Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 139 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24

Parallel PSA 139:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 139:19 ©

OET (OET-RV)  ⇔ ◙
⇔ …

OET-LV[those]_who speak_you with_evil_intent they_lift_up in_the_vain enemies_your.

UHBאִם־תִּקְטֹ֖ל אֱל֥וֹהַּ ׀ רָשָׁ֑ע וְ⁠אַנְשֵׁ֥י דָ֝מִ֗ים ס֣וּרוּ מֶֽ⁠נִּי׃ 
   (ʼim-ttiqţol ʼₑlōha rāshāˊ və⁠ʼanshēy dāmiym şūrū me⁠nnī.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT If only you would kill the wicked, God;
 ⇔ and you men of bloodshed, get away from me.

UST God, I wish that you would kill the wicked people!
⇔ I wish that violent men would all leave me.


BSB  ⇔ O God, that You would slay the wicked—
⇔ away from me, you bloodthirsty men—

OEB  ⇔ Will you slay the wicked, O God?
⇔ And remove from me the bloodthirsty,

WEB If only you, God, would kill the wicked.
⇔ Get away from me, you bloodthirsty men!

NET If only you would kill the wicked, O God!
 ⇔ Get away from me, you violent men!

LSV Do You slay, O God, the wicked? Then, men of blood, turn aside from me!

FBV God, if you would only kill the wicked! Murderers,[fn] get away from me!


139:19 Literally, “men of blood.”

T4T  ⇔ God, I desire that you would kill all the wicked people!
⇔ And I wish that violent [MTY] men would leave/go away from► me.

LEB•  so get away from me, you[fn]


?:? Literally “men of bloods”

BBE If only you would put the sinners to death, O God; go far from me, you men of blood.

MOF O God, that thou would’st slay the ungodly,
⇔ and bid bloodthirsty men begone from me!–

JPS If Thou but wouldest slay the wicked, O God — depart from me therefore, ye men of blood;

ASV Surely thou wilt slay the wicked, O God:
 ⇔ Depart from me therefore, ye bloodthirsty men.

DRANo DRA PSA 139:19 verse available

YLT Dost Thou slay, O God, the wicked? Then, men of blood, turn aside from me!

DBY Oh that thou wouldest slay the wicked, O [fn]God! And ye men of blood, depart from me.


139.19 Eloah

RV Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloodthirsty men.

WBS Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.

KJB Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
  (Surely thou/you wilt/will slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye/you_all bloody men. )

BB For truely thou wylt slay O Lord the wicked man: and the blood thirstie men to whom I euer say depart ye from me.
  (For truly thou/you wilt/will slay O Lord the wicked man: and the blood thirstie men to whom I ever say depart ye/you_all from me.)

GNV Oh that thou wouldest slay, O God, the wicked and bloody men, to whom I say, Depart ye from mee:
  (Oh that thou/you wouldest slay, O God, the wicked and bloody men, to whom I say, Depart ye/you_all from mee: )

CB Wilt thou not slaye ye wicked (oh God) that the bloudethyrstie mighte departe fro me?
  (Wilt thou/you not slay/kill ye/you_all wicked (oh God) that the bloodthyrstie mighte depart from me?)

WYCNo WYC PSA 139:19 verse available

LUT Ach, GOtt, daß du tötetest die GOttlosen, und die Blutgierigen von mir weichen müßten!
  (Ach, God, that you tötetest the Godlosen, and the bloodgierigen from to_me weichen müßten!)

CLVNo CLV PSA 139:19 verse available

BRNNo BRN PSA 139:19 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 139:19 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 139 In this wisdom psalm, the psalmist opens every aspect of his being, character, behavior, and speech to God’s examination. As hard as life is, he wants to ensure his own growth in wisdom so that he does not come under God’s judgment of the wicked (141:5; 142:3; 143:8, 10; 144:3-4). Further, the poet recognizes that he cannot escape from the Lord. His sense of stress disappears when he considers the Lord’s loving care for him, even before birth (139:13-18). He then invites the Lord to continue examining him as he walks in the path of wisdom (139:23-24).

TTNTyndale Theme Notes:

The Heart in the Psalms

The Hebrew words leb and lebab (both meaning “heart”) are hard to translate because they rarely refer to the physical human heart. Rather, these terms usually refer to the center of one’s being, an image for a person’s thought life, reflections, and will. The story of the heart reveals a person’s commitment and direction in life.

The hearts of the wicked are cunning and scheming (Ps 58:2; 64:6; 140:2). The wicked are deceptive, hypocritical, greedy, jealous, and lacking in integrity (10:3; 28:3; 41:6; 55:21; 62:4; 141:4). As time goes on, they become more arrogant, callous, and stubborn (14:1; 17:10; 73:7; 78:8; 81:12; 95:8, 10; 101:5; 119:70). The wicked are only committed to themselves (78:37), and their destructive way of life (5:9) leads to their own destruction.

Meanwhile, the psalmists openly confess their sorrow, trouble, anguish, and despair (13:2; 22:14; 25:17; 38:8, 10; 40:12; 55:4; 61:2; 69:20; 73:21, 26; 109:22; 143:4; 147:3). Through their pain, their hearts grow. They pray intensely (62:8; 119:145), long for God (84:2), trust in him (28:7), and open their hearts to God’s examination (7:9; 17:3; 26:2; 139:1-6, 23). Their commitment does not waver, and their hearts are pure (24:4; 51:10; 73:1, 13) and contented (131:1), even when broken. As their broken hearts (34:17-18; 51:17) are healed by the Lord (147:3), they become strong, confident (27:3, 14; 31:24; 57:7; 108:1; 112:7-8; 138:3), and full of life (22:26; 69:32). In the end, the Lord satisfies them and gives them the desires of their hearts (20:4; 21:2; 37:4). This fills the godly with joy and praise (4:7; 9:1; 13:5; 16:7, 9; 19:8; 30:11-12; 33:21; 86:12; 89:50; 102:4; 105:3; 111:1; 119:7, 111; 138:1).

Passages for Further Study

Pss 7:9; 9:1; 13:2; 14:1; 16:7-9; 17:3; 19:8; 20:4; 21:2; 22:14, 26; 24:4; 26:2; 27:3, 14; 28:3, 7; 33:21; 34:17-18; 37:4; 38:8, 10; 51:10, 17; 55:4, 21; 57:7; 58:2; 61:2; 62:4, 8-10; 64:6; 69:20; 73:1, 7, 13, 21, 26; 78:8, 37; 81:12; 84:2; 86:12; 89:50; 95:8, 10; 102:4; 108:1; 109:22; 111:1; 119:70, 111, 145; 131:1; 138:1; 139:1-24; 140:2; 147:3


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / apostrophe

get away from me, you violent men

(Some words not found in UHB: if kill god wicked and,men bloodthirsty depart from,me )

The psalmist is only pretending to speak directly to the violent men whom he has in mind. Translators may decide to express this command as a wish.

BI Psa 139:19 ©