Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #353515

וְהַגְּבוּלEze 43

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וְהַגְּבוּל’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘and, the, border’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘גְּבוּל’’ have only one gloss: ‘and,the,border’.

Hebrew words (140) other than וְהַגְּבוּל (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘border’

Have 140 other words with 13 lemmas altogether (Lemma=‘גְּבוּל’, Lemma=‘קָצֶה’, Lemma=‘שָׂפָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘גְּבוּל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘קָצֶה’, Lemmas=‘גְּבוּל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘גְּבוּלָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’, Lemmas=‘לְ’, ‘גְּבוּל’, Lemmas=‘מִן’, ‘גְּבוּל’, Lemmas=‘מִן’, ‘קָצֶה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘גְּבוּל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘גְּבוּל’)

GEN 10:19גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB GEN 10:19 word 2

OET-LV: 19And_ the_border_of _he/it_was the_Kənaˊₐ from_Tsidon your(ms)_going towards_Gərāra to ˊAzzāh your(ms)_going towards_Sedom and_Amorah and_ʼAdāmāh and_Tseboyim to Lasha.   (GEN_10:19)

OET-RV: 19and their border went from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Amorah (Gomorrah), Admah, and Tsevoim, as far as Lasha. (GEN 10:19)

GEN 23:17גְּבֻלוֹ (gəⱱulō)  Lemmas=‘גְּבוּל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘border_of, its’ morpheme glosses=‘boundaries_of, its’ OSHB GEN 23:17 word 19

OET-LV: 17And_he/it_rose_up the_field_of ˊEfrōn which was_in_Machpelah which to_(the)_face_of/in_front_of/before Mamre the_field and_the_cave which in/on/over_him/it and_all the_tree which in_the_field which in_all border_of_its round_about.   (GEN_23:17)

OET-RV: 17So Efron’s field that was in Makpelah which faced Mamre (including the field and the cave that was in it, and all the trees that were in the field that was within all of its surrounding borders) was deeded (GEN 23:17)

EXO 16:35קְצֵה (qəʦēh)  Lemma=‘קָצֶה’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border_of’ OSHB EXO 16:35 word 19

OET-LV: 35And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_ate DOM the_manna forty year[s] until they_came into a_land inhabited DOM the_manna they_ate until they_came to the_border_of the_land_of Kənaˊan/(Canaan).   (EXO_16:35)

OET-RV: 35The Israelis ate manna for forty years, until they eventually left the wilderness and came to the borders of the region of Canaan. (EXO 16:35)

EXO 23:31גְּבֻלְךָ (gəⱱulkā)  Lemmas=‘גְּבוּל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘border_of, your’ morpheme glosses=‘borders_of, your’ OSHB EXO 23:31 word 3

OET-LV: 31And_I_will_set DOM border_of_your from_the_sea_of reed[s] and_unto the_sea_of the_Fəlishtiy and_from_the_wilderness to the_river if/because I_will_give in_your_of_hand DOM the_inhabitants_of the_earth/land and_you_will_drive_them_out from_before_of_you.   (EXO_23:31)

OET-RV: 31Then I’ll help you establish your borders from the Red Sea to the Mediterranean, and from the wilderness to the Euphrates river, because I’ll help you defeat the existing inhabitants of the land and so you’ll drive them right out. (EXO 23:31)

NUM 20:23גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB NUM 20:23 word 10

OET-LV: 23And_ YHWH _he/it_said to Mosheh and_to ʼAhₐron at_Hor the_mountain on the_border_of the_land_of ʼEdōm to_say.   (NUM_20:23)

OET-RV: 23There near the Edom border, Yahweh told Aharon and Mosheh, (NUM 20:23)

NUM 21:13מִגְּבוּל (miggəⱱūl)  Lemmas=‘מִן’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘from, the_border_of’ morpheme glosses=‘from, border_of’ OSHB NUM 21:13 word 9

OET-LV: 13From_there they_set_out and_they_encamped from_the_other_side_of ʼArnōn which is_in_wilderness which_goes_out from_the_border_of the_ʼAmorī if/because ʼArnōn is_the_border_of Mōʼāⱱ between Mōʼāⱱ and_between the_ʼAmorī.   (NUM_21:13)

OET-RV: 13before moving on and camping at the north side of the Arnon river, in the wilderness that extends from the Amorite border. (The Arnon is the border between Moav and the Amorites. (NUM 21:13)

NUM 21:13גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘[is]_the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB NUM 21:13 word 13

OET-LV: 13From_there they_set_out and_they_encamped from_the_other_side_of ʼArnōn which is_in_wilderness which_goes_out from_the_border_of the_ʼAmorī if/because ʼArnōn is_the_border_of Mōʼāⱱ between Mōʼāⱱ and_between the_ʼAmorī.   (NUM_21:13)

OET-RV: 13before moving on and camping at the north side of the Arnon river, in the wilderness that extends from the Amorite border. (The Arnon is the border between Moav and the Amorites. (NUM 21:13)

NUM 21:15לִגְבוּל (ligⱱūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘to, the_border_of’ morpheme glosses=‘along, border_of’ OSHB NUM 21:15 word 8

OET-LV: 15And_the_slope_of the_wadis which it_extends to_the_dwelling of_ˊĀr and_it_leans to_the_border_of Mōʼāⱱ.   (NUM_21:15)

OET-RV: 15and the sloping valleys there,
 ⇔ that extend to Ar village along Moav’s border.”) (NUM 21:15)

NUM 21:24גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB NUM 21:24 word 16

OET-LV: 24And_it_defeated_him Yisrāʼēl/(Israel) to_the_mouth_of the_sword and_it_took_possession_of DOM land_of_his from_ʼArnōn to Yaboq/(Jabbok) to the_descendants_of ˊAmmōn if/because was_strong the_border_of the_descendants_of ˊAmmōn.   (NUM_21:24)

OET-RV: 24Nevertheless, Yisrael defeated them in battle and took possession of his land from the Arnon river up as far as Yabok where the Ammonites’ border was well fortified. (NUM 21:24)

NUM 22:36גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB NUM 22:36 word 13

OET-LV: 36And_ Bālāq _he/it_listened if/because_that Bilˊām he_had_come and_he/it_went_out to_meet_him to the_city_of Mōʼāⱱ which is_on the_border_of ʼArnōn which is_at_the_end_of the_border.   (NUM_22:36)

OET-RV: 36When King Balak heard that Bileam was coming, he went out to meeting him at a city in Moav that was on his border beside the Arnon river. (NUM 22:36)

NUM 22:36הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_border’ morpheme glosses=‘the, territory’ OSHB NUM 22:36 word 17

OET-LV: 36And_ Bālāq _he/it_listened if/because_that Bilˊām he_had_come and_he/it_went_out to_meet_him to the_city_of Mōʼāⱱ which is_on the_border_of ʼArnōn which is_at_the_end_of the_border.   (NUM_22:36)

OET-RV: 36When King Balak heard that Bileam was coming, he went out to meeting him at a city in Moav that was on his border beside the Arnon river. (NUM 22:36)

NUM 33:37בִּקְצֵה (biqʦēh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘קָצֶה’ contextual morpheme glosses=‘on, the_border_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, edge_of’ OSHB NUM 33:37 word 6

OET-LV: 37And_they_set_out from_Qādēsh and_they_encamped at_Hor the_mountain on_the_border_of the_land_of ʼEdōm.   (NUM_33:37)

OET-RV: 37Then they left Kadesh and camped at Mt. Hor by the border with Edom. (NUM 33:37)

NUM 33:44בִּגְבוּל (bigⱱūl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘on, the_border_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, border_of’ OSHB NUM 33:44 word 6

OET-LV: 44And_they_set_out from_ʼOⱱot and_they_encamped at hāˊₐⱱārīm/(abarim) on_the_border_of Mōʼāⱱ.   (NUM_33:44)

OET-RV: 44From Ovot, they went on to Iyey-Haavarim at the Moav border. (NUM 33:44)

NUM 34:3גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘border_of’ word gloss=‘border’ OSHB NUM 34:3 word 12

OET-LV: 3And_it_was to/for_you(pl) the_side_of the_south from_the_wilderness_of Tsin/(Zin) on the_hands_of ʼEdōm and_it_was to/for_you(pl) border_of the_southward from_the_end_of the_Sea_of (the)_Salt eastward.   (NUM_34:3)

OET-RV: 3“The southern border will extend from the Tsin wilderness along the Edom border across to the Salt (Dead) Sea on the east, (NUM 34:3)

NUM 34:4הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB NUM 34:4 word 3

OET-LV: 4And_it_will_turn to/for_you(pl) the_border from_the_south to_the_ascent_of scorpions and_it_will_pass_on to_Tsin/(Zin) and_they_will_be extremities_of_its from_the_south of barnēˊa and_it_will_go_out Ḩₐʦar ʼAddār and_it_will_pass_on to_ˊAʦmōn.   (NUM_34:4)

OET-RV: 4cross south of the Scorpion Pass, continue to Tsin, and go south of Kadesh-Barnea. Then it will go on to Hatsar-Addar and proceed to Atsmon, (NUM 34:4)

NUM 34:5הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB NUM 34:5 word 2

OET-LV: 5And_it_will_turn the_border from_ˊAʦmōn the_wadi_of_to of_Miʦrayim/(Egypt) and_they_will_be extremities_of_its to_the_sea.   (NUM_34:5)

OET-RV: 5From Atsmon it will extend west to the riverbed at the border with Egypt, and then across to the Mediterranean Sea. (NUM 34:5)

NUM 34:6וּגְבוּל (ūgəⱱūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], border_of’ morpheme glosses=‘and, boundary_of’ OSHB NUM 34:6 word 1

