Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← וְהַמַּשְׂאֵת ↑ → Jdg 20 ║ ═
OSHB Jdg 20:40 וְהַמַּשְׂאֵת (və, ha, masʼēt) Strongs=c, d, 4864 Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מַשְׂאֵת’
contextual morpheme glosses=‘And, the, rising’ morpheme glosses=‘And, the, cloud_of_smoke’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-1406
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וְהַמַּשְׂאֵת’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘and, the, rising’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘מַשְׂאֵת’’ have only one gloss: ‘and,the,rising’.
Have 45 other words with 17 lemmas altogether (Lemma=‘גֵּאוּת’, Lemma=‘מַשְׂאֵת’, Lemma=‘מִזְרָח’, Lemma=‘נְשָׂא’, Lemma=‘קוּם’, Lemma=‘רוּם’, Lemma=‘שָׁכַם’, Lemma=‘זָרַח’, Lemma=‘עָלָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘גֵּאוּת’, Lemmas=‘הַ’, ‘קוּם’, Lemmas=‘מִן’, ‘מִזְרָח’, Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’, Lemmas=‘קוּם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘מִזְרָח’, Lemmas=‘וְ’, ‘קִימָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכַם’)
NUM 21:11 מִמִּזְרַח (mimmizraḩ) Lemmas=‘מִן’, ‘מִזְרָח’ contextual morpheme glosses=‘from, the_rising_of’ morpheme glosses=‘toward, rise_of’ OSHB NUM 21:11 word 11
OET-LV: 11 And_they_set_out from_ʼOⱱot and_they_encamped at hāˊₐⱱārīm/(abarim) in_wilderness which is_on the_face_of Mōʼāⱱ from_the_rising_of the_sun. (NUM_21:11)
OET-RV: 11 When they left Ovot, they camped at Iyey-Haavarim in the wilderness near Moav’s eastern border. (NUM 21:11)
DEU 4:41 מִזְרְחָה (mizrəḩāh) Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘rising_of, towards_[the]’ morpheme glosses=‘~rise_of, to’ OSHB DEU 4:41 word 8
OET-LV: 41 then Mosheh he_set_apart three cities on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) rising_of_towards_the the_sun. (DEU_4:41)
OET-RV: 41 Then Mosheh (Moses) selected three cities on that eastern side of the Yarden (DEU 4:41)
DEU 4:47 מִזְרַח (mizraḩ) Lemma=‘מִזְרָח’ contextual word gloss=‘[the]_rising_of’ word gloss=‘rise_of’ OSHB DEU 4:47 word 15
OET-LV: 47 And_they_took_possession_of DOM land_of_his and_DOM the_land_of ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān the_two_of the_kings_of the_ʼAmorī who were_on_the_other_side_of the_Yardēn the_rising_of the_sun. (DEU_4:47)
OET-RV: 47 They had taken possession of his land, as well as the land of Bashan’s King Og—the two Amorite kings from the eastern side of the Yarden— (DEU 4:47)
JOS 1:15 מִזְרַח (mizraḩ) Lemma=‘מִזְרָח’ contextual word gloss=‘the_rising_of’ word gloss=‘rise_of’ OSHB JOS 1:15 word 30
OET-LV: 15 Until that he_will_give_rest YHWH to_your(pl)_of_brothers like_you(pl) and_they_will_take_possession_of also they DOM the_earth/land which YHWH god_of_your(pl) is_about_to_give to/for_them and_you(pl)_will_return to_the_land_of your_possession_of_of and_you(pl)_will_take_possession_of it which he_gave to/for_you(pl) Mosheh the_servant_of YHWH on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) the_rising_of the_sun. (JOS_1:15)
OET-RV: 15 until Yahweh enables your brothers to take over the land that your god Yahweh is about to give them so they can settle like you all have. Then you’ll all be able to return to this land which Yahweh’s servant Mosheh gave you on this eastern side of the Yordan and take full control of it.” (JOS 1:15)
JOS 12:1 מִזְרְחָה (mizrəḩāh) Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘the_rising_of, towards’ morpheme glosses=‘~rise_of, toward’ OSHB JOS 12:1 word 13
