Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #123160

עָשָׁןJdg 20

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (11) of identical word form עָשָׁן (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘עָשָׁן’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘[are]_smoke’, ‘smoke’.

GEN 15:17 contextual word gloss=‘smoke’ word gloss=‘smoking’ OSHB GEN 15:17 word 8

OET-LV: 17And_he/it_was the_sun it_had_gone and_darkness it_was and_see/lo/see a_fire_pot_of smoke and_a_torch_of fire which it_passed between the_pieces the_these.   (GEN_15:17)

OET-RV: 17Then the sun went down and darkness came, and wow, there was a smoking fire pot and a flaming torch that passed between those animal halves. (GEN 15:17)

2 SAM 22:9 contextual word gloss=‘smoke’ word gloss=‘smoke’ OSHB 2 SAM 22:9 word 2

OET-LV: 9smoke It_went_up in_his_of_nose and_fire from_his_of_mouth it_consumed coals they_burnt from_him.   (SA2_22:9)

OET-RV: 9Smoke went up from his nose,
 ⇔ ≈ and burning coals and fire from his mouth. (SA2 22:9)

JOB 41:12 contextual word gloss=‘smoke’ word gloss=‘smoke’ OSHB JOB 41:12 word 3

OET-LV: 12 from_its_of_nostrils smoke it_goes_forth like_a_cooking_pot blown_upon and_bulrush[es].   (JOB_41:12)

OET-RV: 12I won’t keep quiet about its limbs,
 ⇔ or about its strength and the beauty of its form. (JOB 41:12)

PSA 18:9 contextual word gloss=‘smoke’ word gloss=‘smoke’ OSHB PSA 18:9 word 2

OET-LV: 9 smoke it_went_up in_his_of_nose and_fire from_his_of_mouth it_consumed coals they_burnt from_him.   (PSA_18:9)

OET-RV: 9He opened the skies and came down,
 ⇔ and heavy darkness was under his feet. (PSA 18:9)

PSA 68:3 contextual word gloss=‘smoke’ word gloss=‘smoke’ OSHB PSA 68:3 word 2

OET-LV: 3 as_is_driven_about smoke may_you_drive_them_about as_ wax _melts from_face/in_front_of a_fire may_they_perish wicked_people from_face/in_front_of god.   (PSA_68:3)

OET-RV: 3However let the godly people be glad.
 ⇔ Let them be happy in God’s presence.
 ⇔ May they celebrate with gladness. (PSA 68:3)

SNG 3:6 contextual word gloss=‘smoke’ word gloss=‘smoke’ OSHB SNG 3:6 word 7

OET-LV: 6who this is_coming_up from the_wilderness like_columns_of smoke she_is_perfumed_of myrrh and_frankincense from_all the_scent-powder_of a_trader.   (SNG_3:6)

OET-RV: 6Who’s that coming up from the wilderness like columns of smoke—
 ⇔ fragrant smoke of myrrh and frankincense from all the merchant’s powders? (SNG 3:6)

ISA 6:4 contextual word gloss=‘smoke’ word gloss=‘smoke’ OSHB ISA 6:4 word 8

OET-LV: 4And_ the_foundations_of _they_shook of_the_thresholds from_the_voice_of the_one_who_called and_the_house it_was_filled smoke.   (ISA_6:4)

OET-RV: 4Whenever one of them spoke, the sound of their voices make the doorways shake, and the temple was filled with smoke, (ISA 6:4)

ISA 9:17 contextual word gloss=‘smoke’ word gloss=‘smoke’ OSHB ISA 9:17 word 13

OET-LV: 17 if/because it_has_burnt like_fire wickedness thorn[s] and_bush[es] it_consumes and_it_has_kindled (in)_the_thickets_of the_forest and_they_have_swirled a_rising_up_of smoke.   (ISA_9:17)

OET-RV: 17Therefore, my master won’t be happy about their young men,
 ⇔ nor will he have compassion for their fatherless and their widows,
 ⇔ because everyone one of them is godless and does evil things,
 ⇔ and every mouth speaks out foolish things.
 ⇔ With all that going on, his anger never goes away,
 ⇔ and he continues to take action against them (ISA 9:17)

ISA 14:31 contextual word gloss=‘smoke’ word gloss=‘smoke’ OSHB ISA 14:31 word 10

OET-LV: 31Wail Oh_gate cry_out Oh_city it_has_melted_away Fəleshet of_you_of_all if/because from_the_north smoke is_coming and_there_is_not an_isolated_one among_its_of_ranks.   (ISA_14:31)

OET-RV: 31Wail, you gate. Cry out, you city.
 ⇔ Philistia, all of you will melt away,
 ⇔ because smoke comes from the north,
 ⇔ and no soldier is alone in his ranks. (ISA 14:31)

ISA 65:5 contextual word gloss=‘[are]_smoke’ word gloss=‘smoke’ OSHB ISA 65:5 word 10

OET-LV: 5those_who_say draw_near to_yourself do_not draw_near to_me if/because I_am_set_apart_from_you these_people are_smoke in_my_of_nose a_fire which_burns all_of the_day.   (ISA_65:5)

OET-RV: 5
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:5)

JOEL 3:3 contextual word gloss=‘smoke’ word gloss=‘smoke’ OSHB JOEL 3:3 word 8

OET-LV: 3 and_I_will_put wonders in_heavens and_on_earth blood and_fire and_columns_of smoke.   (JOL_3:3)

OET-RV: 3Then they threw dice to decide who’d get my people—
 ⇔ they traded a boy for a prostitute,
 ⇔ ≈ and sold a girl for wine so they could drink. (JOL 3:3)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘עָשָׁן’’ have 4 different glosses: ‘-ashan’, ‘Ashan’, ‘[are]_smoke’, ‘smoke’.

Hebrew words (134) other than עָשָׁן (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘smoke’

Have 134 other words with 22 lemmas altogether (Lemma=‘מִקְטָר’, Lemma=‘קָטַר’, Lemma=‘קִיטוֹר’, Lemma=‘קְטֹרֶת’, Lemma=‘עָשַׁן’, Lemma=‘עָשָׁן’, Lemmas=‘בְּ’, ‘קִיטוֹר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עָשָׁן’, Lemmas=‘הַ’, ‘קָטַר’, Lemmas=‘הַ’, ‘עָשָׁן’, Lemmas=‘כְּ’, ‘קִיטוֹר’, Lemmas=‘כְּ’, ‘עָשָׁן’, Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’, Lemmas=‘קָטַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘קָטַר’, ‘נ’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘עָשָׁן’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘קִיטוֹר’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָשַׁן’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׁן’, Lemmas=‘עָשָׁן’, ‘הוּא’)

GEN 19:28קִיטֹר (qīţor)  Lemma=‘קִיטוֹר’ contextual word gloss=‘the_smoke_of’ word gloss=‘smoke_of’ OSHB GEN 19:28 word 14

OET-LV: 28And_he_looked_down on the_face_of Şədom and_Amorah and_on all_of the_face_of the_land_of the_valley and_he/it_saw and_see/lo/see it_went_up the_smoke_of the_earth/land like_the_smoke_of (the)_kiln.   (GEN_19:28)

OET-RV: 28and he looked down towards Sodom and Amorah (Gomorrah) and the land of the plain. From there he saw, wow, that smoke was rising from the land like a furnace chimney. (GEN 19:28)

GEN 19:28כְּקִיטֹר (kəqīţor)  Lemmas=‘כְּ’, ‘קִיטוֹר’ contextual morpheme glosses=‘like, the_smoke_of’ morpheme glosses=‘like, smoke_of’ OSHB GEN 19:28 word 16

OET-LV: 28And_he_looked_down on the_face_of Şədom and_Amorah and_on all_of the_face_of the_land_of the_valley and_he/it_saw and_see/lo/see it_went_up the_smoke_of the_earth/land like_the_smoke_of (the)_kiln.   (GEN_19:28)

OET-RV: 28and he looked down towards Sodom and Amorah (Gomorrah) and the land of the plain. From there he saw, wow, that smoke was rising from the land like a furnace chimney. (GEN 19:28)

EXO 19:18עֲשָׁנוֹ (ˊₐshānō)  Lemmas=‘עָשָׁן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘smoke_of, its’ morpheme glosses=‘smoke_of, its’ OSHB EXO 19:18 word 12

OET-LV: 18And_the_mountain_of Şīnay it_was_smoking of_it_of_all from_face/in_front_of that he_had_come_down on/upon/above_him/it YHWH in_fire smoke_of_its and_he/it_ascended like_the_smoke_of (the)_kiln and_ all_of _it_trembled the_mountain exceedingly.   (EXO_19:18)

OET-RV: 18Yahweh descended onto Mt. Sinai surrounded by fire and the entire mountain smoked. Its smoke went up like the smoke from a furnace, and the whole mountain trembled violently. (EXO 19:18)

EXO 19:18כְּעֶשֶׁן (kəˊeshen)  Lemmas=‘כְּ’, ‘עָשָׁן’ contextual morpheme glosses=‘like, the_smoke_of’ morpheme glosses=‘like, smoke_of’ OSHB EXO 19:18 word 13

OET-LV: 18And_the_mountain_of Şīnay it_was_smoking of_it_of_all from_face/in_front_of that he_had_come_down on/upon/above_him/it YHWH in_fire smoke_of_its and_he/it_ascended like_the_smoke_of (the)_kiln and_ all_of _it_trembled the_mountain exceedingly.   (EXO_19:18)

OET-RV: 18Yahweh descended onto Mt. Sinai surrounded by fire and the entire mountain smoked. Its smoke went up like the smoke from a furnace, and the whole mountain trembled violently. (EXO 19:18)

EXO 29:13וְהִקְטַרְתָּ (vəhiqţartā)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make_[them]_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB EXO 29:13 word 19

OET-LV: 13And_you_will_take DOM all_of the_fat which_covers DOM the_entrails and_DOM the_lobe on the_liver and_DOM the_two_of the_kidneys and_DOM the_fat which is_on_them and_you_will_make_them_smoke to_the_altar.   (EXO_29:13)

OET-RV: 13Take all the fat covering the innards including the lobe above the liver, as well as both kidneys and the fat on them, and burn it all on the altar, (EXO 29:13)

EXO 29:18וְהִקְטַרְתָּ (vəhiqţartā)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB EXO 29:18 word 1

OET-LV: 18And_you_will_make_smoke DOM all_of the_ram to_the_altar is_a_burnt_offering it to/for_YHWH is_an_odour_of soothing a_fire_offering to/for_YHWH it.   (EXO_29:18)

OET-RV: 18Then burn it all on the altar. That will be a burnt offering to me—a pleasing aroma from the offering by fire. (EXO 29:18)

EXO 29:25וְהִקְטַרְתָּ (vəhiqţartā)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_make_[them]_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB EXO 29:25 word 4