OET-LV: 6And_the_border_of the_west and_it_was to/for_you(pl) the_sea (the)_great and_a_border this it_will_be to/for_you(pl) border_of the_west.   (NUM_34:6)

OET-RV: 6“The western border will be the Mediterranean sea. (NUM 34:6)

NUM 34:6וּגְבוּל (ūgəⱱūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, a_border’ morpheme glosses=‘and, coast’ OSHB NUM 34:6 word 7

OET-LV: 6And_the_border_of the_west and_it_was to/for_you(pl) the_sea (the)_great and_a_border this it_will_be to/for_you(pl) border_of the_west.   (NUM_34:6)

OET-RV: 6“The western border will be the Mediterranean sea. (NUM 34:6)

NUM 34:6גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘border_of’ word gloss=‘border’ OSHB NUM 34:6 word 11

OET-LV: 6And_the_border_of the_west and_it_was to/for_you(pl) the_sea (the)_great and_a_border this it_will_be to/for_you(pl) border_of the_west.   (NUM_34:6)

OET-RV: 6“The western border will be the Mediterranean sea. (NUM 34:6)

NUM 34:7גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘border_of’ word gloss=‘border’ OSHB NUM 34:7 word 4

OET-LV: 7And_this it_will_be to/for_you(pl) border_of the_north from the_sea the_big/great(sg) you(pl)_will_mark_out to/for_you(pl) Hor the_mountain.   (NUM_34:7)

OET-RV: 7“The northern border will start at the Mediterranean sea and extend west to Mt. Hor, (NUM 34:7)

NUM 34:8הַגְּבֻל (haggəⱱul)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB NUM 34:8 word 8

OET-LV: 8From_Hor the_mountain you(pl)_will_mark_out Ləⱱōʼ Ḩₐmāt and_they_will_be the_extremities_of the_border to_Tsədād/(Zedad).   (NUM_34:8)

OET-RV: 8and then on to Levo-Hamat and onward to Tsedad. (NUM 34:8)

NUM 34:9הַגְּבֻל (haggəⱱul)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB NUM 34:9 word 2

OET-LV: 9And_it_will_go_out the_border to_Zifron and_they_will_be extremities_of_its Ḩₐʦar ˊĒynān this it_will_be to/for_you(pl) border_of the_north.   (NUM_34:9)

OET-RV: 9From there the border will extend to Zifron, and it will end at Hatsar-Eynan, completing the northern border. (NUM 34:9)

NUM 34:9גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘border_of’ word gloss=‘border’ OSHB NUM 34:9 word 11

OET-LV: 9And_it_will_go_out the_border to_Zifron and_they_will_be extremities_of_its Ḩₐʦar ˊĒynān this it_will_be to/for_you(pl) border_of the_north.   (NUM_34:9)

OET-RV: 9From there the border will extend to Zifron, and it will end at Hatsar-Eynan, completing the northern border. (NUM 34:9)

NUM 34:10לִגְבוּל (ligⱱūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘for_[the], border’ morpheme glosses=‘for, boundary’ OSHB NUM 34:10 word 3

OET-LV: 10And_you(pl)_will_crave to/for_you(pl) for_the_border of_eastward from ˊēynān to_Shəfām.   (NUM_34:10)

OET-RV: 10“The eastern border will begin at Hatsar-Eynan and extend south to Shefam, (NUM 34:10)

NUM 34:11הַגְּבֻל (haggəⱱul)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, boundary’ OSHB NUM 34:11 word 2

OET-LV: 11And_it_will_go_down the_border from_Shəfām (the)_Riⱱlāh from_east of_ˊAyin and_it_will_go_down the_border and_it_will_reach to the_slope_of the_sea_of Kinₐrōt eastward.   (NUM_34:11)

OET-RV: 11then go downhill to Rivlah east of Ayin, then along the hills to the east of Lake Galilee (Heb. Kinneret). (NUM 34:11)

NUM 34:11הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, boundary’ OSHB NUM 34:11 word 8

OET-LV: 11And_it_will_go_down the_border from_Shəfām (the)_Riⱱlāh from_east of_ˊAyin and_it_will_go_down the_border and_it_will_reach to the_slope_of the_sea_of Kinₐrōt eastward.   (NUM_34:11)

OET-RV: 11then go downhill to Rivlah east of Ayin, then along the hills to the east of Lake Galilee (Heb. Kinneret). (NUM 34:11)

NUM 34:12הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, boundary’ OSHB NUM 34:12 word 2

OET-LV: 12And_it_will_go_down the_border to_the_Yardēn/(Jordan) and_they_will_be extremities_of_its the_Sea_of (the)_Salt this it_will_be to/for_you(pl) the_earth/land to_its_of_borders all_around.   (NUM_34:12)

OET-RV: 12Then the border will extend south along the Yarden River and end at the Salt (Dead) Sea.
¶ “Those will be your country’s borders.” (NUM 34:12)

NUM 35:26גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB NUM 35:26 word 6

OET-LV: 26And_if ever_(go_out) he_will_go_out the_killer DOM the_border_of the_city_of his_refuge_of_of where he_will_flee to_there.   (NUM_35:26)

OET-RV: 26However, if they then ever left the refuge city that they’d fled to, (NUM 35:26)

NUM 35:27לִגְבוּל (ligⱱūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘of, the_border_of’ morpheme glosses=‘of, border_of’ OSHB NUM 35:27 word 6

OET-LV: 27And_he_will_find DOM_him/it the_avenger_of (the)_blood from_the_outside of_the_border_of of_the_city_of his_refuge_of_of and_he_will_kill the_avenger_of (the)_blood DOM the_killer there_will_not_be to_him/it blood.   (NUM_35:27)

OET-RV: 27and the avenger found them outside the city boundary, then that relative of the dead person is permitted to kill that person and won’t be accountable for their blood. (NUM 35:27)

DEU 2:18גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB DEU 2:18 word 5

OET-LV: 18You are_about_to_pass_over the_day DOM the_border_of Mōʼāⱱ DOM ˊĀr.   (DEU_2:18)

OET-RV: 18‘Today you must travel through the Moav region, near Ar, (DEU 2:18)

DEU 3:14גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB DEU 3:14 word 10

OET-LV: 14Yāʼīr/(Jair) the_son_of Mənashsheh he_took DOM all_of the_region_of ʼArgoⱱ to the_border_of the_Geshurite[s] and_the_Maˊₐkātī[s] and_he/it_called DOM_them on his/its_name DOM (the)_Bāshān the_villages_of Yāʼīr until the_day (the)_this.   (DEU_3:14)

OET-RV: 14Menashsheh’s son Yair had captured the Argov region as far as the borders with the Geshurites and Maacatites, renaming Bashan to Havvot-Yair as it’s still called to this day.) (DEU 3:14)

DEU 3:16וּגְבֻל (ūgəⱱul)  Lemmas=‘וְ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, a_border’ morpheme glosses=‘and, border’ OSHB DEU 3:16 word 11

OET-LV: 16And_to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s] I_gave from (the)_Gilˊād and_unto the_wadi_of ʼArnōn the_middle_of the_wadi and_a_border and_unto Yaboq/(Jabbok) the_wadi the_border_of the_people_of ˊAmmōn.   (DEU_3:16)

OET-RV: 16and I gave the southern part of Gilead to the tribes of Reuven and Gad, extending from the Arnon river (with the middle of it being the boundary) to the Yabbok river which borders against the Ammonites. (DEU 3:16)

DEU 3:16גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB DEU 3:16 word 15

OET-LV: 16And_to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s] I_gave from (the)_Gilˊād and_unto the_wadi_of ʼArnōn the_middle_of the_wadi and_a_border and_unto Yaboq/(Jabbok) the_wadi the_border_of the_people_of ˊAmmōn.   (DEU_3:16)

OET-RV: 16and I gave the southern part of Gilead to the tribes of Reuven and Gad, extending from the Arnon river (with the middle of it being the boundary) to the Yabbok river which borders against the Ammonites. (DEU 3:16)

DEU 3:17וּגְבֻל (ūgəⱱul)  Lemmas=‘וְ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, a_border’ morpheme glosses=‘and, border’ OSHB DEU 3:17 word 3

OET-LV: 17And_the_ˊArāⱱāh and_the_Yardēn/(Jordan) and_a_border from_Kinₐrōt and_unto the_sea_of the_ˊArāⱱāh the_Sea_of (the)_Salt under the_slopes_of (the)_Pişgāh eastward.   (DEU_3:17)

OET-RV: 17The border extends from the plain along the east side of the Yarden valley, from Lake Kinneret in the north to the Arabah lake (the Salt Sea or Dead Sea) in the south and to the slopes of Mt. Pisgah on the east. (DEU 3:17)

JOS 12:2גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB JOS 12:2 word 20

OET-LV: 2Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī who_was_dwelling in_Ḩeshbōn who_ruled from_ˊArōˊēr which is_on the_edge_of the_wadi_of ʼArnōn and_the_middle_of the_wadi and_(the)_half_of (the)_Gilˊād and_unto Yaboq/(Jabbok) the_wadi the_border_of the_people_of ˊAmmōn.   (JOS_12:2)

OET-RV: 2King Sihon of the Amorites who lived in Heshbon and ruled over Aroer (on the edge of the Arnon riverbed) and over half of Gilead up to the Yabbok riverbed which formed the border with the Ammonites, (JOS 12:2)

JOS 12:5גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB JOS 12:5 word 8

OET-LV: 5And_who_ruled over_the_mountain_of Ḩermōn and_over_Şalkāh and_on/over_all (the)_Bāshān to the_border_of the_Gəshūrite[s] and_the_Maˊₐkāhite[s] and_(the)_half_of (the)_Gilˊād the_border_of Şīḩōn the_king_of Ḩeshbōn.   (JOS_12:5)