OET-LV: 12 and_these are_the_kings_of the_earth/land whom they_defeated the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_took_possession_of DOM land_of_their on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) the_rising_of_towards of_the_sun from_the_wadi_of ʼArnōn to the_mountain_of Ḩermōn and_all the_ˊArāⱱāh eastward. (JOS_12:1)
OET-RV: 12 These are the kings in the region who the Israelis defeated on the eastern side of the Yordan river and took possession of their land from the Arnon riverbed in the south to Mt. Hermon in the north, including all of the eastern rift valley plains: (JOS 12:1)
JOS 13:5 מִזְרַח (mizraḩ) Lemma=‘מִזְרָח’ contextual word gloss=‘the_rising_of’ word gloss=‘rise_of’ OSHB JOS 13:5 word 5
OET-LV: 5 And_the_earth of_the_Giⱱlī[s] and_all (the)_Ləⱱānōn the_rising_of the_sun from Gād under the_mountain_of Ḩermōn to Ləⱱōʼ Ḩₐmāt. (JOS_13:5)
OET-RV: 5 plus the land of the Gebalites, all Lebanon towards the east, from Baal-Gad below Mt. Hermon as far as Lebo-Hamath. (JOS 13:5)
JOS 19:12 מִזְרַח (mizraḩ) Lemma=‘מִזְרָח’ contextual word gloss=‘the_rising_of’ word gloss=‘rise_of’ OSHB JOS 19:12 word 4
OET-LV: 12 And_it_turns_back from_Sārīd eastward the_rising_of the_sun to the_border_of Kisloth and_it_goes_out to (the)_Daⱱrat and_he/it_would_go_up Yāfīˊa/(Japhia). (JOS_19:12)
OET-RV: 12 Also from Sarid it went toward the east beside the border with Kislot-Tabor and then on to Daberat and then to Yafia. (JOS 19:12)
JOS 19:27 מִזְרַח (mizraḩ) Lemma=‘מִזְרָח’ contextual word gloss=‘the_rising_of’ word gloss=‘rise_of’ OSHB JOS 19:27 word 2
OET-LV: 27 And_it_turns_back the_rising_of the_sun Bēyt Dagon and_it_touches (on)_Zəⱱūlūn and_(on)_the_valley ʼēl valley_of_Iphtah- northward Bēyt Emek and_Neiel and_it_goes_out to Kāⱱūl/(Cabul) from_the_north. (JOS_19:27)
OET-RV: 27 and turned back to the east to Beyt-Dagon and the border with Zebulun and the Yiftah-El valley to the north. Then it went to Beyt-Emek and Neiel and north to Kabul, (JOS 19:27)
JOS 19:34 מִזְרַח (mizraḩ) Lemma=‘מִזְרָח’ contextual word gloss=‘the_rising_of’ word gloss=‘rise_of’ OSHB JOS 19:34 word 17
OET-LV: 34 And_it_turns_back the_border westward Aznoth Tāⱱōr and_it_goes_out from_there to_Ḩuqqoq and_it_touches (on)_Zəⱱūlūn from_the_south and_(on)_ʼĀshēr it_touches from_the_west and_(on)_Yəhūdāh/(Judah) the_Yardēn the_rising_of the_sun. (JOS_19:34)
OET-RV: 34 Then it turned west to Aznot-Tabor and from there to Hukkok, meeting the border with Zebulun on the south, the border with Asher on the west, and the border with Yehudah on the east. (JOS 19:34)
JDG 11:18 מִמִּזְרַח (mimmizraḩ) Lemmas=‘מִן’, ‘מִזְרָח’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], rising_of’ morpheme glosses=‘to, rise_of’ OSHB JDG 11:18 word 11
OET-LV: 18 And_he/it_went in_wilderness and_it_went_around DOM the_land_of ʼEdōm and_DOM the_land_of Mōʼāⱱ and_it_came from_the_rising_of the_sun of_the_land_of of_Mōʼāⱱ and_they_encamped on_the_other_side_of the_ʼArnōn and_not they_went in_the_territory_of Mōʼāⱱ if/because the_ʼArnōn was_the_border_of Mōʼāⱱ. (JDG_11:18)
OET-RV: 18 Then we went through the wilderness and turned away from the land of Edom and the land of Moab, then went the long way around the eastern border of Moab. They camped on the other side of the Arnon river, but they didn’t go within Moab’s borders, because the Arnon was the border of Moab. (JDG 11:18)
JDG 20:38 מַשְׂאַת (masʼat) Lemma=‘מַשְׂאֵת’ contextual word gloss=‘the_rising_of’ word gloss=‘cloud_of’ OSHB JDG 20:38 word 9