OET-LV: 25And_you_will_take DOM_them from_their_of_hand and_you_will_make_them_smoke to_the_altar on the_burnt_offering to_an_odour_of soothing to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH is_a_fire_offering it to/for_YHWH.   (EXO_29:25)

OET-RV: 25Then take them from their hands and burn them completely on the altar on top of the burnt offering. That also will be a fire offering to me, and its aroma will please me. (EXO 29:25)

EXO 30:1מִקְטַר (miqţar)  Lemma=‘מִקְטָר’ contextual word gloss=‘a_place_of_smoke_of’ word gloss=‘burning_of’ OSHB EXO 30:1 word 3

OET-LV: 30and_you_will_make an_altar a_place_of_smoke_of incense wood(s)_of acacia you_will_make DOM_him/it.   (EXO_30:1)

OET-RV: 30You must make an altar out of acacia word for burning incense on. (EXO 30:1)

EXO 30:7וְהִקְטִיר (vəhiqţīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB EXO 30:7 word 1

OET-LV: 7And_he_will_make_smoke on/upon/above_him/it ʼAhₐron incense_of perfume(s) in_morning in_morning when_he_makes_good DOM the_lamps he_will_make_it_smoke.   (EXO_30:7)

OET-RV: 7Aharon must burn fragrant incense on this altar every morning when he looks after the lamps (EXO 30:7)

EXO 30:7יַקְטִירֶֽנָּה (yaqţīrennāh)  Lemmas=‘קָטַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_make_it_smoke’ morpheme glosses=‘burn, it’ OSHB EXO 30:7 word 11

OET-LV: 7And_he_will_make_smoke on/upon/above_him/it ʼAhₐron incense_of perfume(s) in_morning in_morning when_he_makes_good DOM the_lamps he_will_make_it_smoke.   (EXO_30:7)

OET-RV: 7Aharon must burn fragrant incense on this altar every morning when he looks after the lamps (EXO 30:7)

EXO 30:8יַקְטִירֶנָּה (yaqţīrennāh)  Lemmas=‘קָטַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_make_it_smoke’ morpheme glosses=‘burn, it’ OSHB EXO 30:8 word 7

OET-LV: 8And_when_lifts_up ʼAhₐron DOM the_lamps between the_evenings he_will_make_it_smoke incense_of continuity to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_your(pl)_of_generations.   (EXO_30:8)

OET-RV: 8and again every evening when he lights the lamps, so incense must be continually burning before me throughout your generations. (EXO 30:8)

EXO 30:20לְהַקְטִיר (ləhaqţīr)  Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘by, burning’ OSHB EXO 30:20 word 14

OET-LV: 20When_they_go into the_tent_of meeting they_will_wash water and_not they_will_die or when_they_draw_near to the_altar to_serve to_make_smoke a_fire_offering to/for_YHWH.   (EXO_30:20)

OET-RV: 20Before they go into the sacred tent, they must wash with water so that won’t die, and also when they’re going to the altar to burn offerings to me (EXO 30:20)

EXO 40:27וַיַּקְטֵר (vayyaqţēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made_smoke’ morpheme glosses=‘and, burned’ OSHB EXO 40:27 word 1

OET-LV: 27And_he_made_smoke on/upon/above_him/it incense_of perfume(s) just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.   (EXO_40:27)

OET-RV: 27and burnt some fragrant incense on it, just as Yahweh had instructed him, (EXO 40:27)

LEV 1:9וְהִקְטִיר (vəhiqţīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 1:9 word 5

OET-LV: 9And_its_of_entrails and_its_of_legs he_will_wash with_water and_he_will_make_smoke the_priest/officer DOM (the)_everything to_the_altar a_burnt_offering a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH.   (LEV_1:9)

OET-RV: 9Then the presenter must wash the innards and the feet with water, and the priest must place it on the altar, ensuring that every part is completely burnt up as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 1:9)

LEV 1:13וְהִקְטִיר (vəhiqţīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_[it]_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 1:13 word 9

OET-LV: 13And_the_entrails and_the_legs he_will_wash with_water and_he_will_present the_priest/officer DOM (the)_everything and_he_will_make_it_smoke to_the_altar is_a_burnt_offering it a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH.   (LEV_1:13)

OET-RV: 13Then the presenter must wash the innards and the feet with water, and the priest must place it on the altar, ensuring that every part is completely burnt up as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 1:13)

LEV 1:15וְהִקְטִיר (vəhiqţīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_[it]_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 1:15 word 8

OET-LV: 15And_he_will_present_it the_priest/officer to the_altar and_he_will_nip_off DOM his/its_head and_he_will_make_it_smoke to_the_altar blood_of_its and_it_will_be_drained_out on the_side_of the_altar.   (LEV_1:15)

OET-RV: 15The priest must present it at the altar, and then twist its head off and burn the head on the altar as he drains the blood out onto the outer edge of the altar. (LEV 1:15)

LEV 1:17וְהִקְטִיר (vəhiqţīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 1:17 word 6

OET-LV: 17And_he_will_tear_apart DOM_him/it by_its_of_wings not he_will_separate_it and_he_will_make_smoke DOM_him/it the_priest/officer to_the_altar on the_wood(s) which are_on the_fire is_a_burnt_offering it a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH.   (LEV_1:17)

OET-RV: 17He will then tear the bird mostly apart by its wings (but making sure that it stays as one piece), and place it on the altar, ensuring that every part is completely burnt up as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 1:17)

LEV 2:2וְהִקְטִיר (vəhiqţīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 2:2 word 15

OET-LV: 2And_he_will_bring_it to the_sons_of ʼAhₐron the_priests and_he_will_take_a_handful from_there the_fullness_of his_handful_of_of of_its_fine_of_flour and_of_its_of_oil with all_of frankincense_of_its and_he_will_make_smoke the_priest/officer DOM offering_of_its_memorial to_the_altar a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH.   (LEV_2:2)

OET-RV: 2It must be taken to the priest Aharon’s sons who will take it from them, then take a handful out, being sure to get flour, oil, and some frankincense, and throw that memorial portion onto the altar to get completely burnt up as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 2:2)

LEV 2:9וְהִקְטִיר (vəhiqţīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_[it]_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 2:9 word 7

OET-LV: 9And_he_will_lift_up the_priest/officer from the_grain_offering DOM offering_of_its_memorial and_he_will_make_it_smoke to_the_altar a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH.   (LEV_2:9)

OET-RV: 9Then he must take a handful as a memorial portion to the altar to get completely burnt up as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 2:9)

LEV 2:11תַקְטִירוּ (taqţīrū)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘you(pl)_must_make_to_smoke’ word gloss=‘burn’ OSHB LEV 2:11 word 15

OET-LV: 11Any_of (the)_grain_offering which you(pl)_will_present to/for_YHWH not it_will_be_made leaven if/because any_of leaven and_all honey not you(pl)_must_make_to_smoke from_him/it a_fire_offering to/for_YHWH.   (LEV_2:11)

OET-RV: 11“Anything that’s presented to Yahweh as a grain offering must not be made with any rising agent, because any leaven or honey mustn’t be burnt as a gift to Yahweh. (LEV 2:11)

LEV 2:16וְהִקְטִיר (vəhiqţīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 2:16 word 1

OET-LV: 16And_he_will_make_smoke the_priest/officer DOM offering_of_its_memorial some_of_its_groats and_some_of_its_oil with all_of frankincense_of_its a_fire_offering to/for_YHWH.   (LEV_2:16)

OET-RV: 16and the priest must burn a memorial portion from it with some of the crushed grains and some of the oil and some of the incense, to be burnt to become smoke as a gift to Yahweh. (LEV 2:16)

LEV 3:5וְהִקְטִירוּ (vəhiqţīrū)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_make_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 3:5 word 1

OET-LV: 5And_they_will_make_smoke the_sons_of DOM_him/it of_ʼAhₐron to_the_altar on the_burnt_offering which is_on the_wood(s) which are_on the_fire a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH.   (LEV_3:5)

OET-RV: 5Then Aharon’s sons must burn them on the wood that’s burning on the altar as a gift—to become smoke as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 3:5)

LEV 3:11וְהִקְטִירוֹ (vəhiqţīrō)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_make_it_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn, it’ OSHB LEV 3:11 word 1

OET-LV: 11And_he_will_make_it_smoke the_priest/officer to_the_altar food_of a_fire_offering to/for_YHWH.   (LEV_3:11)

OET-RV: 11Then the priest must burn them on the altar as a food offering made to Yahweh by fire. (LEV 3:11)

LEV 3:16וְהִקְטִירָם (vəhiqţīrām)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_make_them_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn, them’ OSHB LEV 3:16 word 1

OET-LV: 16And_he_will_make_them_smoke the_priest/officer to_the_altar food_of a_fire_offering to_an_odour_of soothing all_of fat to/for_YHWH.   (LEV_3:16)

OET-RV: 16Then the priest must burn them on the altar as a food offering made to Yahweh by fire as a pleasing aroma. All the fat belongs to Yahweh. (LEV 3:16)

LEV 4:10וְהִקְטִירָם (vəhiqţīrām)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, will_make_them_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn, them’ OSHB LEV 4:10 word 6

OET-LV: 10Just_as it_is_lifted_up from_the_ox_of the_sacrifice_of the_peace_offering(s) and_he_will_make_them_smoke the_priest/officer on the_altar_of (the)_burnt_offering.   (LEV_4:10)

OET-RV: 10just like you’d do for the bull of the peace offering. Then the priest must burn them on the altar for the burnt offering. (LEV 4:10)

LEV 4:19וְהִקְטִיר (vəhiqţīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_[it]_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 4:19 word 6

OET-LV: 19And_DOM all_of fat_of_its he_will_lift_up from_him/it and_he_will_make_it_smoke to_the_altar.   (LEV_4:19)

OET-RV: 19Then he must remove all the fat from the slaughtered bull and burn up that fat on the altar, (LEV 4:19)

LEV 4:26יַקְטִיר (yaqţīr)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘he_will_make_smoke’ word gloss=‘burn’ OSHB LEV 4:26 word 4

OET-LV: 26And_DOM all_of fat_of_its he_will_make_smoke to_the_altar like_the_fat_of the_sacrifice_of the_peace_offering(s) and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer from_his_of_sin and_it_will_be_forgiven to_him/it.   (LEV_4:26)

OET-RV: 26He must burn up all the fat on the altar just like the fat from the peace offering, and that way, the priest will make that leader right with God and he’ll be forgiven. (LEV 4:26)

LEV 4:31וְהִקְטִיר (vəhiqţīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_[it]_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 4:31 word 11

OET-LV: 31And_DOM all_of fat_of_its he_will_remove just_as it_was_removed the_fat from_under the_sacrifice_of the_peace_offering(s) and_he_will_make_it_smoke the_priest/officer to_the_altar to_an_odour_of soothing to/for_YHWH and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer and_it_will_be_forgiven to_him/it.   (LEV_4:31)

