Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘עָשָׁן’ (ˊāshān)

עָשָׁן

Have 29 uses of Hebrew root (lemma) ‘עָשָׁן’ (ˊāshān) in the Hebrew originals

GEN 15:17עָשָׁן (ˊāshān) Ncmsa contextual word gloss=‘smoke’ word gloss=‘smoking’ OSHB GEN 15:17 word 8

OET-LV: 17And_he/it_was the_sun it_had_gone and_darkness it_was and_see/lo/see a_fire_pot_of smoke and_a_torch_of fire which it_passed between the_pieces the_these.   (GEN_15:17)

OET-RV: 17Then the sun went down and darkness came, and wow, there was a smoking fire pot and a flaming torch that passed between those animal halves. (GEN 15:17)

EXO 19:18עֲשָׁנ,וֹ (ˊₐshān, ō) Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘smoke_of, its’ morpheme glosses=‘smoke_of, its’ OSHB EXO 19:18 word 12

OET-LV: 18And_the_mountain_of Şīnay it_was_smoking of_it_of_all from_face/in_front_of that he_had_come_down on/upon/above_him/it YHWH in_fire smoke_of_its and_he/it_ascended like_the_smoke_of (the)_kiln and_ all_of _it_trembled the_mountain exceedingly.   (EXO_19:18)

OET-RV: 18Yahweh descended onto Mt. Sinai surrounded by fire and the entire mountain smoked. Its smoke went up like the smoke from a furnace, and the whole mountain trembled violently. (EXO 19:18)

EXO 19:18כְּ,עֶשֶׁן (kə, ˊeshen) R,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘like, the_smoke_of’ morpheme glosses=‘like, smoke_of’ OSHB EXO 19:18 word 13

OET-LV: 18And_the_mountain_of Şīnay it_was_smoking of_it_of_all from_face/in_front_of that he_had_come_down on/upon/above_him/it YHWH in_fire smoke_of_its and_he/it_ascended like_the_smoke_of (the)_kiln and_ all_of _it_trembled the_mountain exceedingly.   (EXO_19:18)

OET-RV: 18Yahweh descended onto Mt. Sinai surrounded by fire and the entire mountain smoked. Its smoke went up like the smoke from a furnace, and the whole mountain trembled violently. (EXO 19:18)

JOS 8:20עֲשַׁן (ˊₐshan) Ncmsc contextual word gloss=‘the_smoke_of’ word gloss=‘smoke_of’ OSHB JOS 8:20 word 8

OET-LV: 20And_ the_men_of _they_turned of_(the)_ˊAy behind_them and_they_saw and_see/lo/see it_went_up the_smoke_of the_city to_the_heavens and_not it_was in/among_them hands to_flee hither and_hither and_the_people which_was_fleeing the_wilderness it_turned_back against the_pursuer[s].   (JOS_8:20)

OET-RV: 20When the men from Ay turned and looked behind them, the smoke from their city was going up into the sky, but they had nowhere to escape to. Then Yehoshua’s men who’d been fleeing towards the wilderness turned back around towards their pursuers (JOS 8:20)

JOS 8:21עֲשַׁן (ˊₐshan) Ncmsc contextual word gloss=‘the_smoke_of’ word gloss=‘smoke_of’ OSHB JOS 8:21 word 12

OET-LV: 21And_Yəhōshūˊa/(Joshua) and_all Yisrāʼēl/(Israel) they_saw if/because_that it_had_captured the_ambush DOM the_city and_because/when it_went_up the_smoke_of the_city and_they_turned_back and_they_attacked DOM the_men_of (the)_ˊAy.   (JOS_8:21)

OET-RV: 21and saw that the ambush had captured the city and the smoke was rising. So they continued back towards Ay, killing their men. (JOS 8:21)

JOS 15:42וְ,עָשָׁן (və, ˊāshān) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Ashan’ morpheme glosses=‘and, Ashan’ OSHB JOS 15:42 word 3

OET-LV: 42Liⱱnāh and_ˊĒter and_ˊĀshān.   (JOS_15:42)

OET-RV: 42Also Libnah, Ether, Ashan, (JOS 15:42)

JOS 19:7וְ,עָשָׁן (və, ˊāshān) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Ashan’ morpheme glosses=‘and, Ashan’ OSHB JOS 19:7 word 4

OET-LV: 7ˊAyin Rimmōn and_ˊĒter and_ˊĀshān cities four and_their_of_villages.   (JOS_19:7)