OET-LV: 38 And_the_appointed_signal which_it_belonged to_the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) with the_ambusher was_do_much they_to_cause_to_go_up the_rising_of the_smoke from the_city. (JDG_20:38)
OET-RV: 38 Then they started a fire as the prearranged signal was to be the rising column of smoke up out of the city. (JDG 20:38)
JDG 20:43 מִמִּזְרַח (mimmizraḩ) Lemmas=‘מִן’, ‘מִזְרָח’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], rising_of’ morpheme glosses=‘toward, rise_of’ OSHB JDG 20:43 word 10
OET-LV: 43 They_surrounded DOM Binyāmīn they_pursued_him rest they_trod_him_down to opposite (the)_Giⱱˊāh from_the_rising_of the_sun. (JDG_20:43)
OET-RV: 43 They surrounded the Benyamites as they tried to flee, and easily ran them down as they tried to escape from the Gibeah region towards the east. (JDG 20:43)
JDG 21:19 מִזְרְחָה (mizrəḩāh) Lemmas=‘מִזְרָח’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘the_rising_of, towards’ morpheme glosses=‘rise_of, on’ OSHB JDG 21:19 word 12
OET-LV: 19 and_they_said here the_festival_of YHWH is_in_Shiloh from_days to_days which is_from_northward of ʼēl the_rising_of_towards of_the_sun of_the_highway which_goes_up from ʼēl to_Shəkem and_from_the_Negeⱱ to_Ləⱱōʼnah. (JDG_21:19)
OET-RV: 19 They said, “Listen, there’s a celebration for Yahweh from time to time at Shiloh, which is on the north of Beyt-El, east of the road that goes from Beyt-El uphill to Shechem, and on the south of Lebonah.” (JDG 21:19)
1 SAM 17:16 הַשְׁכֵּם (hashkēm) Lemma=‘שָׁכַם’ contextual word gloss=‘rising_early’ word gloss=‘morning’ OSHB 1 SAM 17:16 word 3
OET-LV: 16 And_he_drew_near the_Philistine rising_early and_doing_in_the_evening and_he_took_his_stand forty day[s]. (SA1_17:16)
OET-RV: 16 For forty days, the Philistine champion came out and presented himself in the early morning and again in the evening. (SA1 17:16)
2 KI 10:33 מִזְרַח (mizraḩ) Lemma=‘מִזְרָח’ contextual word gloss=‘the_rising_of’ OSHB 2 KI 10:33 word 3
OET-LV: 33 From the_Yardēn/(Jordan) the_rising_of the_sun DOM all_of the_land_of (the)_Gilˊād the_Gādī[s] and_the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Manassite[s] from_ˊArōˊēr which is_at the_wadi_of ʼArnōn and_(the)_Gilˊād and_(the)_Bāshān. (KI2_10:33)
OET-RV: 33 from the Yordan river in the east as far south as Aroer city on the Arnon river—capturing the Gilead and Bashan regions where the tribes of Gad, Reuben, and Menashsheh lived. (KI2 10:33)
2 KI 16:7 הַקּוֹמִים (haqqōmīm) Lemmas=‘הַ’, ‘קוּם’ contextual morpheme glosses=‘[who, are]_rising_up’ morpheme glosses=‘the, rising_up’ OSHB 2 KI 16:7 word 21
OET-LV: 7 and_ ʼĀḩāz _he_sent messengers to Tiglat pilʼeşer the_king_of ʼAshshūr servant_of_am_your to_say and_your_of_son I come_up and_deliver_me from_the_palm_of the_king_of ʼArām and_from_the_palm_of the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) who_are_rising_up on_me. (KI2_16:7)
OET-RV: 7 So Ahaz sent messengers to Assyria’s King Tiglat-Pileser, “I’m your servant and your son. Come up and rescue me from the kings of Aram and Yisrael who are here attacking me.” (KI2 16:7)
2 CHR 36:15 הַשְׁכֵּם (hashkēm) Lemma=‘שָׁכַם’ contextual word gloss=‘rising_early’ word gloss=‘time_and_time_again’ OSHB 2 CHR 36:15 word 8
OET-LV: 15 And_ YHWH _he_sent the_god_of their_ancestors_of_of to_them by_the_hand_of his_messengers_of_of rising_early and_sending if/because he_had_compassion on people_of_his and_on place_of_his_dwelling. (CH2_36:15)