OET-RV: 31Then the presenter must pull out all the fat (just like it’s done for the peace offering), and the priest will burn it on the altar to make a pleasing aroma for Yahweh, and to make that person right with God, and they’ll be forgiven. (LEV 4:31)

LEV 4:35וְהִקְטִיר (vəhiqţīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 4:35 word 11

OET-LV: 35And_DOM all_of fat_of_its he_will_remove just_as it_is_removed the_fat_of the_young_ram from_the_sacrifice_of the_peace_offering(s) and_he_will_make_smoke the_priest/officer DOM_them to_the_altar on the_fire_offerings_of YHWH and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it the_priest/officer on sin_of_his which he_has_sinned and_it_will_be_forgiven to_him/it.   (LEV_4:35)

OET-RV: 35Then the presenter must pull out all the fat (just like it’s done for the peace offering), and the priest will burn it on the altar to make a pleasing aroma for Yahweh, and to make that person right with God, and they’ll be forgiven. (LEV 4:35)

LEV 5:12וְהִקְטִיר (vəhiqţīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_[it]_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 5:12 word 11

OET-LV: 12And_he_will_bring_it to the_priest/officer and_he_will_take_a_handful the_priest/officer from_her/it the_fullness_of his_handful_of_of DOM offering_of_its_memorial and_he_will_make_it_smoke to_the_altar on the_fire_offerings_of YHWH is_a_sin_offering it.   (LEV_5:12)

OET-RV: 12The presenter must take it to the priest who will then take a handful of it, and burn that memorial portion on the altar for burnt offerings to Yahweh. That will be the sin offering. (LEV 5:12)

LEV 6:5וְהִקְטִיר (vəhiqţīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 6:5 word 17

OET-LV: 5 and_the_fire on the_altar it_will_burn in/on/over_him/it not it_will_be_extinguished and_he_will_kindle on/upon_it(f) the_priest/officer wood(s) in_morning in_morning and_he_will_arrange on/upon_it(f) the_burnt_offering and_he_will_make_smoke on/upon_it(f) the_fat(s)_of the_peace_offerings.   (LEV_6:5)

OET-RV: 5or make amends for a false oath. They must return the full value plus an extra twenty percent as soon as the guilt is discovered. (LEV 6:5)

LEV 6:8וְהִקְטִיר (vəhiqţīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 6:8 word 13

OET-LV: 8 and_he_will_lift_up from_him/it in_his_of_handful some_of_the_fine_flour_of the_grain_offering and_some_of_its_oil and_DOM all_of the_frankincense which is_on the_grain_offering and_he_will_make_smoke the_altar an_odour_of soothing offering_of_its_memorial to/for_YHWH.   (LEV_6:8)

OET-RV: 8Then Yahweh told Mosheh, (LEV 6:8)

LEV 6:15תָּקְטָר (tāqəţār)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘it_will_be_made_to_smoke’ word gloss=‘burnt’ OSHB LEV 6:15 word 11

OET-LV: 15 and_the_priest (the)_anointed in_place_of_him one_of_his_sons he_will_offer DOM_her/it a_prescribed_portion_of perpetuity to/for_YHWH a_whole_offering it_will_be_made_to_smoke.   (LEV_6:15)

OET-RV: 15The priest must take a handful of the flour from that grain offering, being sure it includes some of the oil and the incense, and burn it on the altar as a memorial portion to become a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 6:15)

LEV 7:5וְהִקְטִיר (vəhiqţīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 7:5 word 1

OET-LV: 5And_he_will_make_smoke DOM_them the_priest/officer to_the_altar a_fire_offering to/for_YHWH is_a_guilt_offering it.   (LEV_7:5)

OET-RV: 5Then the priest must burn those on the altar as a guilt offering to Yahweh. (LEV 7:5)

LEV 7:31וְהִקְטִיר (vəhiqţīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 7:31 word 1

OET-LV: 31And_he_will_make_smoke the_priest/officer DOM the_fat to_the_altar and_it_was the_breast to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons.   (LEV_7:31)

OET-RV: 31and the priest must burn that fat up on the altar but the breast will be for Aharon and his sons. (LEV 7:31)

LEV 8:16וַיַּקְטֵר (vayyaqţēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made_[them]_smoke’ morpheme glosses=‘and, burned’ OSHB LEV 8:16 word 16

OET-LV: 16And_he/it_took DOM all_of the_fat which was_on the_entrails and_DOM the_lobe_of the_liver and_DOM the_two_of the_kidneys and_DOM fat_of_their and_ Mosheh _he_made_them_smoke to_the_altar.   (LEV_8:16)

OET-RV: 16Then Mosheh took all the far that was on the innards and the lobe of the liver, and the two kidneys and their fat, and he burnt them up on the altar. (LEV 8:16)

LEV 8:20וַיַּקְטֵר (vayyaqţēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made_smoke’ morpheme glosses=‘and, burned’ OSHB LEV 8:20 word 5

OET-LV: 20And_DOM the_ram he_cut_in_pieces into_its_of_pieces and_ Mosheh _he_made_smoke DOM the_head and_DOM the_pieces and_DOM the_suet.   (LEV_8:20)

OET-RV: 20Then Aharon cut the ram into pieces, and Mosheh burnt up the head, and the pieces and the fat. (LEV 8:20)

LEV 8:21וַיַּקְטֵר (vayyaqţēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made_smoke’ morpheme glosses=‘and, burned’ OSHB LEV 8:21 word 7

OET-LV: 21And_DOM the_entrails and_DOM the_legs he_washed with_water and_ Mosheh _he_made_smoke DOM all_of the_ram to_the_altar was_a_burnt_offering it to_an_odour_of soothing was_a_fire_offering it to/for_YHWH just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.   (LEV_8:21)

OET-RV: 21However, Aharon washed the innards and the legs, then Mosheh also burnt those up on the altar as a burnt offering that was pleasing aroma for Yahweh, just as Yahweh had instructed Mosheh. (LEV 8:21)

LEV 8:28וַיַּקְטֵר (vayyaqţēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made_[them]_smoke’ morpheme glosses=‘and, burned’ OSHB LEV 8:28 word 6

OET-LV: 28And_ Mosheh _he/it_took DOM_them from_under palms_of_their and_he_made_them_smoke to_the_altar on the_burnt_offering were_installation_offerings they to_an_odour_of soothing was_a_fire_offering it to/for_YHWH.   (LEV_8:28)

OET-RV: 28Then Mosheh took it all again, and burnt it all up on the altar with the burnt offering. That ordination offering on the fire became a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 8:28)

LEV 9:10הִקְטִיר (hiqţīr)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘he_made_smoke’ word gloss=‘burnt’ OSHB LEV 9:10 word 11

OET-LV: 10And_DOM the_fat and_DOM the_kidneys and_DOM the_lobe from the_liver from the_sin_offering he_made_smoke to_the_altar just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.   (LEV_9:10)

OET-RV: 10He burnt up the fat and the kidneys, and the lobe from the liver for the sin offering on the altar, just as Yahweh had instructed Mosheh, (LEV 9:10)

LEV 9:13וַיַּקְטֵר (vayyaqţēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made_[them]_smoke’ morpheme glosses=‘and, burned’ OSHB LEV 9:13 word 8

OET-LV: 13And_DOM the_burnt_offering they_brought_forward to_him/it to_its_of_pieces and_DOM the_head and_he_made_them_smoke on the_altar.   (LEV_9:13)

OET-RV: 13Then they brought him the head and the cut-up pieces, and he burnt them up on the altar. (LEV 9:13)

LEV 9:14וַיַּקְטֵר (vayyaqţēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made_[them]_smoke’ morpheme glosses=‘and, burned’ OSHB LEV 9:14 word 6

OET-LV: 14And_he_washed DOM the_entrails and_DOM the_legs and_he_made_them_smoke on the_burnt_offering to_the_altar.   (LEV_9:14)

OET-RV: 14He washed the innards and the legs, and then also burnt them up on the altar. (LEV 9:14)

LEV 9:17וַיַּקְטֵר (vayyaqţēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made_[it]_smoke’ morpheme glosses=‘and, burned’ OSHB LEV 9:17 word 7

OET-LV: 17And_he_presented DOM the_grain_offering and_he_filled palm_of_his from_her/it and_he_made_it_smoke on the_altar (from)_besides_of the_burnt_offering_of the_morning.   (LEV_9:17)

OET-RV: 17Then he presented the grain offering, and taking a large handful, he burnt it on the altar, in addition to the morning’s burnt offering. (LEV 9:17)

LEV 9:20וַיַּקְטֵר (vayyaqţēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made_smoke’ morpheme glosses=‘and, burned’ OSHB LEV 9:20 word 6

OET-LV: 20And_they_placed DOM the_fat(s) on the_breasts and_he_made_smoke the_fat(s) to_the_altar.   (LEV_9:20)

OET-RV: 20and placed it all on top of those animals breast meat, then burnt up the fat on the altar. (LEV 9:20)

LEV 16:25יַקְטִיר (yaqţīr)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘he_will_make_smoke’ word gloss=‘burn’ OSHB LEV 16:25 word 4

OET-LV: 25And_DOM the_fat_of the_sin_offering he_will_make_smoke to_the_altar.   (LEV_16:25)

OET-RV: 25 (LEV 16:25)

LEV 17:6וְהִקְטִיר (vəhiqţīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB LEV 17:6 word 11

OET-LV: 6And_he_will_sprinkle the_priest/officer DOM the_blood on the_altar_of YHWH the_entrance_of the_tent_of meeting and_he_will_make_smoke the_fat to_an_odour_of soothing to/for_YHWH.   (LEV_17:6)

OET-RV: 6 (LEV 17:6)

NUM 5:26וְהִקְטִיר (vəhiqţīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_make_[it]_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB NUM 5:26 word 7

OET-LV: 26And_he_will_take_a_handful the_priest/officer from the_grain_offering DOM offering_of_its_memorial and_he_will_make_it_smoke to_the_altar and_after he_will_make_drink DOM the_woman DOM the_waters.   (NUM_5:26)

OET-RV: 26He’ll take some of the grain as a memorial portion and burn it on the altar. Then he’ll make the woman drink the water. (NUM 5:26)

NUM 17:5לְהַקְטִיר (ləhaqţīr)  Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, burn’ OSHB NUM 17:5 word 15

OET-LV: 5 a_memorial for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that that not he_may_draw_near a_man strange who not is_one_of_the_offspring_of ʼAhₐron he to_make_smoke incense to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_not he_will_be like_Qoraḩ and_like_his_of_company just_as he_had_spoken YHWH by_the_hand_of Mosheh to_him/it.   (NUM_17:5)

