Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Col C1C2C3C4

OET interlinear COL 2:23

 COL 2:23 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἅτινά
    2. hostis
    3. Which >things
    4. -
    5. 37480
    6. R....NNP
    7. which ‹things›
    8. which ‹things›
    9. S
    10. 100%
    11. Y64; R134477; R134479; R134481
    12. 134497
    1. ἐστιν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 134498
    1. λόγον
    2. logos
    3. +an account
    4. -
    5. 30560
    6. N....AMS
    7. /an/ account
    8. /an/ account
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 134499
    1. μὲν
    2. men
    3. indeed
    4. -
    5. 33030
    6. D.......
    7. indeed
    8. indeed
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 134500
    1. ἔχοντα
    2. eχō
    3. having
    4. -
    5. 21920
    6. VPPA.NNP
    7. having
    8. having
    9. -
    10. 100%
    11. R134477; R134479; R134481
    12. 134501
    1. σοφίας
    2. sofia
    3. of wisdom
    4. -
    5. 46780
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ wisdom
    8. ˱of˲ wisdom
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 134502
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 134503
    1. ἐθελοθρησκίᾳ
    2. ethelothrēskia
    3. personal religion
    4. religious
    5. 14790
    6. N....DFS
    7. personal_religion
    8. personal_religion
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 134504
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 134505
    1. ταπεινοφροσύνῃ
    2. tapeinofrosunē
    3. humility
    4. -
    5. 50120
    6. N....DFS
    7. humility
    8. humility
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 134506
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -48%
    11. -
    12. 134507
    1. ἀφειδίᾳ
    2. afeidia
    3. severity
    4. -
    5. 8570
    6. N....DFS
    7. severity
    8. severity
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 134508
    1. σώματος
    2. sōma
    3. of +the body
    4. -
    5. 49830
    6. N....GNS
    7. ˱of˲ /the/ body
    8. ˱of˲ /the/ body
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 134509
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. don't
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 134510
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 134511
    1. τιμῇ
    2. timē
    3. honour
    4. honour
    5. 50920
    6. N....DFS
    7. honour
    8. honor
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 134512
    1. τινι
    2. tis
    3. any
    4. -
    5. 51000
    6. E....DFS
    7. any
    8. any
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 134513
    1. πρὸς
    2. pros
    3. against
    4. -
    5. 43140
    6. P.......
    7. against
    8. against
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 134514
    1. πλησμονὴν
    2. plēsmonē
    3. +the indulgence
    4. -
    5. 41400
    6. N....AFS
    7. /the/ indulgence
    8. /the/ indulgence
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 134515
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 134516
    1. σαρκός
    2. sarx
    3. flesh
    4. -
    5. 45610
    6. N....GFS
    7. flesh
    8. flesh
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 134517

OET (OET-LV)Which things is an_account indeed having of_wisdom in personal_religion and humility, and severity of_the_body, not in any honour against the_indulgence of_the flesh.

OET (OET-RV) They seem to be wise and make you more religious or humble as you strictly obey them, but don’t honour the realities of our worldly desires.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

λόγον μὲν ἔχοντα σοφίας

/an/_account indeed having ˱of˲_wisdom

Commands that have a word of wisdom are commands that come from wise thinking or require wise behavior. If it would be helpful in your language, you could translate this idiom with a comparable expression, or express it plainly. Alternate translation: “being indeed characterized by wisdom”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

λόγον

/an/_account

Here, a word represents a message that is made up of words. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “a message” or “a lesson”

Note 3 topic: figures-of-speech / hypo

ἅτινά & λόγον μὲν ἔχοντα σοφίας ἐν ἐθελοθρησκείᾳ καὶ ταπεινοφροσύνῃ, ἀφειδίᾳ σώματος

which_‹things› & /an/_account indeed having ˱of˲_wisdom in (Some words not found in SR-GNT: ἅτινά ἐστιν λόγον μὲν ἔχοντα σοφίας ἐν ἐθελοθρησκίᾳ καὶ ταπεινοφροσύνῃ καὶ ἀφειδίᾳ σώματος οὐκ ἐν τιμῇ τινι πρὸς πλησμονὴν τῆς σαρκός)