OET-RV: 7Also Ain, Rimmon, Eter, and Asha—four cities as well as their surrounding villages, (JOS 19:7)

JDG 20:38הֶ,עָשָׁן (he, ˊāshān) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of, the_smoke’ morpheme glosses=‘the, smoke’ OSHB JDG 20:38 word 10

OET-LV: 38And_the_appointed_signal which_it_belonged to_the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) with the_ambusher was_do_much they_to_cause_to_go_up the_rising_of the_smoke from the_city.   (JDG_20:38)

OET-RV: 38Then they started a fire as the prearranged signal was to be the rising column of smoke up out of the city. (JDG 20:38)

JDG 20:40עָשָׁן (ˊāshān) Ncmsa contextual word gloss=‘smoke’ word gloss=‘smoke’ OSHB JDG 20:40 word 7

OET-LV: 40And_the_rising it_began to_go_up from the_city a_pillar_of smoke and_ Binyāmīn _it_turned behind_it and_see/lo/see it_went_up the_entirety_of the_city to_the_heavens.   (JDG_20:40)

OET-RV: 40But when the pillar of smoke began to rise from the city, the Benyamites looked behind them and were shocked to see their city going up in smoke. (JDG 20:40)

2 SAM 22:9עָשָׁן (ˊāshān) Ncmsa contextual word gloss=‘smoke’ word gloss=‘smoke’ OSHB 2 SAM 22:9 word 2

OET-LV: 9smoke It_went_up in_his_of_nose and_fire from_his_of_mouth it_consumed coals they_burnt from_him.   (SA2_22:9)

OET-RV: 9Smoke went up from his nose,
 ⇔ ≈ and burning coals and fire from his mouth. (SA2 22:9)

1 CHR 4:32וְ,עָשָׁן (və, ˊāshān) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Ashan’ morpheme glosses=‘and, Ashan’ OSHB 1 CHR 4:32 word 6

OET-LV: 32And_their_of_villages were_ˊĒyţām and_ˊAyin Rimmōn and_Token and_ˊĀshān cities five.   (CH1_4:32)

OET-RV: 32They also lived in five villages: Eytam, Ayin, Rimmon, Token, and Ashan, (CH1 4:32)

1 CHR 6:44עָשָׁן (ˊāshān) Np contextual word gloss=‘Ashan’ word gloss=‘ˊĀshān’ OSHB 1 CHR 6:44 word 2

OET-LV: 44 and_DOM ˊĀshān and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Bēyt Shemesh and_DOM lands_of_its_pasture.   (CH1_6:44)

OET-RV: 44Heman’s cousin Merari’s group stood to the left. Eytan was Kishi’s son. Kishi was Abdi’s son. Abdi was Malluk’s son. (CH1 6:44)

JOB 41:12עָשָׁן (ˊāshān) Ncmsa contextual word gloss=‘smoke’ word gloss=‘smoke’ OSHB JOB 41:12 word 3

OET-LV: 12 from_its_of_nostrils smoke it_goes_forth like_a_cooking_pot blown_upon and_bulrush[es].   (JOB_41:12)

OET-RV: 12I won’t keep quiet about its limbs,
 ⇔ or about its strength and the beauty of its form. (JOB 41:12)

PSA 18:9עָשָׁן (ˊāshān) Ncmsa contextual word gloss=‘smoke’ word gloss=‘smoke’ OSHB PSA 18:9 word 2

OET-LV: 9 smoke it_went_up in_his_of_nose and_fire from_his_of_mouth it_consumed coals they_burnt from_him.   (PSA_18:9)

OET-RV: 9He opened the skies and came down,
 ⇔ and heavy darkness was under his feet. (PSA 18:9)

PSA 37:20בֶ,עָשָׁן (ⱱe, ˊāshān) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, smoke’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, smoke’ OSHB PSA 37:20 word 9

OET-LV: 20If/because wicked_people they_will_perish and_the_enemies_of YHWH will_be_like_a_splendid_thing_of pastures they_will_come_to_an_end in_smoke they_will_come_to_an_end.   (PSA_37:20)

OET-RV: 20because evil people will die.
 ⇔ Yahweh’s enemies will be like the fleeting beauty of the fields—
 ⇔ they’ll be consumed and disappear in the smoke. (PSA 37:20)