OET-RV: 5and ruled over Mt. Hermon, Salekah, all of Bashan to the border of the Geshurites and Maacathites, as well as half of Gilead to the border with King Sihon from Heshbon. (JOS 12:5)

JOS 12:5גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB JOS 12:5 word 13

OET-LV: 5And_who_ruled over_the_mountain_of Ḩermōn and_over_Şalkāh and_on/over_all (the)_Bāshān to the_border_of the_Gəshūrite[s] and_the_Maˊₐkāhite[s] and_(the)_half_of (the)_Gilˊād the_border_of Şīḩōn the_king_of Ḩeshbōn.   (JOS_12:5)

OET-RV: 5and ruled over Mt. Hermon, Salekah, all of Bashan to the border of the Geshurites and Maacathites, as well as half of Gilead to the border with King Sihon from Heshbon. (JOS 12:5)

JOS 13:3גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB JOS 13:3 word 8

OET-LV: 3From the_Shiyḩōr which is_on the_face_of Miʦrayim/(Egypt) and_unto the_border_of ˊEqrōn northward to_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] it_is_reckoned the_five_of the_rulers_of the_Fəlishtiy the_Gazite[s] and_the_ʼAshdōdite[s] the_Ashkelonite[s] the_Gittiy[s] and_the_ˊEqrōnite[s] and_the_Avvite[s].   (JOS_13:3)

OET-RV: 3from Shihor (east of Egypt) and as far as the border of Ekron to the north (it’s considered to be Canaanite), the five rulers of the Philistines (in Gaza, Ashdod, Ashkelon, Gat, and Ekron), and the Avvites. (JOS 13:3)

JOS 13:4גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB JOS 13:4 word 11

OET-LV: 4From_the_south all_of the_land_of the_Kənaˊₐnī[s] and_a_cave which belongs_to_Tsīdonī/(Sidonians) to to_ʼAfēq to the_border_of the_ʼAmorī.   (JOS_13:4)

OET-RV: 4In the south: all the land of the Canaanites, and a Mearah that belongs to the Sidonians, as far as Afek, as far as the border of the Amorites, (JOS 13:4)

JOS 13:10גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB JOS 13:10 word 10

OET-LV: 10And_all/each/any/every the_cities_of Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī who he_reigned in_Ḩeshbōn to the_border_of the_people_of ˊAmmōn.   (JOS_13:10)

OET-RV: 10Also, all the cities of King Sihon of the Amorites who ruled in Heshbon, as far as the border with the Ammonites, (JOS 13:10)

JOS 13:23גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB JOS 13:23 word 2

OET-LV: 23And_he/it_was the_border_of the_descendants_of Rəʼūⱱēn the_Yardēn/(Jordan) and_a_territory this was_the_inheritance_of the_descendants_of Rəʼūⱱēn to_their_clans the_cities and_their_of_villages.   (JOS_13:23)

OET-RV: 23The border for Reuven’s descendants was the Yordan River. So that was the inheritance of Reuven’s descendants—all the cities and their villages allocated to their clans. (JOS 13:23)

JOS 13:27וּגְבֻל (ūgəⱱul)  Lemmas=‘וְ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, a_border’ morpheme glosses=‘and, banks’ OSHB JOS 13:27 word 14

OET-LV: 27And_in_valley Bēyt Haram and nimrah and_Şukkōt and_Zaphon the_remainder_of the_kingdom_of Şīḩōn the_king_of Ḩeshbōn the_Yardēn and_a_border to the_end_of the_sea_of Kinₐrōt the_other_side_of the_Yardēn eastward.   (JOS_13:27)

OET-RV: 27Also in the valley, Beyt-Haram, Beyt-Nimrah, Succot, Zafon, and the rest of the kingdom of Sihon (the king of Heshbon), with the Yordan and the border, as far as the end of Lake Galilee, eastward beyond the Yordan River. (JOS 13:27)

JOS 15:1גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB JOS 15:1 word 8

OET-LV: 15and_he/it_was the_lot of_the_tribe_of of_the_descendants_of of_Yəhūdāh/(Judah) to_their_clans to the_border_of ʼEdōm the_wilderness_of Tsin/(Zin) south_to_the from_the_end_of the_south.   (JOS_15:1)

OET-RV: 15This was the land that was assigned to Yehudah’s descendants according to their clans:
¶ It went from the Zin wilderness in the south to the border with Edom, (JOS 15:1)

JOS 15:2גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘border_of’ word gloss=‘border’ OSHB JOS 15:2 word 3

OET-LV: 2And_he/it_was to/for_them border_of the_south from_the_end_of the_Sea_of (the)_Salt from the_tongue which_faces south_to_the.   (JOS_15:2)

OET-RV: 2and their southern border was the south-facing bay at the end of the Dead Sea (also called the Salt Sea). (JOS 15:2)

JOS 15:4גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘border_of’ word gloss=‘border’ OSHB JOS 15:4 word 13

OET-LV: 4And_it_passes_on to_ˊAʦmōn and_it_goes_out the_wadi_of Miʦrayim/(Egypt) and_they_are the_extremities_of the_territory westward this it_will_be to/for_you(pl) border_of the_south.   (JOS_15:4)

OET-RV: 4Then it crosses to Azmon and out to the Egyptian riverbed and finishes at the Mediterranean sea. That will be their southern border. (JOS 15:4)

JOS 15:5וּגְבוּל (ūgəⱱūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], border’ morpheme glosses=‘and, border’ OSHB JOS 15:5 word 1

OET-LV: 5And_the_border eastward is_the_Sea_of (the)_Salt to the_end_of the_Yardēn/(Jordan) and_the_border of_the_side_of northward_of is_from_the_tongue_of the_sea from_the_end_of the_Yardēn.   (JOS_15:5)

OET-RV: 5The eastern border was the Dead Sea as far as the end of the Yordan.
¶ The northern border starts at the top of the Dead Sea where the Yordan river enters it (JOS 15:5)

JOS 15:5וּגְבוּל (ūgəⱱūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], border’ morpheme glosses=‘and, border’ OSHB JOS 15:5 word 8

OET-LV: 5And_the_border eastward is_the_Sea_of (the)_Salt to the_end_of the_Yardēn/(Jordan) and_the_border of_the_side_of northward_of is_from_the_tongue_of the_sea from_the_end_of the_Yardēn.   (JOS_15:5)

OET-RV: 5The eastern border was the Dead Sea as far as the end of the Yordan.
¶ The northern border starts at the top of the Dead Sea where the Yordan river enters it (JOS 15:5)

JOS 15:6הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB JOS 15:6 word 2

OET-LV: 6And_he/it_would_go_up the_border Bēyt Ḩāgəlāh and_it_passes_on from_the_north_of ˊₐrāⱱāh and_he/it_would_go_up the_border the_stone_of Bohn_of the_son_of_Rəʼūⱱēn.   (JOS_15:6)

OET-RV: 6then to Beyt-Hoglah and further north to Beyt-Arabah to the Stone of Bohan (Reuben’s son). (JOS 15:6)

JOS 15:6הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB JOS 15:6 word 10

OET-LV: 6And_he/it_would_go_up the_border Bēyt Ḩāgəlāh and_it_passes_on from_the_north_of ˊₐrāⱱāh and_he/it_would_go_up the_border the_stone_of Bohn_of the_son_of_Rəʼūⱱēn.   (JOS_15:6)

OET-RV: 6then to Beyt-Hoglah and further north to Beyt-Arabah to the Stone of Bohan (Reuben’s son). (JOS 15:6)

JOS 15:7הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB JOS 15:7 word 2

OET-LV: 7And_he/it_would_go_up the_border to_Dəⱱīr from_the_valley_of ˊĀkōr and_northward it_is_turning to (the)_Gilgāl which is_opposite to_the_ascent_of Adummim which is_from_the_south of_wadi and_it_passes_on the_border to the_waters_of ˊĒyn extremities_of_its and_they_will_be to ˊĒyn Rogel.   (JOS_15:7)

OET-RV: 7Then the border went to Debir from the Akor Valley, and to the north, turning to the Gilgal, which is in front of the Adummim pass which is from the south of the riverbed, then the border passed over to the waters of Eyn-Shemesh and its ends at Eyn-Rogel. (JOS 15:7)

JOS 15:7הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB JOS 15:7 word 18

OET-LV: 7And_he/it_would_go_up the_border to_Dəⱱīr from_the_valley_of ˊĀkōr and_northward it_is_turning to (the)_Gilgāl which is_opposite to_the_ascent_of Adummim which is_from_the_south of_wadi and_it_passes_on the_border to the_waters_of ˊĒyn extremities_of_its and_they_will_be to ˊĒyn Rogel.   (JOS_15:7)

OET-RV: 7Then the border went to Debir from the Akor Valley, and to the north, turning to the Gilgal, which is in front of the Adummim pass which is from the south of the riverbed, then the border passed over to the waters of Eyn-Shemesh and its ends at Eyn-Rogel. (JOS 15:7)

JOS 15:8הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB JOS 15:8 word 2

OET-LV: 8And_he/it_would_go_up the_border the_valley_of_Ben Hinnom the_valley_of_Ben to the_slope_of the_Yəⱱūşī from_the_south that is_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he/it_would_go_up the_border to the_top_of the_mountain which is_on the_face_of the_valley_of_Ben westward which is_at_the_end_of the_valley_of Rəfāʼīm northward.   (JOS_15:8)