OET-RV: 15 So Yahweh, the god of their ancestors, sent many messages via his prophets because he felt compassion on his people, and on his residence, (CH2 36:15)
EZRA 4:19 מִתְנַשְּׂאָה (mitnassəʼāh) Lemma=‘נְשָׂא’ contextual word gloss=‘[was]_rising_up’ word gloss=‘risen’ OSHB EZRA 4:19 word 14
OET-LV: 19 And_from_me a_decree it_was_made and_they_searched and_they_found that the_city this from the_days_of the_ages against kings was_rising_up and_rebellion and_revolt have_been_done by_it. (EZR_4:19)
OET-RV: 19 I ordered my officials to search the records and discovered that it’s true that that city has been rebellious and seditious since ancient times. (EZR 4:19)
PSA 3:2 קָמִים (qāmīm) Lemma=‘קוּם’ contextual word gloss=‘[are]_rising_up’ word gloss=‘rising’ OSHB PSA 3:2 word 6
OET-LV: 2 Oh_YHWH how they_are_many foes_of_my many_people are_rising_up on_me. (PSA_3:2)
OET-RV: 2 Many people are talking about me,
⇔ saying that God won’t help me. (Instrumental break.) (PSA 3:2)
PSA 50:1 מִמִּזְרַח (mimmizraḩ) Lemmas=‘מִן’, ‘מִזְרָח’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], rising_of’ morpheme glosses=‘from, rising_of’ OSHB PSA 50:1 word 9
OET-LV: 50 A_song of_ʼĀşāf god_of god YHWH he_has_spoken and_he/it_called the_earth from_the_rising_of the_sun to setting_of_its. (PSA_50:1)
OET-RV: A song by Asaf.
⇔ 50 Yahweh, God, has spoken
⇔ and summoned the world from the sun’s rising to its setting. (PSA 50:1)
PSA 89:10 בְּגֵאוּת (bəgēʼūt) Lemmas=‘בְּ’, ‘גֵּאוּת’ contextual morpheme glosses=‘over, the_rising_up_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, raging_of’ OSHB PSA 89:10 word 3
OET-LV: 10 you are_ruling over_the_rising_up_of the_sea when_rise_up waves_of_its you you_calm_them. (PSA_89:10)
OET-RV: 10 You crushed the proud one, like someone that’s killed.
⇔ ≈ You scattered your enemies with your strong arm. (PSA 89:10)
PSA 113:3 מִמִּזְרַח (mimmizraḩ) Lemmas=‘מִן’, ‘מִזְרָח’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], rising_of’ morpheme glosses=‘from, rising_of’ OSHB PSA 113:3 word 1
OET-LV: 3 From_the_rising_of the_sun to setting_of_its the_name_of is_to_be_praised of_YHWH. (PSA_113:3)
OET-RV: 3 Yahweh’s name should be praised
⇔ from when the sun rises until it sets again. (PSA 113:3)
PROV 27:14 הַשְׁכֵּים (hashkēym) Lemma=‘שָׁכַם’ contextual word gloss=‘rising_early’ word gloss=‘early’ OSHB PROV 27:14 word 6
OET-LV: 14 one_who_blesses his/its_neighbour with_a_voice great in_morning rising_early a_curse it_is_reckoned to_him/it. (PRO_27:14)
OET-RV: 14 If someone blesses their neighbour using a loud voice early in the morning,
⇔ → it will be considered as a curse. (PRO 27:14)
ECC 1:5 זוֹרֵחַֽ (zōrēaḩ) Lemma=‘זָרַח’ contextual word gloss=‘[is]_rising’ word gloss=‘rises’ OSHB ECC 1:5 word 8
OET-LV: 5 And_it_rises the_sun and_it_goes the_sun and_near/to place_of_its it_is_panting is_rising it there. (ECC_1:5)
OET-RV: 5 The sun rises and the sun sets,
⇔ then rushes around to its place, rising there again. (ECC 1:5)
ISA 9:17 גֵּאוּת (gēʼūt) Lemma=‘גֵּאוּת’ contextual word gloss=‘a_rising_up_of’ word gloss=‘column_of’ OSHB ISA 9:17 word 12
OET-LV: 17 if/because it_has_burnt like_fire wickedness thorn[s] and_bush[es] it_consumes and_it_has_kindled (in)_the_thickets_of the_forest and_they_have_swirled a_rising_up_of smoke. (ISA_9:17)
OET-RV: 17 Therefore, my master won’t be happy about their young men,
⇔ nor will he have compassion for their fatherless and their widows,
⇔ because everyone one of them is godless and does evil things,
⇔ and every mouth speaks out foolish things.