OET-RV: 5and then the staff of the man that I choose to be the priest will sprout. Then the people can stop complaining to me about you.” (NUM 17:5)

NUM 18:17תַּקְטִיר (taqţīr)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘you_will_make_smoke’ word gloss=‘burn’ OSHB NUM 18:17 word 21

OET-LV: 17Only the_firstborn_of a_cow or the_firstborn_of a_young_ram or the_firstborn_of a_goat not you_will_redeem are_holy_thing[s] they DOM blood_of_their you_will_sprinkle on the_altar and_DOM fat_of_their you_will_make_smoke a_fire_offering to_an_odour_of soothing to/for_YHWH.   (NUM_18:17)

OET-RV: 17However, the firstborn cows or sheep or goats can’t be bought back. They are sacred—you must sprinkle their blood on the altar and burn their fat as an offering that’s a soothing aroma for Yahweh. (NUM 18:17)

DEU 29:19יֶעְשַׁן (yeˊshan)  Lemma=‘עָשַׁן’ contextual word gloss=‘it_will_smoke’ word gloss=‘burn’ OSHB DEU 29:19 word 8

OET-LV: 19 not YHWH he_will_be_willing to_forgive to_him/it if/because then it_will_smoke the_anger of_YHWH and_his_of_jealousy on_man (the)_that and_it_will_lie_down in/on/over_him/it every_of (the)_oath which_is_written in_book the_this and_ YHWH _he_will_wipe_out DOM his/its_name from_under the_heavens.   (DEU_29:19)

OET-RV: 19and if they hear the words of this curse, then they’ll think to themselves, ‘We’ll have peace, even though our minds are fixed on where we’re going,’ so that the good and the bad are carried along together, (DEU 29:19)

JOS 8:20עֲשַׁן (ˊₐshan)  Lemma=‘עָשָׁן’ contextual word gloss=‘the_smoke_of’ word gloss=‘smoke_of’ OSHB JOS 8:20 word 8

OET-LV: 20And_ the_men_of _they_turned of_(the)_ˊAy behind_them and_they_saw and_see/lo/see it_went_up the_smoke_of the_city to_the_heavens and_not it_was in/among_them hands to_flee hither and_hither and_the_people which_was_fleeing the_wilderness it_turned_back against the_pursuer[s].   (JOS_8:20)

OET-RV: 20When the men from Ay turned and looked behind them, the smoke from their city was going up into the sky, but they had nowhere to escape to. Then Yehoshua’s men who’d been fleeing towards the wilderness turned back around towards their pursuers (JOS 8:20)

JOS 8:21עֲשַׁן (ˊₐshan)  Lemma=‘עָשָׁן’ contextual word gloss=‘the_smoke_of’ word gloss=‘smoke_of’ OSHB JOS 8:21 word 12

OET-LV: 21And_Yəhōshūˊa/(Joshua) and_all Yisrāʼēl/(Israel) they_saw if/because_that it_had_captured the_ambush DOM the_city and_because/when it_went_up the_smoke_of the_city and_they_turned_back and_they_attacked DOM the_men_of (the)_ˊAy.   (JOS_8:21)

OET-RV: 21and saw that the ambush had captured the city and the smoke was rising. So they continued back towards Ay, killing their men. (JOS 8:21)

JDG 20:38הֶעָשָׁן (heˊāshān)  Lemmas=‘הַ’, ‘עָשָׁן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_smoke’ morpheme glosses=‘the, smoke’ OSHB JDG 20:38 word 10

OET-LV: 38And_the_appointed_signal which_it_belonged to_the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) with the_ambusher was_do_much they_to_cause_to_go_up the_rising_of the_smoke from the_city.   (JDG_20:38)

OET-RV: 38Then they started a fire as the prearranged signal was to be the rising column of smoke up out of the city. (JDG 20:38)

1 SAM 2:15יַקְטִרוּן (yaqţirūn)  Lemmas=‘קָטַר’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, made_smoke’ morpheme glosses=‘burned, ’ OSHB 1 SAM 2:15 word 3

OET-LV: 15Also before they_made_smoke DOM the_fat and_he_came the_servant_of the_priest/officer and_saying(ms) to_person who_was_sacrificing give meat to_roast to_priest and_not he_will_accept from_you meat boiled if/because (if) raw.   (SA1_2:15)

OET-RV: 15Also, before the fat was removed to burn, the priest’s servant would say to the person sacrificing, “Give some meat to the priest—he doesn’t want just boiled meat all the time—he’ll take some raw meat as well to roast.” (SA1 2:15)

1 SAM 2:16קַטֵּר (qaţţēr)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘surely_(make_smoke)’ word gloss=‘to_burn’ OSHB 1 SAM 2:16 word 4

OET-LV: 16And_he/it_said to_him/it the_man surely_(make_smoke) let_them_make_smoke as_day the_fat and_take to/for_yourself(m) just_as it_desires appetite_of_your and_saying(ms) mmm if/because now you_will_give_it and_if not I_take_it by_force.   (SA1_2:16)

OET-RV: 16But if the person tried to say, “Once the fat has all been burnt, then take whatever you want for yourself,” then he’d assert, “No, you’d better give it right now or I’ll take it by force.” (SA1 2:16)

1 SAM 2:16יַקְטִירוּן (yaqţīrūn)  Lemmas=‘קָטַר’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘let, them_make_smoke’ morpheme glosses=‘burn, ’ OSHB 1 SAM 2:16 word 5

OET-LV: 16And_he/it_said to_him/it the_man surely_(make_smoke) let_them_make_smoke as_day the_fat and_take to/for_yourself(m) just_as it_desires appetite_of_your and_saying(ms) mmm if/because now you_will_give_it and_if not I_take_it by_force.   (SA1_2:16)

OET-RV: 16But if the person tried to say, “Once the fat has all been burnt, then take whatever you want for yourself,” then he’d assert, “No, you’d better give it right now or I’ll take it by force.” (SA1 2:16)

1 SAM 2:28לְהַקְטִיר (ləhaqţīr)  Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, burn’ OSHB 1 SAM 2:28 word 11

OET-LV: 28And_I_chose DOM_him/it from_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_me to_a_priest to_go_up on altar_of_my to_make_smoke incense to_bear an_ephod before_me and_I_gave to_the_house_of I_will_show_you(ms) DOM all_of the_fire_offerings_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (SA1_2:28)

OET-RV: 28And out of all the Israeli tribes, I chose your ancestor to be a priest to me, to go up on my altar, to burn incense, and to wear the sacred apron in front of me. Plus I gave your ancestors the rights to all the burnt offerings made by the Israelis. (SA1 2:28)

1 KI 3:3וּמַקְטִיר (ūmaqţīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, making_smoke’ morpheme glosses=‘and, burned_incense’ OSHB 1 KI 3:3 word 13

OET-LV: 3and_ Shəlomoh _he_loved DOM YHWH to_go in_the_regulations_of Dāvid his/its_father only at_places he was_sacrificing and_making_smoke.   (KI1_3:3)

OET-RV: 3Shelomoh demonstrated his love for Yahweh by obeying the instructions of his father David. However, he would offer sacrifices and burn incense on various hills. (KI1 3:3)

1 KI 9:25וְהַקְטֵיר (vəhaqţēyr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made_smoke’ morpheme glosses=‘and, burning_incense’ OSHB 1 KI 9:25 word 13

OET-LV: 25And_ Shəlomoh _he_offered_up three times in_year burnt_offerings and_peace_offerings on the_altar which he_had_built to/for_YHWH and_he_made_smoke with_him/it which to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_completed DOM the_house.   (KI1_9:25)

OET-RV: 25Shelomoh offered burnt offerings and peace offerings three times that year on the altar that he’d built for Yahweh, and he burnt incense to Yahweh with it, and he completed the temple. (KI1 9:25)

1 KI 11:8מַקְטִירוֹת (maqţīrōt)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘[who]_made_smoke’ word gloss=‘burnt_incense’ OSHB 1 KI 11:8 word 6

OET-LV: 8And_thus/so/as_follows he_did to/from_all/each/any/every wives_of_his (the)_foreign who_made_smoke and_who_sacrificed to_their_of_gods.   (KI1_11:8)

OET-RV: 8He did those things for his foreign wives who were burning incense and sacrificing to their gods. (KI1 11:8)

1 KI 12:33לְהַקְטִיר (ləhaqţīr)  Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, offer_incense’ OSHB 1 KI 12:33 word 24

OET-LV: 33And_he/it_ascended on the_altar which he_had_made in_house_of ʼēl on_the_fif- teen day in_month (the)_eighth in_month which he_had_devised from_his_own_of_heart and_he/it_made a_festival for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_ascended on the_altar to_make_smoke.   (KI1_12:33)

OET-RV: 33That date of the 15th day of the eighth month was one that he’d just decided for himself, and he instituted a new celebration for the Israelis and he burnt incense on the altar as a sacrifice. (KI1 12:33)

1 KI 13:1לְהַקְטִיר (ləhaqţīr)  Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, offer_incense’ OSHB 1 KI 13:1 word 15

OET-LV: 13and_see/lo/see a_man_of god he_came from_Yəhūdāh by_the_message_of YHWH to Bēyt- ʼēl and_Yārāⱱəˊām was_standing at the_altar to_make_smoke.   (KI1_13:1)

OET-RV: 13Then a prophet from of God came from Yehudah, taking Yahweh’s message to Beyt-El. as Yarave’am (Jeroboam) was standing by the altar to burn incense. (KI1 13:1)

1 KI 13:2הַמַּקְטִרִים (hammaqţirīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘[who]_make, smoke’ morpheme glosses=‘the, burn_incense’ OSHB 1 KI 13:2 word 24

OET-LV: 2And_he/it_called on the_altar by_the_message_of YHWH and_he/it_said Oh_altar altar thus he_says YHWH here a_son will_be_born to_the_house_of Dāvid will_be_Yʼoshiyyāh/(Josiah) his/its_name and_he_will_sacrifice on_you DOM the_priests_of the_high_places who_make_smoke on_you and_bones_of humankind people_will_burn on_you.   (KI1_13:2)

OET-RV: 2The prophet called out against the altar with Yahweh’s message: “Altar! Altar! Yahweh says this: Listen, one of David’s descendants will have a son who’ll be named Yoshiyyah (Josiah), and he’ll sacrifice the priests from the hill temples on you—the ones who are burning incense on you. Yes, human bones will be burnt on you.” (KI1 13:2)

1 KI 22:44וּמְקַטְּרִים (ūməqaţţərīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, making_smoke’ morpheme glosses=‘and, offered_incense’ OSHB 1 KI 22:44 word 8

OET-LV: 44 only the_high_places not they_were_removed still the_people were_sacrificing and_making_smoke at_places.   (KI1_22:44)