OET-RV: 8From there the border went up the valley of Ben Hinnom to the edge of the Yebusite region from the south (that is Yerushalem). Then the border went to the head of the hill opposite the Hinnom valley to the west, which is at the end of the valley of the Refa’ites to the north. (JOS 15:8)

JOS 15:8הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB JOS 15:8 word 13

OET-LV: 8And_he/it_would_go_up the_border the_valley_of_Ben Hinnom the_valley_of_Ben to the_slope_of the_Yəⱱūşī from_the_south that is_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he/it_would_go_up the_border to the_top_of the_mountain which is_on the_face_of the_valley_of_Ben westward which is_at_the_end_of the_valley_of Rəfāʼīm northward.   (JOS_15:8)

OET-RV: 8From there the border went up the valley of Ben Hinnom to the edge of the Yebusite region from the south (that is Yerushalem). Then the border went to the head of the hill opposite the Hinnom valley to the west, which is at the end of the valley of the Refa’ites to the north. (JOS 15:8)

JOS 15:9הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB JOS 15:9 word 2

OET-LV: 9And_it_turns the_border from_the_top_of the_mountain to the_spring_of the_waters_of Nephtoah and_it_goes_out to the_cities_of the_mountain_of ˊEfrōn and_it_turns the_border Baˊₐlāh that is_Qiryat Yəˊārīm/(Jearim).   (JOS_15:9)

OET-RV: 9From there the border turned from the head of the hill to the Neftoah spring and went out to the cities of Mt. Efron, then the border turned to Ba’alah (now called Kiriat-Yearim). (JOS 15:9)

JOS 15:9הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB JOS 15:9 word 15

OET-LV: 9And_it_turns the_border from_the_top_of the_mountain to the_spring_of the_waters_of Nephtoah and_it_goes_out to the_cities_of the_mountain_of ˊEfrōn and_it_turns the_border Baˊₐlāh that is_Qiryat Yəˊārīm/(Jearim).   (JOS_15:9)

OET-RV: 9From there the border turned from the head of the hill to the Neftoah spring and went out to the cities of Mt. Efron, then the border turned to Ba’alah (now called Kiriat-Yearim). (JOS 15:9)

JOS 15:10הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB JOS 15:10 word 2

OET-LV: 10And_it_turns the_border from_Baˊₐlāh westward to the_mountain_of Sēˊīr and_it_passes_on to the_slope_of the_mountain_of Yəˊārīm from_northward that is_Kəşālōn and_it_goes_down Bēyt Shemesh and_it_passes_on Timnāh.   (JOS_15:10)

OET-RV: 10Then the border went around from Ba’alah to the west to Mt. Seir, and passed over to the shoulder of Mt. Yearim from the north (also called Kesalon), and went down to Beyt-Shemesh, and passed over to Timnah. (JOS 15:10)

JOS 15:11הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB JOS 15:11 word 2

OET-LV: 11And_it_goes_out the_border to the_slope_of ˊEqrōn northward and_it_turns the_border to_Shikkərōn and_it_passes_on the_mountain_of (the)_Baˊₐlāh and_it_goes_out Jabneel and_ the_extremities_of _they_will_be of_the_territory westward.   (JOS_15:11)

OET-RV: 11From there the border went out to the shoulder of Ekron to the north, then turned toward Shikkeron and passed over to Mt. Baalah, and went out to Yabneel, then the border ended at the sea. (JOS 15:11)

JOS 15:11הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, boundary’ OSHB JOS 15:11 word 8

OET-LV: 11And_it_goes_out the_border to the_slope_of ˊEqrōn northward and_it_turns the_border to_Shikkərōn and_it_passes_on the_mountain_of (the)_Baˊₐlāh and_it_goes_out Jabneel and_ the_extremities_of _they_will_be of_the_territory westward.   (JOS_15:11)

OET-RV: 11From there the border went out to the shoulder of Ekron to the north, then turned toward Shikkeron and passed over to Mt. Baalah, and went out to Yabneel, then the border ended at the sea. (JOS 15:11)

JOS 15:12וּגְבוּל (ūgəⱱūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], border_of’ morpheme glosses=‘and, border_of’ OSHB JOS 15:12 word 1

OET-LV: 12And_the_border_of the_west is_to_the_sea (the)_great and_territory this is_the_border_of the_descendants_of Yəhūdāh/(Judah) around to_their_clans.   (JOS_15:12)

OET-RV: 12The western border was the Mediterranean Sea. Those were the borders of the land given to Yehudah’s descendants to be allocated to their clans. (JOS 15:12)

JOS 15:12גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘[is]_the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB JOS 15:12 word 7

OET-LV: 12And_the_border_of the_west is_to_the_sea (the)_great and_territory this is_the_border_of the_descendants_of Yəhūdāh/(Judah) around to_their_clans.   (JOS_15:12)

OET-RV: 12The western border was the Mediterranean Sea. Those were the borders of the land given to Yehudah’s descendants to be allocated to their clans. (JOS 15:12)

JOS 15:21גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB JOS 15:21 word 8

OET-LV: 21And_they_were the_cities from_the_end_of the_tribe_of the_descendants_of Yəhūdāh to the_border_of ʼEdōm in_south Qaⱱʦəʼēl and_ˊĒder and_Jagur.   (JOS_15:21)

OET-RV: 21The cities at the edge of Yehudah’s block toward the border with Edom in Negev were Kabzeel, Eder, Yagur, (JOS 15:21)

JOS 16:2גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB JOS 16:2 word 7

OET-LV: 2And_it_goes_out from ʼēl to_Luz and_it_passes_on to the_border_of the_Arkite[s] ˊAţārōt.   (JOS_16:2)

OET-RV: 2It went out from Beyt-El to Luz then along the border with the Arkites at Atarot. (JOS 16:2)

JOS 16:3גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB JOS 16:3 word 4

OET-LV: 3And_it_goes_down westward to the_border_of the_Japhletite[s] to the_border_of Bēyt Ḩōrōn lower and_unto Gezer extremities_of_its and_they_will_be sea_to_the.   (JOS_16:3)

OET-RV: 3Then it went west to the border with the Yafletites as far as the border with Lower Beyt-Horon and as far as Gezer, then out to the Mediterranean. (JOS 16:3)

JOS 16:3גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB JOS 16:3 word 7

OET-LV: 3And_it_goes_down westward to the_border_of the_Japhletite[s] to the_border_of Bēyt Ḩōrōn lower and_unto Gezer extremities_of_its and_they_will_be sea_to_the.   (JOS_16:3)

OET-RV: 3Then it went west to the border with the Yafletites as far as the border with Lower Beyt-Horon and as far as Gezer, then out to the Mediterranean. (JOS 16:3)

JOS 16:5גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB JOS 16:5 word 7

OET-LV: 5And_he/it_was the_territory_of the_descendants_of ʼEfrayim to_their_clans and_he/it_was the_border_of their_inheritance_of_of eastward ˊAţārōt Addar to Bēyt Ḩōrōn upper.   (JOS_16:5)

OET-RV: 5The allotment for Efrayim’s descendants according to their clans was at Atarot-Addar in the east, going as far as Upper Beyt-Horon (JOS 16:5)

JOS 16:6הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB JOS 16:6 word 2

OET-LV: 6And_it_goes_out the_border to_the_sea (the)_Micmethath is_from_the_north and_it_turns the_border eastward Taanath Shiloh and_it_passes_by it from_the_east_of to_Yānōaḩ/(Janoah).   (JOS_16:6)

OET-RV: 6and out to the Mediterranean. From Mikmetat in the north, the border went eastward toward Taanat-Shiloh then further east to Yanoah. (JOS 16:6)

JOS 16:6הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB JOS 16:6 word 7

OET-LV: 6And_it_goes_out the_border to_the_sea (the)_Micmethath is_from_the_north and_it_turns the_border eastward Taanath Shiloh and_it_passes_by it from_the_east_of to_Yānōaḩ/(Janoah).   (JOS_16:6)

OET-RV: 6and out to the Mediterranean. From Mikmetat in the north, the border went eastward toward Taanat-Shiloh then further east to Yanoah. (JOS 16:6)

JOS 16:8הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB JOS 16:8 word 3

OET-LV: 8From_Tapūaḩ it_goes the_border westward the_wadi_of Kanah extremities_of_its and_they_will_be to_the_sea this was_the_inheritance_of the_tribe_of the_descendants_of ʼEfrayim to_their_clans.   (JOS_16:8)

OET-RV: 8The northern border went from Tappuah to the Kanah riverbed and then out to the Mediterranean. That was the inheritance of Efrayim’s descendants according to their clans, (JOS 16:8)

JOS 17:7גְבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border_of’ OSHB JOS 17:7 word 2

OET-LV: 7And_ the_border_of _he/it_was of_Mənashsheh from_ʼĀshēr (the)_Micmethath which is_on the_face_of Shəkem and_it_goes the_border to the_south to of the_inhabitants_of ˊĒyn.   (JOS_17:7)

OET-RV: 7The border for Menashsheh went from Asher to Mikmetat opposite Shekem, then went south towards the spring at Tappuah. (JOS 17:7)

JOS 17:7הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, boundary’ OSHB JOS 17:7 word 11

OET-LV: 7And_ the_border_of _he/it_was of_Mənashsheh from_ʼĀshēr (the)_Micmethath which is_on the_face_of Shəkem and_it_goes the_border to the_south to of the_inhabitants_of ˊĒyn.   (JOS_17:7)

OET-RV: 7The border for Menashsheh went from Asher to Mikmetat opposite Shekem, then went south towards the spring at Tappuah. (JOS 17:7)

JOS 17:8גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB JOS 17:8 word 7

OET-LV: 8To_Mənashsheh it_belonged the_land_of Tapūaḩ and_Tapūaḩ to the_border_of Mənashsheh belonged_to_the_descendants_of ʼEfrayim.   (JOS_17:8)