⇔ With all that going on, his anger never goes away,
⇔ and he continues to take action against them (ISA 9:17)
ISA 30:18 יָרוּם (yārūm) Lemma=‘רוּם’ contextual word gloss=‘he_is_rising_up’ word gloss=‘rise_up’ OSHB ISA 30:18 word 6
OET-LV: 18 And_therefore YHWH he_is_waiting to_show_favour_to_you(pl) and_therefore he_is_rising_up to_have_compassion_on_you(pl) if/because is_a_god_of justice YHWH how_blessed are_all_of those_who_wait_of to_him/it. (ISA_30:18)
OET-RV: 18 ◙ (ISA 30:18)
ISA 41:25 מִמִּזְרַח (mimmizraḩ) Lemmas=‘מִן’, ‘מִזְרָח’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], rising_of’ morpheme glosses=‘from, rising_of’ OSHB ISA 41:25 word 4
OET-LV: 25 I_have_stirred_up from_the_north and_he_has_come from_the_rising_of the_sun he_will_call on_my_of_name and_he_will_come officials like mud and_like a_potter who_he_tramples clay. (ISA_41:25)
OET-RV: ⇔ 25 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 41:25)
ISA 45:6 מִמִּזְרַח (mimmizraḩ) Lemmas=‘מִן’, ‘מִזְרָח’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], rising_of’ morpheme glosses=‘from, rising_of’ OSHB ISA 45:6 word 3
OET-LV: 6 So_that people_may_know from_the_rising_of the_sun and_from_its_setting_of_place if/because_that nothing is_apart_from_me I am_YHWH and_there_is_not yet. (ISA_45:6)
OET-RV: 6 so that from the east to the west they’ll know
⇔ that there’s nothing apart from me.
⇔ I’m Yahweh and there’s no other God. (ISA 45:6)
ISA 59:19 וּמִמִּזְרַח (ūmimmizraḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘מִזְרָח’ contextual morpheme glosses=‘and, from_[the], rising_of’ morpheme glosses=‘and, from, rising_of’ OSHB ISA 59:19 word 6
OET-LV: 19 And_people_will_fear from_the_setting_place DOM the_name_of YHWH and_from_the_rising_of the_sun DOM glory_of_his if/because he_will_come like_river narrow which_(the)_wind_of YHWH it_will_drive in_him/it. (ISA_59:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 59:19)
JER 6:1 מַשְׂאֵת (masʼēt) Lemma=‘מַשְׂאֵת’ contextual word gloss=‘a_rising’ word gloss=‘signal’ OSHB JER 6:1 word 13
OET-LV: 6 Bring_to_safety Oh_people_of Binyāmīn from_the_midst_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_Təqōˊa blow a_trumpet and_at Bēyt Hakkerem raise a_rising if/because calamity it_has_looked_down from_the_north and_destruction great. (JER_6:1)
OET-RV: 6 ◙ (JER 6:1)
JER 7:13 הַשְׁכֵּם (hashkēm) Lemma=‘שָׁכַם’ contextual word gloss=‘rising_early’ word gloss=‘persistently’ OSHB JER 7:13 word 12
OET-LV: 13 And_now because you_did DOM all_of the_deeds the_these the_utterance_of YHWH and_I_spoke to_you(pl) rising_early and_speaking and_not you(pl)_listened and_I_called you(pl) and_not you(pl)_answered. (JER_7:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 7:13)
JER 7:25 הַשְׁכֵּם (hashkēm) Lemma=‘שָׁכַם’ contextual word gloss=‘rising_early’ word gloss=‘rising_early’ OSHB JER 7:25 word 18
OET-LV: 25 (to)_from the_day when they_came_out ancestors_of_your(pl) from_the_land_of Miʦrayim until the_day the_this and_I_sent to_you(pl) DOM all_of servants_of_my the_prophets day rising_early and_sending. (JER_7:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 7:25)
