Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 25 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Those poles will be inserted through the rings on the sides of the chest so it can be picked up and carried on them.
OET-LV And_put DOM the_poles in/on/at/with_rings on the_sides the_ark to_carry DOM the_ark in/on/at/with_them.
UHB וְהֵֽבֵאתָ֤ אֶת־הַבַּדִּים֙ בַּטַּבָּעֹ֔ת עַ֖ל צַלְעֹ֣ת הָאָרֹ֑ן לָשֵׂ֥את אֶת־הָאָרֹ֖ן בָּהֶֽם׃ ‡
(vəhēⱱēʼtā ʼet-habaddīm baţţabāˊot ˊal ʦalˊot hāʼāron lāsēʼt ʼet-hāʼāron bāhem.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἰσάξεις τοὺς ἀναφορεῖς εἰς τοὺς δακτυλίους τοὺς ἐν τοῖς κλίτεσι τῆς κιβωτοῦ, αἴρειν τὴν κιβωτὸν ἐν αὐτοῖς.
(Kai eisaxeis tous anaforeis eis tous daktulious tous en tois klitesi taʸs kibōtou, airein taʸn kibōton en autois. )
BrTr And thou shalt put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark with them.
ULT And you shall put the poles into the rings on the sides of the box, to carry the box with them.
UST Put the poles into the rings on the sides of the chest so that the Levites can carry the chest by the poles.
BSB Insert the poles into the rings on the sides of the ark, in order to carry it.
OEB No OEB EXO book available
WEBBE You shall put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark.
WMBB (Same as above)
NET and put the poles into the rings at the sides of the ark in order to carry the ark with them.
LSV and have brought the poles into the rings on the sides of the Ark, to carry the Ark by them;
FBV Place the poles into the rings on the sides of the Ark, so it can be carried.
T4T They must put the poles into the rings on the sides of the chest, so that the chest can be carried by the poles.
LEB And you will put the poles into the rings on the sides of the ark to carry the ark with them.
BBE And put the rods through the rings at the sides of the ark, for lifting it.
Moff No Moff EXO book available
JPS And thou shalt put the staves into the rings on the sides of the ark, wherewith to bear the ark.
ASV And thou shalt put the staves into the rings on the sides of the ark, wherewith to bear the ark.
DRA And thou shalt put them in through the rings that are in the sides of the ark, that it may be carried on them.
YLT and hast brought the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark by them,
Drby And put the staves into the rings upon the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
RV And thou shalt put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark withal.
Wbstr And thou shalt put the staffs into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
KJB-1769 And thou shalt put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be borne with them.
(And thou/you shalt put the staves into the rings by the sides of the ark, that the ark may be born with them. )
KJB-1611 And thou shalt put the staues into the rings, by the sides of the Arke, that the Arke may be borne with them.
(And thou/you shalt put the staves into the rings, by the sides of the Ark, that the Ark may be born with them.)
Bshps And put the barres in the ringes along by the sydes of the arke, that the arke may be borne with them.
(And put the bars in the ringes along by the sides of the arke, that the ark may be born with them.)
Gnva Then thou shalt put the barres in the rings by the sides of the Arke, to beare the Arke with them.
(Then thou/you shalt put the bars in the rings by the sides of the Ark, to bear the Ark with them. )
Cvdl and put them in the rynges alonge by the sydes of the Arke, to beare it withall:
(and put them in the rynges alonge by the sides of the Ark, to bear it withall:)
Wyc and thou schalt brynge yn bi the cerclis that ben in the sidis of the arke,
(and thou/you shalt bring yn by the cerclis that been in the sidis of the arke,)
Luth Und stecke sie in die Rinken an der Lade Seiten, daß man sie dabei trage;
(And stecke they/she/them in the Rinken at the/of_the box/chest Seiten, that man they/she/them dabei trage;)
ClVg Inducesque per circulos qui sunt in arcæ lateribus, ut portetur in eis:
(Inducesque through circulos who are in arcæ lateribus, as portetur in eis: )
25:10-22 an Ark of acacia wood: In translating the plans for the Ark of the Covenant, the NLT continues to use the word Ark because of its traditional associations. However, ark is simply an archaic English word meaning “box.” The Ark was Israel’s “covenant box.” It was the most significant item in the whole complex, because it was there that God made his presence available (25:22). The presence of the stone tablets of the covenant in the box (25:16, 21) underlined the truth that God reveals himself in the context of a mutually binding commitment between himself and his people.