OET-RV: 8(The Tappuah land was for Menashsheh, but Tappuah town was for Efrayim.) (JOS 17:8)

JOS 17:9הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB JOS 17:9 word 2

OET-LV: 9And_it_goes_down the_border the_wadi_of Kanah south_to_the to_wadi cities the_these belonged_to_ʼEfrayim in_the_middle the_cities_of Mənashsheh and_the_border_of Mənashsheh was_from_the_north_of wadi extremities_of_its and_he/it_was to_the_sea.   (JOS_17:9)

OET-RV: 9Then the border went south to the Kanah riverbed—the cities there belonged to Efrayim even though they were inside Menashsheh’s land—then the border stayed on the north side of the riverbed and extended to the Mediterranean. (JOS 17:9)

JOS 17:9וּגְבוּל (ūgəⱱūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, the_border_of’ morpheme glosses=‘and, border_of’ OSHB JOS 17:9 word 13

OET-LV: 9And_it_goes_down the_border the_wadi_of Kanah south_to_the to_wadi cities the_these belonged_to_ʼEfrayim in_the_middle the_cities_of Mənashsheh and_the_border_of Mənashsheh was_from_the_north_of wadi extremities_of_its and_he/it_was to_the_sea.   (JOS_17:9)

OET-RV: 9Then the border went south to the Kanah riverbed—the cities there belonged to Efrayim even though they were inside Menashsheh’s land—then the border stayed on the north side of the riverbed and extended to the Mediterranean. (JOS 17:9)

JOS 17:10גְּבוּלוֹ (gəⱱūlō)  Lemmas=‘גְּבוּל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘border_of, its’ morpheme glosses=‘border_of, its’ OSHB JOS 17:10 word 7

OET-LV: 10Southward belonged_to_ʼEfrayim and_northward belonged_to_Mənashsheh and_he/it_was the_sea border_of_its and_(on)_ʼĀshēr they_touch from_the_north and_(on)_Yissāskār/(Issachar) from_the_east.   (JOS_17:10)

OET-RV: 10So the south was for Efrayim and the north was for Menashsheh, and the sea was the western border, meeting Asher from the north and Yissakar from the east. (JOS 17:10)

JOS 18:12הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB JOS 18:12 word 3

OET-LV: 12And_he/it_was to/for_them the_border to_the_side_of northward_of from the_Yardēn/(Jordan) and_he/it_would_go_up the_border to the_slope_of Yərīḩō/(Jericho) from_the_north and_he/it_would_go_up in_country westward and_they_are extremities_of_its the_wilderness_of_towards of_Bēyt Aven.   (JOS_18:12)

OET-RV: 12Their northern border went from the Yordan then to the northern side of Yericho and up into the hill country to the west, coming out in the wilderness at Beyt-Aven. (JOS 18:12)

JOS 18:12הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, boundary’ OSHB JOS 18:12 word 9

OET-LV: 12And_he/it_was to/for_them the_border to_the_side_of northward_of from the_Yardēn/(Jordan) and_he/it_would_go_up the_border to the_slope_of Yərīḩō/(Jericho) from_the_north and_he/it_would_go_up in_country westward and_they_are extremities_of_its the_wilderness_of_towards of_Bēyt Aven.   (JOS_18:12)

OET-RV: 12Their northern border went from the Yordan then to the northern side of Yericho and up into the hill country to the west, coming out in the wilderness at Beyt-Aven. (JOS 18:12)

JOS 18:13הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB JOS 18:13 word 3

OET-LV: 13And_it_passes_on from_there the_border to_Luz to the_slope_of (to)_Luz southward that is_Bēyt- ʼēl and_it_goes_down the_border ˊAţārōt Addar on the_mountain which is_from_the_south of horon lower.   (JOS_18:13)

OET-RV: 13Then it went across towards Luz (now called Beyt-El) to the southern edge then downhill towards Atarot-Addar beside the hill south of lower Beyt-Horon. (JOS 18:13)

JOS 18:13הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB JOS 18:13 word 13

OET-LV: 13And_it_passes_on from_there the_border to_Luz to the_slope_of (to)_Luz southward that is_Bēyt- ʼēl and_it_goes_down the_border ˊAţārōt Addar on the_mountain which is_from_the_south of horon lower.   (JOS_18:13)

OET-RV: 13Then it went across towards Luz (now called Beyt-El) to the southern edge then downhill towards Atarot-Addar beside the hill south of lower Beyt-Horon. (JOS 18:13)

JOS 18:14הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB JOS 18:14 word 2

OET-LV: 14And_it_turns the_border and_it_turns to_the_side_of the_west southward from the_mountain which is_on the_face_of Bēyt Ḩōrōn south_to_the and_they_are extremities_of_its to Qiryat Baˊal that is_Qiryat Yəˊārīm/(Jearim) the_city_of the_descendants_of Yəhūdāh this is_the_side_of the_west.   (JOS_18:14)

OET-RV: 14Then the western border turned from that hill and went south, coming out at Kiriat-Baal (also called Kiriat-Yearim—a town belonging to Yehudah) thus forming the western side. (JOS 18:14)

JOS 18:15הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB JOS 18:15 word 7

OET-LV: 15And_the_side_of south_of_(to)_the is_from_the_end_of Qiryat and_it_goes_out the_border westward and_it_goes_out to the_spring_of the_waters_of Nephtoah.   (JOS_18:15)

OET-RV: 15The southern border went west from Kiriat-Yearim to the spring at Neftoah, (JOS 18:15)

JOS 18:16הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB JOS 18:16 word 2

OET-LV: 16And_it_goes_down the_border to the_end_of the_mountain which is_on the_face_of the_valley_of_Ben Hinnom the_valley_of_Ben which is_in_the_valley_of Rəfāʼīm northward and_it_goes_down the_valley_of_Ben Hinnom to the_slope_of the_Yəⱱūşī south_to_the and_it_goes_down ˊĒyn Rogel.   (JOS_18:16)

OET-RV: 16then downhill to the Ben-Hinnon valley (in the valley of the Refaites to the north) then downhill to Hinnon valley to the edge of the Yebusites and downhill to Eyn-Rogel. (JOS 18:16)

JOS 18:19הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB JOS 18:19 word 2

OET-LV: 19And_it_passes_on the_border to the_slope_of Bēyt Ḩāgəlāh northward and_they_are mmm of_the_territory to the_tongue_of the_Sea_of (the)_Salt northward to the_end_of the_Yardēn/(Jordan) south_to_the this is_the_border_of the_south.   (JOS_18:19)

OET-RV: 19It then went east to the northern slope of Beyt-Hoglah before coming out at the north end of the Dead Sea (also called the Salt Sea) where the Yordan river flows into it. That was the southern boundary (JOS 18:19)

JOS 18:19גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘[is_the]_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB JOS 18:19 word 21

OET-LV: 19And_it_passes_on the_border to the_slope_of Bēyt Ḩāgəlāh northward and_they_are mmm of_the_territory to the_tongue_of the_Sea_of (the)_Salt northward to the_end_of the_Yardēn/(Jordan) south_to_the this is_the_border_of the_south.   (JOS_18:19)

OET-RV: 19It then went east to the northern slope of Beyt-Hoglah before coming out at the north end of the Dead Sea (also called the Salt Sea) where the Yordan river flows into it. That was the southern boundary (JOS 18:19)

JOS 19:10גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB JOS 19:10 word 8

OET-LV: 10and_he/it_ascended the_lot the_third for_the_descendants_of Zəⱱūlūn to_their_clans and_ the_border_of _he/it_was their_inheritance_of_of to Sārīd.   (JOS_19:10)

OET-RV: 10The third draw went to Zebulun’s descendants according to their clans. The southern border for their inheritance started at Sarid (JOS 19:10)

JOS 19:11גְבוּלָם (gəⱱūlām)  Lemmas=‘גְּבוּל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘border_of, their’ morpheme glosses=‘border_of, their’ OSHB JOS 19:11 word 2

OET-LV: 11border_of_their And_he/it_would_go_up to_west and_Marʼₐlāh and_it_touches (on)_Dabeshet and_it_touches (to) the_wadi which is_on the_face_of Yāqənəˊām/(Jokneam).   (JOS_19:11)

OET-RV: 11and went west to Maralah and Dabbeshet then to the riverbed facing Yokneam. (JOS 19:11)

JOS 19:12גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB JOS 19:12 word 7

OET-LV: 12And_it_turns_back from_Sārīd eastward the_rising_of the_sun to the_border_of Kisloth and_it_goes_out to (the)_Daⱱrat and_he/it_would_go_up Yāfīˊa/(Japhia).   (JOS_19:12)

OET-RV: 12Also from Sarid it went toward the east beside the border with Kislot-Tabor and then on to Daberat and then to Yafia. (JOS 19:12)

JOS 19:14הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, boundary’ OSHB JOS 19:14 word 3

OET-LV: 14And_it_turns DOM_him/it the_border from_the_north_of Hannathon extremities_of_its and_they_will_be the_valley_of Iphtah ʼĒl.   (JOS_19:14)

OET-RV: 14Then it passed north of Hannaton ending at Yiftah-El valley. (JOS 19:14)

JOS 19:18גְּבוּלָם (gəⱱūlām)  Lemmas=‘גְּבוּל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘border_of, their’ morpheme glosses=‘territory_of, their’ OSHB JOS 19:18 word 2

OET-LV: 18border_of_their And_he/it_was to_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) and_(the)_Kesulloth and_Shūnēm.   (JOS_19:18)

OET-RV: 18Their land included the cities of Yezreel, Kesulot, Shunem, (JOS 19:18)