JER 11:7 הַשְׁכֵּם (hashkēm) Lemma=‘שָׁכַם’ contextual word gloss=‘rising_early’ word gloss=‘persistently’ OSHB JER 11:7 word 13
OET-LV: 7 If/because solemnly_(warn) I_warned (in)_your(pl)_of_ancestors in/on_day I_brought_up them from_the_land_of Miʦrayim and_unto the_day the_this rising_early and_warning to_say listen to_my_of_voice. (JER_11:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 11:7)
JER 25:3 אַשְׁכֵּים (ʼashkēym) Lemma=‘שָׁכַם’ contextual word gloss=‘rising_early’ word gloss=‘over_and_over_again’ OSHB JER 25:3 word 23
OET-LV: 3 Since thir- teen year of_Yʼoshiyyāh the_son_of ʼĀmōn the_king_of Yəhūdāh and_unto the_day the_this this three and_twenty year[s] it_has_come the_message_of YHWH to_me and_I_have_spoken to_you(pl) rising_early and_speaking and_not you(pl)_have_listened. (JER_25:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 25:3)
JER 25:4 הַשְׁכֵּם (hashkēm) Lemma=‘שָׁכַם’ contextual word gloss=‘rising_early’ word gloss=‘over_and_over_again’ OSHB JER 25:4 word 8
OET-LV: 4 And_ YHWH _he_sent to_you(pl) DOM all_of servants_of_his the_prophets rising_early and_sending and_not you(pl)_listened and_not you(pl)_inclined DOM ear_of_your(pl) to_listen. (JER_25:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 25:4)
JER 26:5 וְהַשְׁכֵּם (vəhashkēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכַם’ contextual morpheme glosses=‘and, rising_early’ morpheme glosses=‘and, over_and_over_again’ OSHB JER 26:5 word 10
OET-LV: 5 To_listen to the_words/messages_of my_servants_of_of the_prophets whom I have_been_sending to_you(pl) and_rising_early and_sending and_not you(pl)_have_listened. (JER_26:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 26:5)
JER 29:19 הַשְׁכֵּם (hashkēm) Lemma=‘שָׁכַם’ contextual word gloss=‘rising_early’ word gloss=‘over_and_over_again’ OSHB JER 29:19 word 15
OET-LV: 19 Because that not they_listened to words/messages_of_my the_utterance_of YHWH which I_sent to_them DOM servants_of_my the_prophets rising_early and_sending and_not you(pl)_listened the_utterance_of YHWH. (JER_29:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 29:19)
JER 32:33 הַשְׁכֵּם (hashkēm) Lemma=‘שָׁכַם’ contextual word gloss=‘rising_early’ word gloss=‘over_and_over_again’ OSHB JER 32:33 word 8
OET-LV: 33 And_they_turned to_me a_neck and_not a_face and_I_taught DOM_them rising_early and_teaching and_not_they were_listening to_ correction _take/accept/receive. (JER_32:33)
OET-RV: 33 ◙ (JER 32:33)
JER 35:14 הַשְׁכֵּם (hashkēm) Lemma=‘שָׁכַם’ contextual word gloss=‘rising_early’ word gloss=‘over_and_over_again’ OSHB JER 35:14 word 27
OET-LV: 14 It_was_carried_out DOM the_words/messages_of Yōnādāⱱ/(Jonadab) the_son_of Rēkāⱱ which he_commanded DOM children_of_his to_not to_drink wine and_not they_have_drunk until the_day the_this if/because they_have_obeyed DOM the_command_of their_ancestor_of_of and_I I_have_spoken to_you(pl) rising_early and_speaking and_not you(pl)_have_listened to_me. (JER_35:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 35:14)
JER 35:15 הַשְׁכֵּים (hashkēym) Lemma=‘שָׁכַם’ contextual word gloss=‘rising_early’ word gloss=‘over_and_over_again’ OSHB JER 35:15 word 7