PSA 68:3עָשָׁן (ˊāshān) Ncmsa contextual word gloss=‘smoke’ word gloss=‘smoke’ OSHB PSA 68:3 word 2

OET-LV: 3 as_is_driven_about smoke may_you_drive_them_about as_ wax _melts from_face/in_front_of a_fire may_they_perish wicked_people from_face/in_front_of god.   (PSA_68:3)

OET-RV: 3However let the godly people be glad.
 ⇔ Let them be happy in God’s presence.
 ⇔ May they celebrate with gladness. (PSA 68:3)

PSA 102:4בְ,עָשָׁן (ⱱə, ˊāshān) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, smoke’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, smoke’ OSHB PSA 102:4 word 3

OET-LV: 4 if/because they_have_come_to_an_end in_smoke days_of_my and_my_of_bones like furnace they_have_been_burnt.   (PSA_102:4)

OET-RV: 4My heart is cut and withered like grass,
 ⇔ and I have no interest in eating. (PSA 102:4)

PROV 10:26וְ,כֶ,עָשָׁן (və, ke, ˊāshān) C,Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, like, smoke’ morpheme glosses=‘and, like_the, smoke’ OSHB PROV 10:26 word 3

OET-LV: 26Like_vinegar to_teeth and_like_smoke to_eyes is_so the_sluggard to_those_of_who_send_him.   (PRO_10:26)

OET-RV:  ⇔  26Lazy people irritate their supervisors
 ⇔ → like vinegar on their teeth and smoke in their eyes. (PRO 10:26)

SNG 3:6עָשָׁן (ˊāshān) Ncmsa contextual word gloss=‘smoke’ word gloss=‘smoke’ OSHB SNG 3:6 word 7

OET-LV: 6who this is_coming_up from the_wilderness like_columns_of smoke she_is_perfumed_of myrrh and_frankincense from_all the_scent-powder_of a_trader.   (SNG_3:6)

OET-RV: 6Who’s that coming up from the wilderness like columns of smoke—
 ⇔ fragrant smoke of myrrh and frankincense from all the merchant’s powders? (SNG 3:6)

ISA 4:5וְ,עָשָׁן (və, ˊāshān) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, smoke’ morpheme glosses=‘and, smoke’ OSHB ISA 4:5 word 12

OET-LV: 5And_he_will_create YHWH over all_of the_place_of the_mountain_of Tsiyyōn and_over convocations_of_its a_cloud by_day and_smoke and_brightness_of fire flame night if/because will_be_over all_of the_glory a_canopy.   (ISA_4:5)

OET-RV: 5Then over all of Mt. Zion and her assemblies there, Yahweh will place a canopy over all the splendour—creating cloud during the day, and smoke and the brightness of a flaming fire during the night. (ISA 4:5)

ISA 6:4עָשָׁן (ˊāshān) Ncmsa contextual word gloss=‘smoke’ word gloss=‘smoke’ OSHB ISA 6:4 word 8

OET-LV: 4And_ the_foundations_of _they_shook of_the_thresholds from_the_voice_of the_one_who_called and_the_house it_was_filled smoke.   (ISA_6:4)

OET-RV: 4Whenever one of them spoke, the sound of their voices make the doorways shake, and the temple was filled with smoke, (ISA 6:4)

ISA 9:17עָשָׁן (ˊāshān) Ncmsa contextual word gloss=‘smoke’ word gloss=‘smoke’ OSHB ISA 9:17 word 13

OET-LV: 17 if/because it_has_burnt like_fire wickedness thorn[s] and_bush[es] it_consumes and_it_has_kindled (in)_the_thickets_of the_forest and_they_have_swirled a_rising_up_of smoke.   (ISA_9:17)

OET-RV: 17Therefore, my master won’t be happy about their young men,
 ⇔ nor will he have compassion for their fatherless and their widows,
 ⇔ because everyone one of them is godless and does evil things,
 ⇔ and every mouth speaks out foolish things.
 ⇔ With all that going on, his anger never goes away,
 ⇔ and he continues to take action against them (ISA 9:17)

ISA 14:31עָשָׁן (ˊāshān) Ncmsa contextual word gloss=‘smoke’ word gloss=‘smoke’ OSHB ISA 14:31 word 10

OET-LV: 31Wail Oh_gate cry_out Oh_city it_has_melted_away Fəleshet of_you_of_all if/because from_the_north smoke is_coming and_there_is_not an_isolated_one among_its_of_ranks.   (ISA_14:31)