JOS 19:22הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB JOS 19:22 word 2

OET-LV: 22And_it_touches the_border (on)_Tāⱱōr and_to_Shahazayim and shemesh and_they_will_be the_extremities_of their_territory_of_of the_Yardēn/(Jordan) cities six- teen and_their_of_villages.   (JOS_19:22)

OET-RV: 22The border of their allotment met with Tabor, Shahazumah, and Beyt-Shemesh, coming out in the east at the Yordana total of sixteen cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:22)

JOS 19:25גְּבוּלָם (gəⱱūlām)  Lemmas=‘גְּבוּל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘border_of, their’ morpheme glosses=‘territory_of, their’ OSHB JOS 19:25 word 2

OET-LV: 25And_he/it_was border_of_their Helkath and_Ḩₐ and_Beten and_ʼAkshāf.   (JOS_19:25)

OET-RV: 25Their land included the cities of Helkat, Hali, Beten, Akshaf, (JOS 19:25)

JOS 19:29הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, boundary’ OSHB JOS 19:29 word 2

OET-LV: 29And_it_turns_back the_border (the)_Rāmāh and_unto the_city_of fortification_of Tsor/(Tyre) and_it_turns_back the_border Ḩoşāh and_they_are extremities_of_its to_the_sea from_the_region to_ʼAkzīⱱ.   (JOS_19:29)

OET-RV: 29The border then turned back to Ramah and to the fortified city of Tsor (commonly known as Tyre) and turns west to Hosah coming out at the Mediterranean near Akzib. (JOS 19:29)

JOS 19:29הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB JOS 19:29 word 9

OET-LV: 29And_it_turns_back the_border (the)_Rāmāh and_unto the_city_of fortification_of Tsor/(Tyre) and_it_turns_back the_border Ḩoşāh and_they_are extremities_of_its to_the_sea from_the_region to_ʼAkzīⱱ.   (JOS_19:29)

OET-RV: 29The border then turned back to Ramah and to the fortified city of Tsor (commonly known as Tyre) and turns west to Hosah coming out at the Mediterranean near Akzib. (JOS 19:29)

JOS 19:33גְבוּלָם (gəⱱūlām)  Lemmas=‘גְּבוּל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘border_of, their’ morpheme glosses=‘boundary_of, their’ OSHB JOS 19:33 word 2

OET-LV: 33border_of_their And_he/it_was from_Heleph from_the_great_tree in_Tsaˊₐnannim/(Zaanannim) and nekeb and_Jabneel to Lakkum and_he/it_was extremities_of_its the_Yardēn/(Jordan).   (JOS_19:33)

OET-RV: 33Their border started in Helef (where there was an oak tree at Zaanannim) then Adami-Nekeb and Yabneel and on to Lakkum before exiting at the Yordan. (JOS 19:33)

JOS 19:34הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, boundary’ OSHB JOS 19:34 word 2

OET-LV: 34And_it_turns_back the_border westward Aznoth Tāⱱōr and_it_goes_out from_there to_Ḩuqqoq and_it_touches (on)_Zəⱱūlūn from_the_south and_(on)_ʼĀshēr it_touches from_the_west and_(on)_Yəhūdāh/(Judah) the_Yardēn the_rising_of the_sun.   (JOS_19:34)

OET-RV: 34Then it turned west to Aznot-Tabor and from there to Hukkok, meeting the border with Zebulun on the south, the border with Asher on the west, and the border with Yehudah on the east. (JOS 19:34)

JOS 22:25וּגְבוּל (ūgəⱱūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, a_border’ morpheme glosses=‘and, border’ OSHB JOS 22:25 word 1

OET-LV: 25And_a_border he_has_put YHWH between_us and_between_you(pl) the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād DOM the_Yardēn/(Jordan) there_belongs_not to/for_you(pl) a_portion in_YHWH descendants_of_your(pl) and_they_will_cause_to_cease DOM descendants_of_our to_not to_fear DOM YHWH.   (JOS_22:25)

OET-RV: 25Yahweh has given this Yordan river as a border between us, and you descendants of Reuben and Gad. You all don’t have any part in Yahweh.’ Then your descendants might make our descendants stop worshipping Yahweh. (JOS 22:25)

JDG 1:36וּגְבוּל (ūgəⱱūl)  Lemmas=‘וְ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘and, the_border_of’ morpheme glosses=‘and, border_of’ OSHB JDG 1:36 word 1

OET-LV: 36And_the_border_of the_ʼAmorī was_from_the_ascent_of scorpions from_(the)_Sela and_(to)_upwards.   (JDG_1:36)

OET-RV: 36The Amorites border went from the Scorpion Pass through Sela and upward from there. (JDG 1:36)

JDG 7:22שְׂפַת (səfat)  Lemma=‘שָׂפָה’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘language_of’ OSHB JDG 7:22 word 20

OET-LV: 22And_they_gave_a_blast the_three (the)_hundred(s) the_trumpets and_ YHWH _he/it_assigned DOM the_sword_of each on_his_of_neighbour and_on/over_all the_army and_it_fled the_army to Bēyt Shittah towards_Tsərērāh/(Zererah) to the_border_of Abel at Ţabat.   (JDG_7:22)

OET-RV: 22When the three hundred ram’s horns sounded, Yahweh caused the Midianite army to start fighting each other with their swords, and the army fled as far as Beyt-Shittah (towards Tsererah) and towards the border of Avel-Meholah (towards Tabbat). (JDG 7:22)

JDG 11:18גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘[was]_the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB JDG 11:18 word 24

OET-LV: 18And_he/it_went in_wilderness and_it_went_around DOM the_land_of ʼEdōm and_DOM the_land_of Mōʼāⱱ and_it_came from_the_rising_of the_sun of_the_land_of of_Mōʼāⱱ and_they_encamped on_the_other_side_of the_ʼArnōn and_not they_went in_the_territory_of Mōʼāⱱ if/because the_ʼArnōn was_the_border_of Mōʼāⱱ.   (JDG_11:18)

OET-RV: 18Then we went through the wilderness and turned away from the land of Edom and the land of Moab, then went the long way around the eastern border of Moab. They camped on the other side of the Arnon river, but they didn’t go within Moab’s borders, because the Arnon was the border of Moab. (JDG 11:18)

1 SAM 6:12גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB 1 SAM 6:12 word 22

OET-LV: 12And_they_were_straight the_cows in_road on the_road_of Bēyt Shemesh on_a_highway one they_went going and_lowing and_not they_turned_aside right_hand and_left_hand and_the_rulers_of the_Fəlishtiy were_going after_them to the_border_of Bēyt Shemesh.   (SA1_6:12)

OET-RV: 12Amazingly, the cows went straight down the road going to Beyt-Shemesh. They stayed on that one highway, walking and mooing, and they never once deviated to the left or the right, and the Philistine rulers followed them as far as the border of Beyt-Shemesh. (SA1 6:12)

1 SAM 13:18הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB 1 SAM 13:18 word 11

OET-LV: 18And_the_company one it_turned the_direction_of Bēyt Ḩōrōn and_the_company one it_turned the_direction_of the_border which_looks_down over the_valley_of Tsəⱱoˊīm/(Zeboim) to_the_wilderness.   (SA1_13:18)

OET-RV: 18one went west to Beyt-Horon, and one went towards the wilderness where the border overlooks the Zeboim valley. (SA1 13:18)

1 KI 5:1גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB 1 KI 5:1 word 11

OET-LV: 5 and_Shəlomoh/(Solomon) he_was ruling in_all the_kingdoms from the_river the_land_of the_Fəlishtiy and_unto the_border_of Miʦrayim/(Egypt) they_were_bringing tribute and_they_were_serving DOM Shəlomoh all_of the_days_of his/its_life.   (KI1_5:1)

OET-RV: 5Then King Hiram of Tsor (Tyre) sent his servants to Shelomoh when he heard that he’d been anointed as king to replace his father, because Hiram had always been a friend of David. (KI1 5:1)

2 KI 3:21הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB 2 KI 3:21 word 16

OET-LV: 21And_all Mōʼāⱱ they_had_heard if/because_that they_had_come_up the_kings to_fight against_them and_they_were_summoned from_all one_who_girds_on_of a_belt and_(to)_upwards and_they_took_their_stand at the_border.   (KI2_3:21)

OET-RV: 21By then, the people of Moab had heard that the kings had come to battle them, so they summoned everyone who could wear a sword and stationed them beside the border. (KI2 3:21)

2 KI 14:25גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB 2 KI 14:25 word 4

OET-LV: 25He he_restored DOM the_border_of Yisrāʼēl/(Israel) from_Ləⱱōʼ_of Ḩₐmāt to the_sea_of the_ˊArāⱱāh according_to_the_message_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) which he_spoke by_the_hand_of his_servant_of_of Yōnāh/(Jonah) the_son_of ʼAmittay the_prophet who was_from hepher.   (KI2_14:25)

OET-RV: 25Yarave’am restored Yisrael’s border from Lebo-Hamat through to the Sea of the Desert, as Yisrael’s god Yahweh had foretold via his servant Yonah (Jonah)—the son of the prophet Amittai from Gat-Hefer. (KI2 14:25)

2 CHR 9:26גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB 2 CHR 9:26 word 11

OET-LV: 26And_he/it_was ruling in_all the_kings from the_river and_unto the_land_of the_Fəlishtiy and_unto the_border_of Miʦrayim/(Egypt).   (CH2_9:26)

OET-RV: 26He ended up ruling over all the kings in the region from the Euphrates River in the northeast, west to the area of the Philistines, and south down to the Egyptian border. (CH2 9:26)