OET-RV: 44Yehoshafat did make a peace treaty with Yisrael’s king. (KI1 22:44)

2 KI 12:4וּמְקַטְּרִים (ūməqaţţərīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and_[were], making_smoke’ morpheme glosses=‘and, make_offerings’ OSHB 2 KI 12:4 word 8

OET-LV: 4 only the_high_places not they_were_removed still the_people were_sacrificing and_were_making_smoke at_places.   (KI2_12:4)

OET-RV: 4Then Yoash told the priests, “You all must collect all the money that’s donated to Yahweh’s temple, whether it’s the money they’re required to pay or the money that they themselves decide to give as sacred offerings to buy things for the temple. (KI2 12:4)

2 KI 14:4וּמְקַטְּרִים (ūməqaţţərīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and_[were], making_smoke’ morpheme glosses=‘and, made_offerings’ OSHB 2 KI 14:4 word 8

OET-LV: 4Only the_high_places not they_were_removed still the_people were_sacrificing and_were_making_smoke at_places.   (KI2_14:4)

OET-RV: 4However, the hilltop shrines weren’t removedpeople were still sacrificing and burning incense at them. (KI2 14:4)

2 KI 15:4וּמְקַטְּרִים (ūməqaţţərīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and_[were], making_smoke’ morpheme glosses=‘and, burning_incense’ OSHB 2 KI 15:4 word 8

OET-LV: 4Only the_high_places not they_were_removed still the_people were_sacrificing and_were_making_smoke at_places.   (KI2_15:4)

OET-RV: 4although the hilltop shrines weren’t removed—the people continued to sacrifice at them and burn incense. (KI2 15:4)

2 KI 15:35וּמְקַטְּרִים (ūməqaţţərīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and_[were], making_smoke’ morpheme glosses=‘and, made_offerings’ OSHB 2 KI 15:35 word 8

OET-LV: 35Only the_high_places not they_were_removed still the_people were_sacrificing and_were_making_smoke at_places he he_built DOM the_gate_of the_house_of YHWH (the)_upper.   (KI2_15:35)

OET-RV: 35although the hilltop shrines weren’t removed—the people continued to sacrifice at them and burn incense. Yotam built the upper gate to Yahweh’s temple. (KI2 15:35)

2 KI 16:4וַיְקַטֵּר (vayqaţţēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made_smoke’ morpheme glosses=‘and, burned_incense’ OSHB 2 KI 16:4 word 2

OET-LV: 4And_he_sacrificed and_he_made_smoke at_places and_on the_hills and_under every_of tree luxuriant.   (KI2_16:4)

OET-RV: 4Also he sacrificed on the hilltop shrines and burnt incense on them, and on the hills and under every large tree. (KI2 16:4)

2 KI 16:13וַיַּקְטֵר (vayyaqţēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made_smoke’ morpheme glosses=‘and, offered’ OSHB 2 KI 16:13 word 1

OET-LV: 13And_he_made_smoke DOM offering_of_his_burnt and_DOM his/its_donation/offering and_he_poured_out DOM offering_of_his_drink and_he_sprinkled DOM the_blood_of the_peace_offerings which to_him/it on the_altar.   (KI2_16:13)

OET-RV: 13and made his burnt offering and his grain offering, and he poured out his drink offering, and he sprinkled the blood of his peace offerings onto the altar. (KI2 16:13)

2 KI 16:15הַקְטֵר (haqţēr)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘make_smoke’ word gloss=‘offer’ OSHB 2 KI 16:15 word 11

OET-LV: 15And_he_commanded the_king ʼĀḩāz DOM Uriah the_priest/officer to_say on the_altar (the)_great make_smoke DOM the_burnt_offering_of the_morning and_DOM the_grain_offering_of the_evening and_DOM the_burnt_offering_of the_king and_DOM his/its_donation/offering and_DOM the_burnt_offering_of all_of the_people_of the_earth/land and_their_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings and_all the_blood_of the_burnt_offering and_all the_blood_of the_sacrifice on/upon/above_him/it you_will_sprinkle and_the_altar_of (the)_bronze it_will_belong to/for_me to_consult.   (KI2_16:15)

OET-RV: 15Then King Ahaz ordered Uriyyah, “Use the large altar for the morning burnt offerings and the evening grain offerings, and for the king’s burnt offerings and grain offerings, and for the people’s burnt offerings and grain offerings and drink offerings. Use it for sprinkling all the blood of the burnt offerings and of the sacrifices on. But I will use the bronze altar for seeking guidance.” (KI2 16:15)

2 KI 17:11וַיְקַטְּרוּ (vayqaţţərū)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_made_smoke’ morpheme glosses=‘and, burned_incense’ OSHB 2 KI 17:11 word 1

OET-LV: 11And_they_made_smoke there in_all the_high_places like_nations which he_had_taken_into_exile YHWH from_their_face/front and_they_did things evil to_provoke_to_anger DOM YHWH.   (KI2_17:11)

OET-RV: 11and they’d burnt incense there on all those hilltops just like the people groups that Yahweh had driven off the land ahead of them—doing those evil things had made Yahweh angry. (KI2 17:11)

2 KI 18:4מְקַטְּרִים (məqaţţərīm)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘making_smoke’ word gloss=‘burning_incense’ OSHB 2 KI 18:4 word 24

OET-LV: 4He he_removed DOM the_high_places and_he_broke DOM the_sacred_pillars and_he_cut_down DOM the_ʼAshērāh_pole and_he_crushed_to_pieces the_snake_of (the)_bronze which he_had_made Mosheh if/because until the_days (the)_those the_people_of they_were of_Yisrāʼēl/(Israel) making_smoke to_him/it and_he/it_called to_him/it Nehushtan.   (KI2_18:4)

OET-RV: 4He demolished the hilltop shrines and shattered their pillars, and he cut down the Asherah poles. He crushed the bronze serpent that Mosheh had made, because the Israelis had named it ‘Nehushtan’ and had been offering incense to it until then. (KI2 18:4)

2 KI 22:17וַֽיְקַטְּרוּ (vayqaţţərū)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_have_made_smoke’ morpheme glosses=‘and, burned_incense’ OSHB 2 KI 22:17 word 4

OET-LV: 17Because that they_have_abandoned_me and_they_have_made_smoke to_gods other so_as to_provoke_me_to_anger by_all_of the_work_of their_hands_of_of and_it_will_be_kindled rage_of_my on_place the_this and_not it_will_be_quenched.   (KI2_22:17)

OET-RV: 17because they abandoned me. They offered sacrifices to other gods in order to make me angry at everything they do, so now my anger will be directed against this place and it’s not stoppable. (KI2 22:17)

2 KI 23:5וַיְקַטֵּר (vayqaţţēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn_incense’ OSHB 2 KI 23:5 word 8

OET-LV: 5And_he_removed DOM the_pagan_priests whom they_had_appointed the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) and_he_made_smoke at_places in_the_cities_of Yəhūdāh and_the_surroundings_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_DOM those_who_made_smoke to_Baˊal to_sun and_to_moon and_to_constellations and_to/for_all the_host_of the_heavens.   (KI2_23:5)

OET-RV: 5He got rid of the pagan priests that the kings of Yehudah had appointed to burn incense in the hilltop shrines around Yerushalem and across the rest of Yehudah, and the ones who burnt incense to Baal, and to the sun and moon and to the planets and constellations. (KI2 23:5)

2 KI 23:5הַֽמְקַטְּרִים (hamqaţţərīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘[those, who]_made_smoke’ morpheme glosses=‘the, burned_incense’ OSHB 2 KI 23:5 word 15

OET-LV: 5And_he_removed DOM the_pagan_priests whom they_had_appointed the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) and_he_made_smoke at_places in_the_cities_of Yəhūdāh and_the_surroundings_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_DOM those_who_made_smoke to_Baˊal to_sun and_to_moon and_to_constellations and_to/for_all the_host_of the_heavens.   (KI2_23:5)

OET-RV: 5He got rid of the pagan priests that the kings of Yehudah had appointed to burn incense in the hilltop shrines around Yerushalem and across the rest of Yehudah, and the ones who burnt incense to Baal, and to the sun and moon and to the planets and constellations. (KI2 23:5)

2 KI 23:8קִטְּרוּ (qiţţərū)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘they_had_made_smoke’ word gloss=‘burnt_incense’ OSHB 2 KI 23:8 word 11

OET-LV: 8And_he/it_brought DOM all_of the_priests from_the_cities_of Yəhūdāh and_he_made_unclean DOM the_high_places where they_had_made_smoke (to)_there the_priests from_Geⱱaˊ to Bəʼēr Sheⱱaˊ and_he_broke_down DOM the_high_places_of the_gates which were_at_the_entrance_of the_gate_of Yəhōshūˊa/(Joshua) the_governor_of the_city which was_at the_left_side anyone at_the_gate_of the_city.   (KI2_23:8)

OET-RV: 8He brought all the priests to Yerushalem from the cities of Yehudah, and he desecrated the hilltop shrines where the priests had burnt incense, from Geba to Beer-Sheva. He demolished the hilltop shrines that Yehoshua (a city official) had built near the city gate (on the left of the gate as you entered the city). (KI2 23:8)

1 CHR 6:34מַקְטִירִים (maqţīrīm)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘[were]_making_smoke’ word gloss=‘made_offerings’ OSHB 1 CHR 6:34 word 3

OET-LV: 34 and_ʼAhₐron and_his_of_descendants were_making_smoke on the_altar_of the_burnt_offering and_on the_altar_of the_incense to_all/each/any/every the_work_of the_holy_place_of the_holy_places and_to_make_atonement on Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all that he_had_commanded Mosheh the_servant_of the_ʼElohīm.   (CH1_6:34)

OET-RV:  •  34Shemuel was Elkanah’s son.
 • Elkanah was Yeroham’s son.
 • Yeroham was Eliel’s son.
 • Eliel was Toah’s son. (CH1 6:34)

1 CHR 23:13לְהַקְטִיר (ləhaqţīr)  Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, burn_incense’ OSHB 1 CHR 23:13 word 14

OET-LV: 13the_sons_of ˊAmrām were_ʼAhₐron and_Mosheh and_ ʼAhₐron _he_was_separated to_consecrate_it a_holy_one_of holy_ones he and_his_of_descendants until perpetuity to_make_smoke to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH to_serve_him and_to_bless in_his_of_name until perpetuity.   (CH1_23:13)

OET-RV: 13Amram’s sons were Aharon and Mosheh (Aaron and Moses). Aharon and his future male descendants were permanently appointed to consecrate the most sacred things, to burn incense, to minister to Yahweh, and to bless his name. (CH1 23:13)

2 CHR 2:3לְהַקְטִיר (ləhaqţīr)  Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘for, burning’ OSHB 2 CHR 2:3 word 10