OET-RV: 31Wail, you gate. Cry out, you city.
 ⇔ Philistia, all of you will melt away,
 ⇔ because smoke comes from the north,
 ⇔ and no soldier is alone in his ranks. (ISA 14:31)

ISA 34:10עֲשָׁנָ,הּ (ˊₐshānā, h) Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘smoke_of, its’ morpheme glosses=‘smoke_of, its’ OSHB ISA 34:10 word 7

OET-LV: 10Night and_by_day not it_will_be_extinguished forever smoke_of_its it_will_go_up from_generation to_generation it_will_be_desolate to_perpetuity_of perpetuities there_will_not_be one_who_passes in_it.   (ISA_34:10)

OET-RV: 10 (ISA 34:10)

ISA 51:6כֶּ,עָשָׁן (ke, ˊāshān) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘like, smoke’ morpheme glosses=‘like_the, smoke’ OSHB ISA 51:6 word 10

OET-LV: 6Lift_up to_heavens your(pl)_eyes and_look to the_earth/land from_under if/because the_heavens like_smoke they_will_be_dispersed and_the_earth like_garment it_will_wear_out and_its_of_inhabitants like gnat[s] they_will_die and_my_of_salvation forever it_will_be and_my_of_righteousness not it_will_be_broken.   (ISA_51:6)

OET-RV: 6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:6)

ISA 65:5עָשָׁן (ˊāshān) Ncmsa contextual word gloss=‘[are]_smoke’ word gloss=‘smoke’ OSHB ISA 65:5 word 10

OET-LV: 5those_who_say draw_near to_yourself do_not draw_near to_me if/because I_am_set_apart_from_you these_people are_smoke in_my_of_nose a_fire which_burns all_of the_day.   (ISA_65:5)

OET-RV: 5
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:5)

HOS 13:3וּ,כְ,עָשָׁן (ū, kə, ˊāshān) C,R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, like, smoke’ morpheme glosses=‘and, like, smoke’ OSHB HOS 13:3 word 11

OET-LV: 3For_so/thus/hence they_will_become like_a_cloud_of the_morning and_like_dew which_rises_early which_goes like_chaff which_it_is_storm-driven from_a_threshing_floor and_like_smoke from_a_window.   (HOS_13:3)

OET-RV: 3Therefore they’ll be like the morning clouds,
 ⇔ ≈ and like the dew that goes away early,
 ⇔ like the chaff that swirls from the threshing floor,
 ⇔ ≈ and like smoke exiting an open window. (HOS 13:3)

JOEL 3:3עָשָׁן (ˊāshān) Ncmsa contextual word gloss=‘smoke’ word gloss=‘smoke’ OSHB JOEL 3:3 word 8

OET-LV: 3 and_I_will_put wonders in_heavens and_on_earth blood and_fire and_columns_of smoke.   (JOL_3:3)

OET-RV: 3Then they threw dice to decide who’d get my people—
 ⇔ they traded a boy for a prostitute,
 ⇔ ≈ and sold a girl for wine so they could drink. (JOL 3:3)

NAH 2:14בֶֽ,עָשָׁן (ⱱe, ˊāshān) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘in, smoke’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, smoke’ OSHB NAH 2:14 word 7

OET-LV: 14 here_I am_against_you the_utterance_of YHWH hosts and_I_will_burn in_smoke chariotry_of_its and_your_young_of_lions the_sword it_will_consume and_I_will_cut_off from_the_earth prey_of_your and_not it_will_be_heard again the_voice_of your(pl)_messengers_of_of.   (NAH_2:14)

Lemmas with same root consonants as ‘עשׁן’ (ˊoshn)

It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 2 uses of Hebrew root (lemma)עָשֵׁן’ (ˊāshēn) in the Hebrew originals

EXO 20:18עָשֵׁן (ˊāshēn) Aamsa contextual word gloss=‘smoking’ word gloss=‘smoking’ OSHB EXO 20:18 word 13

OET-LV: 18and_all the_people were_seeing DOM the_thunder_claps and_DOM the_lightning(s) and_DOM the_sound_of the_ram’s_horn and_DOM the_mountain smoking and_he/it_saw the_people and_they_trembled and_they_stood from_a_distance.   (EXO_20:18)

OET-RV: 18All of the people could hear and see the thunder and the lightning, the sound of the horn, and the mountain smoking. They trembled when they saw it, and they remained standing at a distance. (EXO 20:18)