OET-LV: 15 And_I_sent to_you(pl) DOM all_of servants_of_my the_prophets rising_early and_sending to_say turn_back please everyone from_his_of_way (the)_evil and_make_good deeds_of_your(pl) and_do_not walk after gods other to_serve_them and_dwell to the_soil which I_gave to/for_you(pl) and_to_your(pl)_of_ancestors and_not you(pl)_inclined DOM ear_of_your(pl) and_not you(pl)_listened to_me. (JER_35:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 35:15)
JER 44:4 הַשְׁכֵּים (hashkēym) Lemma=‘שָׁכַם’ contextual word gloss=‘rising_early’ word gloss=‘over_and_over_again’ OSHB JER 44:4 word 7
OET-LV: 4 And_I_sent to_you(pl) DOM all_of servants_of_my the_prophets rising_early and_sending to_say do_not please do DOM the_thing_of (the)_abomination (the)_this which I_hate. (JER_44:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 44:4)
JER 47:2 עֹלִים (ˊolīm) Lemma=‘עָלָה’ contextual word gloss=‘[are]_rising’ word gloss=‘rising’ OSHB JER 47:2 word 6
OET-LV: 2 thus YHWH he_says here waters are_rising from_the_north and_they_will_be (into)_a_torrent overflowing and_they_will_overflow a_land and_what_of_fills_it a_city and_those_who_dwell_of in_it and_they_will_cry_out the_humankind and_ every_of _he_will_wail (the)_inhabitant_of the_earth/land. (JER_47:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 47:2)
LAM 3:63 וְקִימָתָם (vəqīmātām) Lemmas=‘וְ’, ‘קִימָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_rising_of, up’ morpheme glosses=‘and, rise_of, their’ OSHB LAM 3:63 word 2
OET-LV: 63 Down_their_sitting and_their_rising_of_up look_at I mocking_song_of_am_their. (LAM_3:63)
OET-RV: 63 See how, whether they’re sitting or rising,
⇔ they have their mocking song. (LAM 3:63)
ZEP 3:8 קוּמִי (qūmī) Lemmas=‘קוּם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘of, my_rising’ morpheme glosses=‘rise_up, I’ OSHB ZEP 3:8 word 7
OET-LV: 8 For_so/thus/hence wait to_me the_utterance_of YHWH for_the_day_of my_rising for_booty if/because judgement_of_my is_to_gather nations I_to_assemble kingdoms to_pour_out on_them indignation_of_my all_of the_burning_of my_anger_of_of if/because in_the_fire_of my_jealousy_of_of all_of it_will_be_consumed the_earth/land. (ZEP_3:8)
OET-RV: ¶ 8 Yahweh declares:
⇔ Wait for me, for when I pounce on the prey,
⇔ because my decision is to gather nations and assemble kingdoms,
⇔ to pour my indignation and all my anger out on them,
⇔ because the whole world will be consumed by the fire of my jealousy. (ZEP 3:8)
MAL 1:11 מִמִּזְרַח (mimmizraḩ) Lemmas=‘מִן’, ‘מִזְרָח’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], rising_of’ morpheme glosses=‘from, rising_of’ OSHB MAL 1:11 word 2
OET-LV: 11 If/because from_the_rising_of the_sun and_unto setting_of_its is_great name_of_my among_nations and_on/over_all place incense is_being_brought_near to_my_of_name and_an_offering a_pure if/because is_great name_of_my among_nations YHWH he_says hosts. (MAL_1:11)
OET-RV: 11 People in other countries from the east all the way to the west will honour me, and incense and genuine sacrifices will be offered to me, because my reputation in those countries will be praised,” says army-commander Yahweh. (MAL 1:11)