OET-LV: 3 here I am_about_to_build a_house for_the_name_of YHWH god_of_my to_consecrate_it to_him/it to_make_smoke before_him incense_of perfume(s) and_the_row_of continuity and_burnt_offerings for_morning and_for_evening for_sabbaths and_for_moons and_for_the_appointed_times_of YHWH god_of_our forever this is_on Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_2:3)

OET-RV: 3Shelomoh contacted King Hiram in Tsor (Tyre), “In the time of my father David, you sent cedar timber to him so he could build himself a palace to live in. (CH2 2:3)

2 CHR 2:5לְהַקְטִיר (ləhaqţīr)  Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, burn_incense’ OSHB 2 CHR 2:5 word 21

OET-LV: 5 and_who will_he_retain strength to_build to_him/it a_house if/because the_heavens and_the_heavens_of the_heavens not they_contain_him and_who am_I (cmp) I_will_build for_him/it a_house if/because (if) to_make_smoke before_him.   (CH2_2:5)

OET-RV: 5We want to build an impressive building, because our god is more powerful than all the other gods. (CH2 2:5)

2 CHR 13:11וּמַקְטִרִים (ūmaqţirīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, [they_are]_making_smoke’ morpheme glosses=‘and, offer’ OSHB 2 CHR 13:11 word 1

OET-LV: 11And_they_are_making_smoke to/for_YHWH burnt_offerings in_morning in_morning and_in_evening in_evening and_incense_of perfume(s) and_the_row_of bread was_on the_table (the)_clean and_the_lampstand_of the_gold and_its_of_lamps to_burn in_evening in_evening if/because are_keeping we DOM the_duty_of YHWH god_of_our and_you(pl) you(pl)_have_abandoned DOM_him/it.   (CH2_13:11)

OET-RV: 11Every morning and every evening, they sacrifice burnt offerings to Yahweh, and spiced incense. There’s sacred bread on the display table, and the lamps in the gold lampstand give light every evening because we are following the instructions of our god Yahweh, but you all have abandoned him. (CH2 13:11)

2 CHR 25:14יְקַטֵּר (yəqaţţēr)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘he_made_smoke’ word gloss=‘burnt_incense’ OSHB 2 CHR 25:14 word 19

OET-LV: 14and_he/it_was after came ʼAmaʦyāh from_when_defeated DOM the_ʼEdōmites and_he/it_brought DOM the_gods_of the_people_of Sēˊīr and_he_set_them_up to_him/it to_gods and_before_them_of he_bowed_down and_to_them he_made_smoke.   (CH2_25:14)

OET-RV: 14After King Amatsyah returned from fighting the Edomites, he brought back their idols and set them up to be his gods—bowing down to them and offering sacrifices. (CH2 25:14)

2 CHR 26:16לְהַקְטִיר (ləhaqţīr)  Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, burn_incense’ OSHB 2 CHR 26:16 word 13

OET-LV: 16And_according_to_of_his_strengthening his/its_heart it_was_haughty until (to)_behaved_corruptly and_he_acted_unfaithfully against_YHWH his/its_god and_he_went into the_temple_of YHWH to_make_smoke on the_altar_of (the)_incense.   (CH2_26:16)

OET-RV: 16However, at the peak of his strength he became very arrogant and that led to his destruction. He disobeyed his god Yahweh and went into the temple to burn incense on the incense altar. (CH2 26:16)

2 CHR 26:18לְהַקְטִיר (ləhaqţīr)  Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, burn_incense’ OSHB 2 CHR 26:18 word 10

OET-LV: 18And_they_took_their_stand on ˊUzziyyāh the_king and_they_said to_him/it not to/for_yourself(m) Oh_ˊUzziyyāh to_make_smoke to/for_YHWH if/because to_priests the_descendants_of ʼAhₐron who_are_consecrated to_make_smoke go_out from the_sanctuary if/because you_have_acted_unfaithfully and_not to/for_yourself(m) for_honour from_YHWH god.   (CH2_26:18)

OET-RV: 18They confronted King Uzziyah and challenged him, “It’s not permitted for you, Uzziyah, to sacrifice to Yahweh, only for Aharon’s descendants the priests—the ones consecrated to sacrifice. Leave the sanctuary, because you’ve disobeyed Yahweh God so now he won’t honour you.” (CH2 26:18)

2 CHR 26:18לְהַקְטִיר (ləhaqţīr)  Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, burn_incense’ OSHB 2 CHR 26:18 word 17

OET-LV: 18And_they_took_their_stand on ˊUzziyyāh the_king and_they_said to_him/it not to/for_yourself(m) Oh_ˊUzziyyāh to_make_smoke to/for_YHWH if/because to_priests the_descendants_of ʼAhₐron who_are_consecrated to_make_smoke go_out from the_sanctuary if/because you_have_acted_unfaithfully and_not to/for_yourself(m) for_honour from_YHWH god.   (CH2_26:18)

OET-RV: 18They confronted King Uzziyah and challenged him, “It’s not permitted for you, Uzziyah, to sacrifice to Yahweh, only for Aharon’s descendants the priests—the ones consecrated to sacrifice. Leave the sanctuary, because you’ve disobeyed Yahweh God so now he won’t honour you.” (CH2 26:18)

2 CHR 26:19לְהַקְטִיר (ləhaqţīr)  Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, burn_incense’ OSHB 2 CHR 26:19 word 5

OET-LV: 19And_ ˊUzziyyāh _he_was_enraged and_was_in_his_of_hand a_censer to_make_smoke and_when_he_was_enraged with the_priests and_(the)_skin_disease it_arose on_his_of_forehead to_(the)_face_of/in_front_of/before the_priests in_house_of YHWH from_under to_the_altar_of (the)_incense.   (CH2_26:19)

OET-RV: 19Then Uzziyah who was holding an incense pan, became very angry, but when he started raging at the priests, spots of leprosy suddenly appeared on his forehead while he was still there beside the incense altar in front of the priests. (CH2 26:19)

2 CHR 28:3הִקְטִיר (hiqţīr)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘he_made_smoke’ word gloss=‘burnt_incense’ OSHB 2 CHR 28:3 word 2

OET-LV: 3And_he he_made_smoke in son_of Hinnom and_he_burnt DOM sons_of_his in_fire according_to_the_abominations_of the_nations which he_had_dispossessed YHWH from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_28:3)

OET-RV: 3He offered incense in the Ben-Hinnom valley and he burnt his children with fire like the detestable customs of the nations that Yahweh had driven away as the Israelis had entered the region, (CH2 28:3)

2 CHR 28:4וַיְקַטֵּר (vayqaţţēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_made_smoke’ morpheme glosses=‘and, burned_incense’ OSHB 2 CHR 28:4 word 2

OET-LV: 4And_he_sacrificed and_he_made_smoke at_places and_on the_hills and_under every_of tree luxuriant.   (CH2_28:4)

OET-RV: 4plus he offered sacrifices and burnt incense at the hilltop shrines, and on the hills, and under every large, green tree. (CH2 28:4)

2 CHR 28:25לְקַטֵּר (ləqaţţēr)  Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, burn_incense’ OSHB 2 CHR 28:25 word 7

OET-LV: 25And_on/over_all city and_a_city of_Yəhūdāh/(Judah) he_made high_places to_make_smoke to_gods other and_he_provoked DOM YHWH the_god_of his_ancestors_of_of.   (CH2_28:25)

OET-RV: 25and in every Yehudah city he set up hilltop shrines to make sacrifices to other gods, thus angering Yahweh, the god of his ancestors. (CH2 28:25)

2 CHR 29:7הִקְטִירוּ (hiqţīrū)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘they_made_smoke’ word gloss=‘burn’ OSHB 2 CHR 29:7 word 10

OET-LV: 7Also they_shut the_doors_of the_porch and_they_extinguished DOM the_lamps and_incense not they_made_smoke and_burnt_offering[s] not they_offered_up in_place to_the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_29:7)

OET-RV: 7They had extinguished the lamps and locked the temple up. After that, they didn’t burn any incense or offer any burnt sacrifices in the sacred place of Yisrael’s god. (CH2 29:7)

2 CHR 29:11וּמַקְטִרִים (ūmaqţirīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, makers_of_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn_incense’ OSHB 2 CHR 29:11 word 15

OET-LV: 11My_sons_of_Oh now do_not be_negligent if/because (in)_you(pl) he_has_chosen YHWH to_stand before_him to_serve_him and_to_be to_him/it servants and_makers_of_smoke.   (CH2_29:11)

OET-RV: 11So lads, don’t mess around because Yahweh has chosen you all to stand in his presence to serve him, and to be ministering and burning incense. (CH2 29:11)

2 CHR 32:12תַּקְטִירוּ (taqţīrū)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_make_smoke’ word gloss=‘burn_incense’ OSHB 2 CHR 32:12 word 18

OET-LV: 12Not that Ḩizqiyyāh did_he_remove DOM places_of_his_high and_DOM altars_of_his and_he/it_said to_Yəhūdāh and_to_Yərūshālam/(Jerusalem) to_say to_(the)_face_of/in_front_of/before an_altar one you(pl)_will_bow_down and_on_it you(pl)_will_make_smoke.   (CH2_32:12)

OET-RV: 12Wasn’t it Hizkiyah who removed his hilltop shrines and his altars, and told the people of Yerushalem and all Yehudah, telling you all to only bow down at one altar and offer sacrifices on it. (CH2 32:12)

2 CHR 34:25ויקטירו (vyqţyrv)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_have_made_smoke’ morpheme glosses=‘and, burned_incense’ OSHB 2 CHR 34:25 word 4

OET-LV: 25Because that they_have_abandoned_me and_they_have_made_smoke to_gods other so_as to_provoke_me_to_anger by_all_of the_works_of their_hands_of_of and_it_will_pour_forth rage_of_my on_place the_this and_not it_will_be_quenched.   (CH2_34:25)

OET-RV: 25because they’ve abandoned me and offered incense to other gods. That’s made me angry and so my rage will be poured out on this place, and it can’t be prevented.’ (CH2 34:25)

PSA 37:20בֶעָשָׁן (ⱱeˊāshān)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עָשָׁן’ contextual morpheme glosses=‘in, smoke’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, smoke’ OSHB PSA 37:20 word 9

OET-LV: 20If/because wicked_people they_will_perish and_the_enemies_of YHWH will_be_like_a_splendid_thing_of pastures they_will_come_to_an_end in_smoke they_will_come_to_an_end.   (PSA_37:20)

OET-RV: 20because evil people will die.
 ⇔ Yahweh’s enemies will be like the fleeting beauty of the fields—
 ⇔ they’ll be consumed and disappear in the smoke. (PSA 37:20)

PSA 66:15קְטֹרֶת (qəţoret)  Lemma=‘קְטֹרֶת’ contextual word gloss=‘[the]_smoke_of’ word gloss=‘smoke_of’ OSHB PSA 66:15 word 6