ISA 19:19גְּבוּלָהּ (gəⱱūlāh)  Lemmas=‘גְּבוּל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘border_of, its’ morpheme glosses=‘border_of, its’ OSHB ISA 19:19 word 11

OET-LV: 19in_the_day (the)_that it_will_be an_altar to/for_YHWH in_the_middle of_the_land_of of_Miʦrayim/(Egypt) and_a_pillar will_be_beside border_of_its to/for_YHWH.   (ISA_19:19)

OET-RV: 19 (ISA 19:19)

ISA 28:25גְּבֻלָתוֹ (gəⱱulātō)  Lemmas=‘גְּבוּלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘border_of, its’ morpheme glosses=‘border_of, its’ OSHB ISA 28:25 word 15

OET-LV: 25Am_not if he_has_levelled surface_of_its and_does_he_scatter black_cumin and_cumin does_he_sprinkle and_does_he_put wheat a_row and_barley an_appointed_place and_spelt border_of_its.   (ISA_28:25)

OET-RV: 25 (ISA 28:25)

ISA 54:12גְּבוּלֵךְ (gəⱱūlēk)  Lemmas=‘גְּבוּל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘border_of, your’ morpheme glosses=‘wall_of, your’ OSHB ISA 54:12 word 8

OET-LV: 12And_I_will_make ruby battlements_of_your and_your(pl)_of_gates (to)_stones_of beryl and_all border_of_your (to)_stones_of delight.   (ISA_54:12)

OET-RV: 12
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 54:12)

EZE 11:11גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB EZE 11:11 word 11

OET-LV: 11It not it_will_become to/for_you(pl) (into)_a_pot and_you(pl) you(pl)_will_become in_the_midst_of_of_it to/for_flesh/body to the_border_of Yisrāʼēl/(Israel) I_will_judge you(pl).   (EZE_11:11)

OET-RV: 11This city won’t be your cooking pot, nor will you be the meat inside it. I’ll judge you people within Yisrael’s borders. (EZE 11:11)

EZE 25:9מִקָּצֵהוּ (miqqāʦēhū)  Lemmas=‘מִן’, ‘קָצֶה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, its_of, border’ morpheme glosses=‘on, frontier_of, its’ OSHB EZE 25:9 word 9

OET-LV: 9For_so/thus/hence here_I am_about_to_open DOM the_slope_of Mōʼāⱱ from_the_cities from_its_of_cities from_its_of_border the_beauty_of the_land Bēyt Hayshimōt/(Jeshimoth) Baˊal Məˊōn and_(to)_Qērəyātayim.   (EZE_25:9)

OET-RV: 9well listen, I’ll destroy the border cities protecting Moab, starting with the splendour of Beyt-Yeshimot, Baal-Meon, and Kiriataim. (EZE 25:9)

EZE 29:10גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB EZE 29:10 word 16

OET-LV: 10For_so/thus/hence here_I am_against_you and_near/to canals_of_your and_I_will_make DOM the_land_of Miʦrayim (into)_ruins_of destruction a_desolation from_Migdōl Şəvēnēh and_unto the_border_of Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)).   (EZE_29:10)

OET-RV: 10listen: I’m against you and against your river, so I’ll give Egypt over to desolation and waste, and you’ll become a wasteland from the Migdol to Seveneh and the borders of Kush. (EZE 29:10)

EZE 43:13וּגְבוּלָהּ (ūgəⱱūlāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘גְּבוּל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_of, border’ morpheme glosses=‘and, rim_of, its’ OSHB EZE 43:13 word 12

OET-LV: 13And_these are_the_measurements_of the_altar by_cubits a_cubit is_a_cubit and_a_hand_breadth and_a_gutter_of is_the_cubit and_is_a_cubit the_breadth and_its_of_border to edge_of_its around a_span_of the_one and_this is_the_mound_of the_altar.   (EZE_43:13)

OET-RV: 13These are the altar’s measurements, using the same kind of measuring rod that was used for the temple area: There’s a gutter around the altar that’s both half a metre deep and wide. There’s a rim around it that’s 23cm wide. That’ll be the base for the rest of the altar. (EZE 43:13)

EZE 43:20הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, rim’ OSHB EZE 43:20 word 12

OET-LV: 20And_you_will_take some_of_its_blood and_you(ms)_will_give on the_four horns_of_its and_near/to the_four the_corners_of the_ledge and_to the_border all_around and_you_will_cleanse_from_sin it and_you_will_make_atonement_for_it.   (EZE_43:20)

OET-RV: 20Then you’ll take some of the bull’s blood and place it on the altar’s ‘horns’ and on the four top edges and the surrounding rim. You’ll purify it and make it allowable in my presence. (EZE 43:20)

EZE 45:7מִגְּבוּל (miggəⱱūl)  Lemmas=‘מִן’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], border_of’ morpheme glosses=‘from, boundary_of’ OSHB EZE 45:7 word 26

OET-LV: 7And_will_to_the_prince from_this and_from_this of_the_contribution_of of_(the)_holiness and_of_the_possession_of the_city to the_face_of the_contribution_of (the)_holiness and_near/to the_face_of the_possession_of the_city from_the_side_of the_west westward and_from_the_side_of eastward eastward and_length corresponding_to_of one of_the_portions from_the_border_of the_west to the_border_of eastward_of.   (EZE_45:7)

OET-RV: 7The leader’s land will be on both sides of the area reserved for the holy place and the city—on the west and the east. Its length will be the same as those portions that it’s parallel to. (EZE 45:7)

EZE 45:7גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘[the]_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB EZE 45:7 word 29

OET-LV: 7And_will_to_the_prince from_this and_from_this of_the_contribution_of of_(the)_holiness and_of_the_possession_of the_city to the_face_of the_contribution_of (the)_holiness and_near/to the_face_of the_possession_of the_city from_the_side_of the_west westward and_from_the_side_of eastward eastward and_length corresponding_to_of one of_the_portions from_the_border_of the_west to the_border_of eastward_of.   (EZE_45:7)

OET-RV: 7The leader’s land will be on both sides of the area reserved for the holy place and the city—on the west and the east. Its length will be the same as those portions that it’s parallel to. (EZE 45:7)

EZE 47:16גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB EZE 47:16 word 15

OET-LV: 16Hamath Bērōtāh Şiⱱrayim which is_between the_territory_of Dammeseq and_between the_territory_of Hamath Ḩₐʦēr- hattikōn which is_to the_border_of Ḩavrān.   (EZE_47:16)

OET-RV: 16to Berotah, and then on to Sivrayim, which is on the border between Damascus and Hamat. The boundary will run as far as Hatser-Hattikon, which is on the border of the Havran region. (EZE 47:16)

EZE 47:17גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB EZE 47:17 word 7

OET-LV: 17And_it_was the_boundary from the_sea Ḩₐʦar ˊĒynōn the_border_of Dammeseq and_north northward and_the_territory_of Hamath and_DOM the_side_of the_north.   (EZE_47:17)

OET-RV: 17So the boundary will extend from the Mediterranean Sea to Hatsar-Enan on the border between Hamat to the north and Damascus to the south. That’ll be the northern boundary. (EZE 47:17)

EZE 47:18מִגְּבוּל (miggəⱱūl)  Lemmas=‘מִן’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], border’ morpheme glosses=‘from, border’ OSHB EZE 47:18 word 13

OET-LV: 18And_will_be_the_side_of the_east from_between Ḩavrān and_from_between Dammeseq and_from_between (the)_Gilˊād and_from_between the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) the_Yardēn/(Jordan) from_the_border to the_sea (the)_eastern you(pl)_will_measure and_DOM the_side_of eastward.   (EZE_47:18)

OET-RV: 18On the eastern side, the boundary will extend between Havran and Damascus, south along the Yordan River between the Gilead region and Yisrael’s territory, along the Dead Sea as far as Tamar. That’ll be the eastern boundary. (EZE 47:18)

EZE 47:20מִגְּבוּל (miggəⱱūl)  Lemmas=‘מִן’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], border’ morpheme glosses=‘from, boundary’ OSHB EZE 47:20 word 5

OET-LV: 20And_the_side_of the_west the_sea (the)_great from_the_border to opposite Ləⱱōʼ Hamath this is_the_side_of the_west.   (EZE_47:20)

OET-RV: 20On the western side, the boundary will be the Mediterranean Sea, north to a point near Levo-Hamat. (EZE 47:20)

EZE 48:1גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB EZE 48:1 word 14

OET-LV: 48and_these are_the_names_of the_tribes from_the_end_of northward_of to the_hand_of the_road_of Ḩētlon Ləⱱōʼ Hamath Ḩₐʦar ˊĒynān the_border_of Dammeseq northward to the_hand_of Hamath and_they_will_be to_him/it the_side_of the_east the_sea Dān one_portion.   (EZE_48:1)

OET-RV: 48Here’s a list of Yisrael’s tribes and the territory that each tribe is to receive. The northern boundary of Yisrael will start at the Mediterranean Sea and go east to Hetlon city, then to Levo-Hamat, and farther on to Hatsar-Enan, which is south of Damascus, and it’ll continue to Hamat. Each tribe will receive land that will extend from the eastern boundary of Yisrael west to the Mediterranean Sea.
¶ The tribe of Dan will receive land alongside Yisrael’s northern border. (EZE 48:1)

EZE 48:2גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB EZE 48:2 word 2

OET-LV: 2And_at the_border_of Dān from_the_side_of the_east to the_side_of westward_of ʼĀshēr one_portion.   (EZE_48:2)

OET-RV: 2South of their area will be the territory for the tribe of Asher. (EZE 48:2)

EZE 48:3גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB EZE 48:3 word 2

OET-LV: 3And_at the_border_of ʼĀshēr from_the_side_of eastward_of and_unto the_side_of westward_of Naftālī one_portion.   (EZE_48:3)