ISA 7:4הָ,עֲשֵׁנִים (hā, ˊₐshēnīm) Td,Aampa contextual morpheme glosses=‘(the), smoking’ morpheme glosses=‘the, smoldering’ OSHB ISA 7:4 word 13

OET-LV: 4And_you_will_say to_him/it take_care and_show_quietness do_not be_afraid and_your_of_heart not let_it_be_timid from_the_two_of the_stumps_of (the)_pieces_of_firewood (the)_smoking the_these by_the_heat_of the_anger of_Rəʦīn and_ʼArām and_the_son_of Rəmalyāhū.   (ISA_7:4)

OET-RV: 4and tell him, ‘Be careful and calm and don’t be afraid. Don’t let your courage melt away because of these two tails of smoldering firebrands, i.e., by the anger of Retsin and Aram and Remalyah’s son. (ISA 7:4)

Have 6 uses of Hebrew root (lemma)עָשַׁן’ (ˊāshan) in the Hebrew originals

EXO 19:18עָשַׁן (ˊāshan) Vqp3ms contextual word gloss=‘it_was_smoking’ word gloss=‘wrapped_in_smoke’ OSHB EXO 19:18 word 3

OET-LV: 18And_the_mountain_of Şīnay it_was_smoking of_it_of_all from_face/in_front_of that he_had_come_down on/upon/above_him/it YHWH in_fire smoke_of_its and_he/it_ascended like_the_smoke_of (the)_kiln and_ all_of _it_trembled the_mountain exceedingly.   (EXO_19:18)

OET-RV: 18Yahweh descended onto Mt. Sinai surrounded by fire and the entire mountain smoked. Its smoke went up like the smoke from a furnace, and the whole mountain trembled violently. (EXO 19:18)

DEU 29:19יֶעְשַׁן (yeˊshan) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_will_smoke’ word gloss=‘burn’ OSHB DEU 29:19 word 8

OET-LV: 19 not YHWH he_will_be_willing to_forgive to_him/it if/because then it_will_smoke the_anger of_YHWH and_his_of_jealousy on_man (the)_that and_it_will_lie_down in/on/over_him/it every_of (the)_oath which_is_written in_book the_this and_ YHWH _he_will_wipe_out DOM his/its_name from_under the_heavens.   (DEU_29:19)

OET-RV: 19and if they hear the words of this curse, then they’ll think to themselves, ‘We’ll have peace, even though our minds are fixed on where we’re going,’ so that the good and the bad are carried along together, (DEU 29:19)

PSA 74:1יֶעְשַׁן (yeˊshan) Vqi3ms contextual word gloss=‘does_it_smoke?’ word gloss=‘smoke’ OSHB PSA 74:1 word 7

OET-LV: 74A_poem of_ʼĀşāf why Oh_god have_you_rejected_us to_perpetuity anger_of_your does_it_smoke on_the_sheep_of your_pasture_of_of.   (PSA_74:1)

OET-RV: A song by Asaf.
 ⇔  74Why God, have you rejected us forever?
 ⇔ Why are you so angry at the sheep in your pasture? (PSA 74:1)

PSA 80:5עָשַׁנְתָּ (ˊāshantā) Vqp2ms contextual word gloss=‘have_you_smoked’ word gloss=‘angry’ OSHB PSA 80:5 word 6

OET-LV: 5 Oh_YHWH god hosts until when have_you_smoked at_the_prayer_of your_people_of_of.   (PSA_80:5)

OET-RV: 5You have fed them with bread made from tears
 ⇔ and given them tears to drink in great quantities. (PSA 80:5)

PSA 104:32וְ,יֶעֱשָׁנוּ (və, yeˊₑshānū) C,Vqi3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_smoke’ morpheme glosses=‘and, smoke’ OSHB PSA 104:32 word 6

OET-LV: 32who_looks to_earth and_it_trembled he_touches (in)_mountains and_they_smoke.   (PSA_104:32)

OET-RV: 32He just looks at the world and it trembles.
 ⇔ He touches the mountains and they start smoking. (PSA 104:32)

PSA 144:5וְ,יֶעֱשָׁנוּ (və, yeˊₑshānū) C,Vqi3mp contextual morpheme glosses=‘so, that_they_may_smoke’ morpheme glosses=‘and, smoke’ OSHB PSA 144:5 word 7