OET-LV: 15Burnt_offerings_of fatlings I_will_offer_up to_you with the_smoke_of rams I_will_offer cattle with goats Şelāh.   (PSA_66:15)

OET-RV: 15I’ll offer burnt offerings of fattened animals to you
 ⇔ with the sweet aroma of rams.
 ⇔ I will offer bulls and goats. (Instrumental break.) (PSA 66:15)

PSA 102:4בְעָשָׁן (ⱱəˊāshān)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עָשָׁן’ contextual morpheme glosses=‘in, smoke’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, smoke’ OSHB PSA 102:4 word 3

OET-LV: 4 if/because they_have_come_to_an_end in_smoke days_of_my and_my_of_bones like furnace they_have_been_burnt.   (PSA_102:4)

OET-RV: 4My heart is cut and withered like grass,
 ⇔ and I have no interest in eating. (PSA 102:4)

PSA 104:32וְיֶעֱשָׁנוּ (vəyeˊₑshānū)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָשַׁן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_smoke’ morpheme glosses=‘and, smoke’ OSHB PSA 104:32 word 6

OET-LV: 32who_looks to_earth and_it_trembled he_touches (in)_mountains and_they_smoke.   (PSA_104:32)

OET-RV: 32He just looks at the world and it trembles.
 ⇔ He touches the mountains and they start smoking. (PSA 104:32)

PSA 119:83בְּקִיטוֹר (bəqīţōr)  Lemmas=‘בְּ’, ‘קִיטוֹר’ contextual morpheme glosses=‘in, smoke’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, smoke’ OSHB PSA 119:83 word 4

OET-LV: 83If/because I_have_become like_a_skin-bottle in_smoke decrees_of_your not I_have_forgotten.   (PSA_119:83)

OET-RV: 83because I’ve become brittle like a wineskin in the smoke.
 ⇔ I don’t forget your regulations. (PSA 119:83)

PSA 144:5וְיֶעֱשָׁנוּ (vəyeˊₑshānū)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָשַׁן’ contextual morpheme glosses=‘so, that_they_may_smoke’ morpheme glosses=‘and, smoke’ OSHB PSA 144:5 word 7

OET-LV: 5Oh_YHWH bend_down heavens_of_your and_you_will_come_down touch (in)_mountains so_that_they_may_smoke.   (PSA_144:5)

OET-RV:  ⇔  5Yahweh, cause your sky to bend over and come down.
 ⇔ Touch the mountains and make them active. (PSA 144:5)

PSA 148:8וְקִיטוֹר (vəqīţōr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קִיטוֹר’ contextual morpheme glosses=‘and, smoke’ morpheme glosses=‘and, cloud’ OSHB PSA 148:8 word 4

OET-LV: 8Oh_fire and_hail snow and_smoke wind_of storm which_does message_of_his.   (PSA_148:8)

OET-RV: 8fire and hail, snow and clouds,
 ⇔ stormy winds doing what he commanded. (PSA 148:8)

PROV 10:26וְכֶעָשָׁן (vəkeˊāshān)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘עָשָׁן’ contextual morpheme glosses=‘and, like, smoke’ morpheme glosses=‘and, like_the, smoke’ OSHB PROV 10:26 word 3

OET-LV: 26Like_vinegar to_teeth and_like_smoke to_eyes is_so the_sluggard to_those_of_who_send_him.   (PRO_10:26)

OET-RV:  ⇔  26Lazy people irritate their supervisors
 ⇔ → like vinegar on their teeth and smoke in their eyes. (PRO 10:26)

ISA 4:5וְעָשָׁן (vəˊāshān)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׁן’ contextual morpheme glosses=‘and, smoke’ morpheme glosses=‘and, smoke’ OSHB ISA 4:5 word 12

OET-LV: 5And_he_will_create YHWH over all_of the_place_of the_mountain_of Tsiyyōn and_over convocations_of_its a_cloud by_day and_smoke and_brightness_of fire flame night if/because will_be_over all_of the_glory a_canopy.   (ISA_4:5)

OET-RV: 5Then over all of Mt. Zion and her assemblies there, Yahweh will place a canopy over all the splendour—creating cloud during the day, and smoke and the brightness of a flaming fire during the night. (ISA 4:5)

ISA 34:10עֲשָׁנָהּ (ˊₐshānāh)  Lemmas=‘עָשָׁן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘smoke_of, its’ morpheme glosses=‘smoke_of, its’ OSHB ISA 34:10 word 7

OET-LV: 10Night and_by_day not it_will_be_extinguished forever smoke_of_its it_will_go_up from_generation to_generation it_will_be_desolate to_perpetuity_of perpetuities there_will_not_be one_who_passes in_it.   (ISA_34:10)

OET-RV: 10 (ISA 34:10)

ISA 51:6כֶּעָשָׁן (keˊāshān)  Lemmas=‘כְּ’, ‘עָשָׁן’ contextual morpheme glosses=‘like, smoke’ morpheme glosses=‘like_the, smoke’ OSHB ISA 51:6 word 10

OET-LV: 6Lift_up to_heavens your(pl)_eyes and_look to the_earth/land from_under if/because the_heavens like_smoke they_will_be_dispersed and_the_earth like_garment it_will_wear_out and_its_of_inhabitants like gnat[s] they_will_die and_my_of_salvation forever it_will_be and_my_of_righteousness not it_will_be_broken.   (ISA_51:6)

OET-RV: 6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:6)

ISA 65:3וּמְקַטְּרִים (ūməqaţţərīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and_[who], make_smoke’ morpheme glosses=‘and, burning_incense’ OSHB ISA 65:3 word 9

OET-LV: 3The_people who_provoke_to_anger me on face_of_my continually who_sacrifice in_gardens and_who_make_smoke on the_bricks.   (ISA_65:3)

OET-RV: 3
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:3)

ISA 65:7קִטְּרוּ (qiţţərū)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘they_made_smoke’ word gloss=‘burnt_incense’ OSHB ISA 65:7 word 8

OET-LV: 7Iniquities_of_your(pl) and_the_iniquities_of your(pl)_ancestors_of_of together YHWH he_says who they_made_smoke on the_mountains and_on the_hills they_taunted_me and_I_will_measure wage[s]_of_their first into bosom_of_their.   (ISA_65:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:7)

JER 1:16וַֽיְקַטְּרוּ (vayqaţţərū)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_have_made_smoke’ morpheme glosses=‘and, made_offerings’ OSHB JER 1:16 word 9

OET-LV: 16And_I_will_speak judgements_of_my them on all_of wickedness_of_their which they_have_abandoned_me and_they_have_made_smoke to_gods other and_they_have_bowed_down to_the_works_of their_own_hands_of_of.   (JER_1:16)

OET-RV: 16 (JER 1:16)

JER 11:12מְקַטְּרִים (məqaţţərīm)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘[are]_making_smoke’ word gloss=‘burn_incense’ OSHB JER 11:12 word 11

OET-LV: 12And_ the_cities_of _they_will_go of_Yəhūdāh/(Judah) and_ of_Yərūshālam/(Jerusalem) _the_inhabitants_of and_they_will_cry_out to the_ʼElohīm which they are_making_smoke to/for_them and_at_all_(deliver) not they_will_deliver to/for_them at_the_time_of their_calamity_of_of.   (JER_11:12)

OET-RV: 12 (JER 11:12)

JER 11:13לְקַטֵּר (ləqaţţēr)  Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, burn_incense’ OSHB JER 11:13 word 14

OET-LV: 13If/because the_number_of your(pl)_cities_of_of they_are gods_of_your Oh_Yəhūdāh and_the_number_of the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) you(pl)_have_made altars to_thing altars to_make_smoke to_Baˊal.   (JER_11:13)

OET-RV: 13 (JER 11:13)

JER 11:17לְקַטֵּר (ləqaţţēr)  Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘by, making_smoke’ morpheme glosses=‘by, burning_incense’ OSHB JER 11:17 word 18

OET-LV: 17And_YHWH hosts who_planted you he_has_spoken on_you evil on_account_of the_evil_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_the_house_of Yəhūdāh/(Judah) which they_have_done to/for_them to_provoke_me_to_anger by_making_smoke to_Baˊal.   (JER_11:17)

OET-RV: 17 (JER 11:17)

JER 18:15יְקַטֵּרוּ (yəqaţţērū)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘they_make_smoke’ word gloss=‘burn_incense’ OSHB JER 18:15 word 5

OET-LV: 15If/because they_have_forgotten_me people_of_my to_falsehood they_make_smoke and_they_have_caused_them_to_stumble in_their_of_ways paths_of antiquity to_go paths a_way not throw_up.   (JER_18:15)

OET-RV: 15
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 18:15)

JER 19:4וַיְקַטְּרוּ (vayqaţţərū)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_have_made_smoke’ morpheme glosses=‘and, burned_sacrifices’ OSHB JER 19:4 word 8

OET-LV: 4Because that they_have_abandoned_me and_they_have_treated_as_foreign DOM the_place the_this and_they_have_made_smoke in_him/it to_gods other which not they_knew_them they and_their_of_ancestors and_the_kings_of Yəhūdāh and_they_have_filled DOM the_place the_this the_blood_of innocent_ones.   (JER_19:4)

OET-RV: 4 (JER 19:4)

JER 19:13קִטְּרוּ (qiţţərū)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘people_made_smoke’ word gloss=‘burnt_incense’ OSHB JER 19:13 word 13

OET-LV: 13And_they_will_be the_houses_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_the_houses_of the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) like_the_place_of (the)_Tofet the_unclean_things to_all/each/any/every the_houses which people_made_smoke on roofs_of_their to_all/each/any/every the_host_of the_heavens and_ drink_offerings _they_poured_out to_gods other.   (JER_19:13)

OET-RV: 13 (JER 19:13)

JER 32:29קִטְּרוּ (qiţţərū)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘people_made_smoke’ word gloss=‘offerings_~_made’ OSHB JER 32:29 word 16

OET-LV: 29And_they_will_come the_ones_from_Kasdiy who_are_fighting on the_city (the)_this and_they_will_set_on_fire DOM the_city (the)_this with_fire and_they_will_burn_it and_DOM the_houses which people_made_smoke on roofs_of_their to_Baˊal and_they_poured_out drink_offerings to_gods other so_as to_provoke_me_to_anger.   (JER_32:29)

OET-RV: 29 (JER 32:29)

JER 33:18וּמַקְטִיר (ūmaqţīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and_[who], makes_smoke’ morpheme glosses=‘and, burn’ OSHB JER 33:18 word 9

OET-LV: 18And_to_priests the_Lēviyyiy not it_will_be_cut_off a_man from_before_me_of who_offers_up a_burnt_offering and_who_makes_smoke a_grain_offering and_who_makes a_sacrifice all_of the_days.   (JER_33:18)