OET-RV: 3South of Asher’s land will be territory for the tribe of Naftali. (EZE 48:3)

EZE 48:4גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB EZE 48:4 word 2

OET-LV: 4And_at the_border_of Naftālī from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of Mənashsheh one_portion.   (EZE_48:4)

OET-RV: 4South of Naftali’s land will be territory for the tribe of Menashsheh. (EZE 48:4)

EZE 48:5גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB EZE 48:5 word 2

OET-LV: 5And_at the_border_of Mənashsheh from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of ʼEfrayim one_portion.   (EZE_48:5)

OET-RV: 5South of Menashsheh’s land will be territory for the tribe of Efrayim. (EZE 48:5)

EZE 48:6גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB EZE 48:6 word 2

OET-LV: 6And_at the_border_of ʼEfrayim from_the_side_of the_east and_unto the_side_of westward_of Rəʼūⱱēn one_portion.   (EZE_48:6)

OET-RV: 6South of Efrayim’s land will be territory for the tribe of Reuven. (EZE 48:6)

EZE 48:7גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB EZE 48:7 word 2

OET-LV: 7And_at the_border_of Rəʼūⱱēn from_the_side_of the_east to the_side_of westward_of Yəhūdāh/(Judah) one_portion.   (EZE_48:7)

OET-RV: 7South of Reuven’s land will be territory for the tribe of Yehudah (Judah). (EZE 48:7)

EZE 48:8גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB EZE 48:8 word 2

OET-LV: 8And_at the_border_of Yəhūdāh from_the_side_of the_east to the_side_of westward_of it_will_be the_contribution which you(pl)_will_offer_up will_be_five and_twenty thousand_cubits the_breadth and_the_length like_one of_the_portions from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of and_it_was the_sanctuary in_the_middle_of_of_it.   (EZE_48:8)

OET-RV: 8South of Yehudah’s land will be an area that the entire nation will give to me—you Israelis will set it apart for special use. The temple will be in the middle of the area that’s thirteen kilometres wide and as long as the other land allocations. (EZE 48:8)

EZE 48:12גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB EZE 48:12 word 9

OET-LV: 12and_it_will_belong to/for_them a_contribution from_the_contribution_of the_earth/land a_holy_place_of holy_places to the_border_of the_Lēviyyiy.   (EZE_48:12)

OET-RV: 12The priests’ allocation will be a portion of that very sacred land, extending to the Levites’ border. (EZE 48:12)

EZE 48:13גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB EZE 48:13 word 3

OET-LV: 13And_the_Lēviyyiy close_to_of the_border_of the_priests will_be_five and_twenty thousand_cubits the_length and_the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits all_of the_length will_be_five and_twenty thousand_cubits and_the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits.   (EZE_48:13)

OET-RV: 13The land assigned to the Levites will be the same size as the land that the priests will receive. (So together, these two portions of land will be thirteen kilometres long and about ten kilometres wide.) (EZE 48:13)

EZE 48:21גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB EZE 48:21 word 16

OET-LV: 21And_that_which_remains will_to_the_prince from_this and_from_this of_the_contribution_of of_(the)_holiness and_of_the_possession_of the_city to the_face_of the_five and_twenty thousand_cubits a_contribution to the_border_of eastward_of and_westward on the_face_of five and_twenty thousand_cubits on the_border_of westward_of close_to_of the_portions will_to_the_prince and_it_will_be the_contribution_of (the)_holiness and_the_sanctuary_of the_house in_the_middle_of_of_it.   (EZE_48:21)

OET-RV: 21The tracts of land to the east and to the west of Yahweh’s area and the city will belong to the leader. One area will extend thirteen kilometres east to Yisrael’s eastern boundary, and the other will extend thirteen kilometres west to the Mediterranean Sea. Yahweh’s area, which contains the temple, will be in the middle. (EZE 48:21)

EZE 48:21גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB EZE 48:21 word 25

OET-LV: 21And_that_which_remains will_to_the_prince from_this and_from_this of_the_contribution_of of_(the)_holiness and_of_the_possession_of the_city to the_face_of the_five and_twenty thousand_cubits a_contribution to the_border_of eastward_of and_westward on the_face_of five and_twenty thousand_cubits on the_border_of westward_of close_to_of the_portions will_to_the_prince and_it_will_be the_contribution_of (the)_holiness and_the_sanctuary_of the_house in_the_middle_of_of_it.   (EZE_48:21)

OET-RV: 21The tracts of land to the east and to the west of Yahweh’s area and the city will belong to the leader. One area will extend thirteen kilometres east to Yisrael’s eastern boundary, and the other will extend thirteen kilometres west to the Mediterranean Sea. Yahweh’s area, which contains the temple, will be in the middle. (EZE 48:21)

EZE 48:22גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB EZE 48:22 word 10

OET-LV: 22And_from_the_possession_of the_Lēviyyiy and_from_the_possession_of the_city in_the_middle of_that_which to_prince it_will_belong between the_border_of Yəhūdāh/(Judah) and_between the_border_of Binyāmīn to_prince it_will_belong.   (EZE_48:22)

OET-RV: 22The area that belongs to the leader (that surrounds the Levites’ property and the city in the middle of it) will be between the tribe of Yehudah to the north and the tribe of Benyamin to the south. (EZE 48:22)

EZE 48:22גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB EZE 48:22 word 13

OET-LV: 22And_from_the_possession_of the_Lēviyyiy and_from_the_possession_of the_city in_the_middle of_that_which to_prince it_will_belong between the_border_of Yəhūdāh/(Judah) and_between the_border_of Binyāmīn to_prince it_will_belong.   (EZE_48:22)

OET-RV: 22The area that belongs to the leader (that surrounds the Levites’ property and the city in the middle of it) will be between the tribe of Yehudah to the north and the tribe of Benyamin to the south. (EZE 48:22)

EZE 48:24גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB EZE 48:24 word 2

OET-LV: 24And_at the_border_of Binyāmīn from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of Shimˊōn one_portion.   (EZE_48:24)

OET-RV: 24South of Benyamin’s land will be the land for the tribe of Shimeon. (EZE 48:24)

EZE 48:25גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB EZE 48:25 word 2

OET-LV: 25And_at the_border_of Shimˊōn from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of Issachar one_portion.   (EZE_48:25)

OET-RV: 25South of Shimeon’s land will be the land for the tribe of Yissakar. (EZE 48:25)

EZE 48:26גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB EZE 48:26 word 2

OET-LV: 26And_at the_border_of Issachar from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of Zəⱱūlūn one_portion.   (EZE_48:26)

OET-RV: 26South of Yissakar’s land will be the land for the tribe of Zevulun. (EZE 48:26)

EZE 48:27גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB EZE 48:27 word 2

OET-LV: 27And_at the_border_of Zəⱱūlūn from_the_side_of eastward_of to the_side_of westward_of Gād one_portion.   (EZE_48:27)

OET-RV: 27South of Zevulun’s land will be the land for the tribe of Gad. (EZE 48:27)

EZE 48:28גְּבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘the_border_of’ word gloss=‘border’ OSHB EZE 48:28 word 2

OET-LV: 28And_at the_border_of Gād to the_side_of the_south southward and_ the_border _it_was from_Tāmār the_waters_of Mərīⱱāh_of Qādēsh the_wadi on the_sea (the)_great.   (EZE_48:28)

OET-RV: 28Gad’s southern boundary will extend from Tamar south to the waters of Merivah-Kadesh, and farther west to the brook of Egypt, and then on to the Mediterranean Sea. (EZE 48:28)

EZE 48:28גְבוּל (gəⱱūl)  Lemma=‘גְּבוּל’ contextual word gloss=‘[the]_border’ word gloss=‘boundary’ OSHB EZE 48:28 word 9

OET-LV: 28And_at the_border_of Gād to the_side_of the_south southward and_ the_border _it_was from_Tāmār the_waters_of Mərīⱱāh_of Qādēsh the_wadi on the_sea (the)_great.   (EZE_48:28)

OET-RV: 28Gad’s southern boundary will extend from Tamar south to the waters of Merivah-Kadesh, and farther west to the brook of Egypt, and then on to the Mediterranean Sea. (EZE 48:28)

OBA 1:7הַגְּבוּל (haggəⱱūl)  Lemmas=‘הַ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘the, border’ morpheme glosses=‘the, border’ OSHB OBA 1:7 word 2

OET-LV: 7To the_border they_will_send_you_away all_of the_men_of your_covenant_of_of they_will_deceive_you they_will_prevail to/for_yourself(m) the_men_of your_peace_of_of food_of_your they_will_set a_trap under_you there_is_not understanding in/on/over_him/it.   (OBA_1:7)

OET-RV: 7Those who have treaties with you will force you to the border.
 ⇔ ≈ Those who talk about peace will deceive you.
 ⇔ ≈ Those who eat meals with you will set a trap for you.
 ⇔ You have no idea what’s about to hit you. (OBA 1:7)

MAL 1:5לִגְבוּל (ligⱱūl)  Lemmas=‘לְ’, ‘גְּבוּל’ contextual morpheme glosses=‘(to)_the, border_of’ morpheme glosses=‘to, borders_of’ OSHB MAL 1:5 word 8

OET-LV: 5And_your_two’s_own_of_eyes they_will_see and_you(pl) you(pl)_will_say YHWH he_is_great from_under (to)_the_border_of Yisrāʼēl/(Israel).   (MAL_1:5)

OET-RV: 5Your own eyes will see it, and you’ll say, ‘Yahweh is great even outside Yisrael’s borders.’ ” (MAL 1:5)