OET-LV: 5Oh_YHWH bend_down heavens_of_your and_you_will_come_down touch (in)_mountains so_that_they_may_smoke.   (PSA_144:5)

OET-RV:  ⇔  5Yahweh, cause your sky to bend over and come down.
 ⇔ Touch the mountains and make them active. (PSA 144:5)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘עשׁן’ (ˊoshn)

Have 8 uses of Hebrew root (lemma)עָשׁ’ (ˊāsh) in the Hebrew originals

JOB 4:19עָשׁ (ˊāsh) Ncmsa contextual word gloss=‘a_moth’ word gloss=‘moth’ OSHB JOB 4:19 word 10

OET-LV: 19Also those_who_dwell_of houses_of clay who is_in_dust foundation_of_their people_crush_them to_(the)_face_of/in_front_of/before a_moth.   (JOB_4:19)

OET-RV: 19How much less for those whose bodies were made from the clay,
 ⇔ whose foundations were made from the dust.
 ⇔ They’re crushed even easier than a moth is. (JOB 4:19)

JOB 9:9עָשׁ (ˊāsh) Ncfsa contextual word gloss=‘[the]_Bear’ word gloss=‘bear’ OSHB JOB 9:9 word 2

OET-LV: 9one_who_makes the_Bear Orion and_Pleiades and_the_chambers_of the_south.   (JOB_9:9)

OET-RV: 9The one who made the Bear, Orion, Pleiades,
 ⇔ as well as the southern constellations. (JOB 9:9)

JOB 13:28עָשׁ (ˊāsh) Ncmsa contextual word gloss=‘a_moth’ word gloss=‘moth’ OSHB JOB 13:28 word 6

OET-LV: 28And_he like_rottenness he_wears_out like_a_garment which_it_eats_it a_moth.   (JOB_13:28)

OET-RV: 28He decays like something rotten.
 ⇔ ≈ He’s like a garment that’s eaten by moths. (JOB 13:28)

JOB 27:18כָ,עָשׁ (kā, ˊāsh) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘like, moth’ morpheme glosses=‘like_the, moth's’ OSHB JOB 27:18 word 2

OET-LV: 18He_has_built like_moth house_of_his and_like_a_shelter which_he_has_made a_watchman.   (JOB_27:18)

OET-RV: 18The wicked build easily-broken houses like the moths do,
 ⇔ and like temporary shelters that a guard quickly makes. (JOB 27:18)

PSA 39:12כָּ,עָשׁ (kā, ˊāsh) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘like, moth’ morpheme glosses=‘like_a, moth’ OSHB PSA 39:12 word 7

OET-LV: 12 with_rebukes on iniquity you_have_disciplined a_person and_you_have_melted like_moth his_desired_of_thing is_only vanity all_of humankind Şelāh.   (PSA_39:12)

OET-RV:  ⇔  12Hear my prayer, Yahweh, and my call for help.
 ⇔ ≈ Listen to my weeping.
 ⇔ Don’t be deaf to me,
 ⇔ because I’m like a foreigner with you—a refugee like all my ancestors were. (PSA 39:12)

ISA 50:9עָשׁ (ˊāsh) Ncmsa contextual word gloss=‘moth’ word gloss=‘moth’ OSHB ISA 50:9 word 13

OET-LV: 9Here my_master YHWH he_helps to_me who he will_he_condemn_me_as_guilty there of_them_of_all like_garment they_will_wear_out moth it_will_eat_them.   (ISA_50:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 50:9)

ISA 51:8עָשׁ (ˊāsh) Ncmsa contextual word gloss=‘moth’ word gloss=‘moth’ OSHB ISA 51:8 word 4

OET-LV: 8If/because like_garment it_will_eat_them moth and_like_wool it_will_eat_them clothes-moth and_my_of_righteousness forever it_will_be and_my_of_salvation to_a_generation_of generations.   (ISA_51:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:8)

HOS 5:12כָ,עָשׁ (kā, ˊāsh) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘[am]_like, moth’ morpheme glosses=‘like_a, moth’ OSHB HOS 5:12 word 2

OET-LV: 12And_I am_like_moth to_ʼEfrayim and_like_rottenness to_the_house_of Yəhūdāh.   (HOS_5:12)

OET-RV: 12So I’ll be like a moth to Efrayim,
 ⇔ ≈ and like rot to Yehudah’s descendants. (HOS 5:12)