OET-RV: 18 (JER 33:18)

JER 44:3לְקַטֵּר (ləqaţţēr)  Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, burning_incense’ OSHB JER 44:3 word 7

OET-LV: 3From_face/in_front_of wickedness_of_their which they_did to_provoke_me_to_anger to_go to_make_smoke to_serve (to)_gods other which not they_had_known_them they you(pl) and_your(pl)_of_ancestors.   (JER_44:3)

OET-RV: 3 (JER 44:3)

JER 44:5קַטֵּר (qaţţēr)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘to_make_smoke’ word gloss=‘burning_incense’ OSHB JER 44:5 word 10

OET-LV: 5And_not they_listened and_not they_inclined DOM ear_of_their to_turn_away from_their_of_wickedness to_not to_make_smoke to_gods other.   (JER_44:5)

OET-RV: 5 (JER 44:5)

JER 44:8לְקַטֵּר (ləqaţţēr)  Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘by, making_smoke’ morpheme glosses=‘to, burning_incense’ OSHB JER 44:8 word 4

OET-LV: 8By_provoking_me_to_anger by_the_works_of your_two’s_hands_of_of by_making_smoke to_gods other in_land of_Miʦrayim/(Egypt) where you(pl) have_come to_sojourn there so_as to_cut_off to/for_you(pl) and_so_as you_to_become (into)_a_curse and_(into)_a_reproach among_all_of the_nations_of the_earth/land.   (JER_44:8)

OET-RV: 8 (JER 44:8)

JER 44:15מְקַטְּרוֹת (məqaţţərōt)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘[were]_making_smoke’ word gloss=‘burning_incense’ OSHB JER 44:15 word 8

OET-LV: 15and_they_answered all_of DOM Yirməyāh/(Jeremiah) the_men who_knew if/because_that were_making_smoke wives_of_their to_gods other and_all the_women who_were_standing_by a_company great and_all the_people which_were_dwelling in_land_of Miʦrayim in_Patrōş to_say.   (JER_44:15)

OET-RV: 15 (JER 44:15)

JER 44:17לְקַטֵּר (ləqaţţēr)  Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, burn_incense’ OSHB JER 44:17 word 10

OET-LV: 17If/because certainly_(do) we_will_do DOM every_of (the)_thing which it_has_gone_out from_our_of_mouth to_make_smoke to_the_queen_of the_heavens and_to_pour_out to/for_her/it drink_offerings just_as we_have_done we and_our_of_ancestors kings_of_our and_our_of_officials in_the_cities_of Yəhūdāh and_in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_we_were_satisfied food and_we_were good and_distress not we_saw.   (JER_44:17)

OET-RV: 17 (JER 44:17)

JER 44:18לְקַטֵּר (ləqaţţēr)  Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, making_offerings’ OSHB JER 44:18 word 4

OET-LV: 18And_from then we_ceased to_make_smoke to_the_queen_of the_heavens and_to_pour_out to/for_her/it drink_offerings we_have_lacked everything and_by_sword and_by_famine we_have_met_our_end.   (JER_44:18)

OET-RV: 18 (JER 44:18)

JER 44:19מְקַטְּרִים (məqaţţərīm)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘[were]_making_smoke’ word gloss=‘burnt_incense’ OSHB JER 44:19 word 3

OET-LV: 19And_because/when we were_making_smoke to_the_queen_of the_heavens and_to_pour_out to/for_her/it drink_offerings (from)_without husbands_of_our did_we_make to/for_her/it cakes to_form_her and_to_pour_out to/for_her/it drink_offerings.   (JER_44:19)

OET-RV: 19 (JER 44:19)

JER 44:21קִטַּרְתֶּם (qiţţartem)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘you(pl)_made_smoke’ word gloss=‘burnt’ OSHB JER 44:21 word 5

OET-LV: 21Am_not DOM the_incense which you(pl)_made_smoke in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) you(pl) and_your(pl)_of_ancestors kings_of_your(pl) and_your(pl)_of_officials and_the_people_of the_earth/land DOM_them did_he_remember YHWH and_did_it_come_up on his/its_heart.   (JER_44:21)

OET-RV: 21 (JER 44:21)

JER 44:23קִטַּרְתֶּם (qiţţartem)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘you(pl)_made_smoke’ word gloss=‘burnt_incense’ OSHB JER 44:23 word 3

OET-LV: 23From_face/in_front_of that you(pl)_made_smoke and_which you(pl)_had_sinned to/for_YHWH and_not you(pl)_listened to_the_voice_of YHWH and_in_his_of_law and_in_his_of_decrees and_in_his_of_testimonies not you(pl)_walked therefore yes/correct/thus/so it_has_happened_to you(pl) the_calamity (the)_this as_day (the)_this.   (JER_44:23)

OET-RV: 23 (JER 44:23)

JER 44:25לְקַטֵּר (ləqaţţēr)  Lemmas=‘לְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘to, make_smoke’ morpheme glosses=‘to, burn_incense’ OSHB JER 44:25 word 21

OET-LV: 25thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say you(pl) and_your(pl)_of_wives and_you(pl)_have_spoken with_your_of_mouth and_with_your_two’s_of_hands you(pl)_have_fulfilled to_say certainly_(perform) we_will_perform DOM vows_of_our which we_have_vowed to_make_smoke to_the_queen_of the_heavens and_to_pour_out to/for_her/it drink_offerings indeed_(carry_out) you(pl)_will_carry_out DOM vows_of_your(pl) and_indeed_(perform) you(pl)_will_perform DOM vows_of_your(pl).   (JER_44:25)

OET-RV: 25 (JER 44:25)

JER 48:35וּמַקְטִיר (ūmaqţīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, [one_who]_makes_smoke’ morpheme glosses=‘and, burns_incense’ OSHB JER 48:35 word 7

OET-LV: 35And_I_will_put_an_end_to to_Mōʼāⱱ the_utterance_of YHWH one_who_offers_up a_high_place and_one_who_makes_smoke to_his_of_gods.   (JER_48:35)

OET-RV: 35 (JER 48:35)

HOS 2:15תַּקְטִיר (taqţīr)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘she_made_smoke’ word gloss=‘burnt_incense’ OSHB HOS 2:15 word 7

OET-LV: 15 and_I_will_visit on/upon_it(f) DOM the_days_of the_Baˊal when she_made_smoke to/for_them and_she_adorned_herself ring[s]_of_her and_her_of_jewelry and_she_went after her_of_lovers and_me she_forgot the_utterance_of YHWH.   (HOS_2:15)

OET-RV: 15I’ll give her back her vineyards,
 ⇔ and the depressing Akor Valley as a gateway for hope.
 ⇔ She’ll answer me there as in the days of her youth—
 ⇔ like at the time that she came out of Egypt (Heb. Mitsrayim): (HOS 2:15)

HOS 4:13יְקַטֵּרוּ (yəqaţţērū)  Lemma=‘קָטַר’ contextual word gloss=‘they_make_smoke’ word gloss=‘burn_offerings’ OSHB HOS 4:13 word 7

OET-LV: 13On the_tops_of the_mountains they_sacrifice and_on the_hills they_make_smoke under oak and_poplar and_terebinth if/because is_good shade_of_its therefore yes/correct/thus/so daughters_of_your(pl) they_prostitute_themselves and_your(pl)_of_brides they_commit_adultery.   (HOS_4:13)

OET-RV: 13They sacrifice on the mountaintops
 ⇔ ≈ and burn incense on the hills,
 ⇔ under oaks, poplars and terebinths,
 ⇔ → because the shade is good.
 ⇔ Therefore your daughters prostitute themselves,
 ⇔ ≈ and your daughters-in-law commit adultery. (HOS 4:13)

HOS 11:2יְקַטֵּרוּן (yəqaţţērūn)  Lemmas=‘קָטַר’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, made_smoke’ morpheme glosses=‘burning_offerings, ’ OSHB HOS 11:2 word 9

OET-LV: 2They_summoned to/for_them so they_went from_their_face/front to_Baˊal they_sacrificed and_to_idols they_made_smoke.   (HOS_11:2)

OET-RV: 2The more the godly people called them, the more they went away from them.
 ⇔ They kept sacrificing to the Baals
 ⇔ ≈ and burning incense for idols. (HOS 11:2)

HOS 13:3וּכְעָשָׁן (ūkəˊāshān)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘עָשָׁן’ contextual morpheme glosses=‘and, like, smoke’ morpheme glosses=‘and, like, smoke’ OSHB HOS 13:3 word 11

OET-LV: 3For_so/thus/hence they_will_become like_a_cloud_of the_morning and_like_dew which_rises_early which_goes like_chaff which_it_is_storm-driven from_a_threshing_floor and_like_smoke from_a_window.   (HOS_13:3)

OET-RV: 3Therefore they’ll be like the morning clouds,
 ⇔ ≈ and like the dew that goes away early,
 ⇔ like the chaff that swirls from the threshing floor,
 ⇔ ≈ and like smoke exiting an open window. (HOS 13:3)

AMOS 4:5וְקַטֵּר (vəqaţţēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, make_smoke’ morpheme glosses=‘and, offer’ OSHB AMOS 4:5 word 1

OET-LV: 5And_make_smoke from_leaven a_thank-offering and_proclaim freewill_offerings make_them_heard if/because thus you(pl)_love Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH.   (AMO_4:5)

OET-RV: 5Offer a thanksgiving sacrifice with bread.
 ⇔ ≈ Proclaim freewill offerings.
 ⇔ ≈ Announce them,
 ⇔ because that pleases you, you Israelis.
§ That’s my master Yahweh’s declaration. (AMO 4:5)

NAH 2:14בֶֽעָשָׁן (ⱱeˊāshān)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עָשָׁן’ contextual morpheme glosses=‘in, smoke’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, smoke’ OSHB NAH 2:14 word 7

OET-LV: 14 here_I am_against_you the_utterance_of YHWH hosts and_I_will_burn in_smoke chariotry_of_its and_your_young_of_lions the_sword it_will_consume and_I_will_cut_off from_the_earth prey_of_your and_not it_will_be_heard again the_voice_of your(pl)_messengers_of_of.   (NAH_2:14)

HAB 1:16וִיקַטֵּר (vīqaţţēr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קָטַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_makes_smoke’ morpheme glosses=‘and, makes_offerings’ OSHB HAB 1:16 word 5

OET-LV: 16Therefore yes/correct/thus/so he_sacrifices to_his_of_net and_he_makes_smoke to_his_fishing_of_net if/because by_them is_rich portion_of_his and_his_of_food is_fat.   (HAB_1:16)

OET-RV: 16Therefore he sacrifices to his fishing net
 ⇔ ≈ and burns incense to his drag net,
 ⇔ because it’s his net that gives him plenty of food,
 ⇔ ≈ and his food is the richest kind. (HAB 1:16)