refined by,weight and_(to),the,pattern_of of,the_chariot the=cherubims gold to,[those_which]_spread_out and,[those_which]_cover on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in ark_of covenant_of YHWH )

Alternate translation: “purified gold” or “extra valuable gold”

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

(Occurrence 0) of the gold for the design

(Some words not found in UHB: and,for,the_altar_of of_(the),incense gold refined by,weight and_(to),the,pattern_of of,the_chariot the=cherubims gold to,[those_which]_spread_out and,[those_which]_cover on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in ark_of covenant_of YHWH )

The refers to the weight of the gold. Alternate translation: “the weight of the gold for the design”

BI 1 Chr 28:18 ©