While there is no grammatical marker for a condition here, the word in functionally introduces a condition: these commands have a word of wisdom “if” one values self-made religion and false humility and severity of the body. It is only if one values these things that the commands have wisdom. If it would be helpful in your language, you could express this idea by using a conditional expression, or use the word “seem.” Alternate translation: “which, having indeed a word of wisdom if one values self-made religion and false humility and severity of the body” or “which, seeming to have a word or wisdom for those who practice self-made religion and false humility and severity of the body”

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

λόγον μὲν ἔχοντα σοφίας ἐν ἐθελοθρησκείᾳ καὶ ταπεινοφροσύνῃ, ἀφειδίᾳ σώματος,

/an/_account indeed having ˱of˲_wisdom in (Some words not found in SR-GNT: ἅτινά ἐστιν λόγον μὲν ἔχοντα σοφίας ἐν ἐθελοθρησκίᾳ καὶ ταπεινοφροσύνῃ καὶ ἀφειδίᾳ σώματος οὐκ ἐν τιμῇ τινι πρὸς πλησμονὴν τῆς σαρκός)

If your language does not use abstract nouns to express the ideas behind wisdom, religion, humility, and severity, you could rephrase this part of the verse so that you could express these ideas with verbal phrases. Alternate translation: “having indeed a word that seems wise according to people who serve God in their own way, who humble themselves for gain, and who act severely to their bodies”

Note 5 topic: translate-unknown

ἐθελοθρησκείᾳ

(Some words not found in SR-GNT: ἅτινά ἐστιν λόγον μὲν ἔχοντα σοφίας ἐν ἐθελοθρησκίᾳ καὶ ταπεινοφροσύνῃ καὶ ἀφειδίᾳ σώματος οὐκ ἐν τιμῇ τινι πρὸς πλησμονὴν τῆς σαρκός)

The phrase self-made religion could describe: (1) people who worship God however they want to. Alternate translation: “invented religion” (2) people who pretend to worship God but do not. Alternate translation: “mock worship” or “false worship”

Note 6 topic: translate-unknown

ἀφειδίᾳ σώματος

severity ˱of˲_/the/_body

The phrase severity of the body refers to treating one’s body harshly as part of one’s religious practice. This could include beating oneself, not eating enough, or other ascetic practices. If it would be helpful in your language, you could use an expression that refers to religious practice or translate the idea with a verbal phrase. Alternate translation: “and wounding one’s body” or “and torturing one’s body”

Note 7 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἐστιν & οὐκ ἐν τιμῇ τινι

is & not in honor any

If your language does not use an abstract noun to express the idea behind value, you could combine it with the verbal phrase are not to create a new phrase. Alternate translation: “do nothing” or “are ineffective”

Note 8 topic: figures-of-speech / possession

πλησμονὴν τῆς σαρκός

/the/_indulgence ˱of˲_the flesh

Paul uses the possessive form to speak of indulgence one gives to the flesh. If your language would not use the possessive form to express this idea, you could translate indulgence with a verb such as “indulging.” Alternate translation: “indulging the flesh.”

Note 9 topic: translate-unknown

πλησμονὴν τῆς σαρκός

/the/_indulgence ˱of˲_the flesh

If one “indulges” the flesh, this means that one has behaved in ways that match what one’s weak and sinful parts wish. If it would be helpful in your language, you could express the idea by using a word for “sin.” Alternate translation: “sin” or “giving in to sin”

Note 10 topic: figures-of-speech / abstractnouns

πλησμονὴν τῆς σαρκός

/the/_indulgence ˱of˲_the flesh

If your language does not use an abstract noun to express the idea behind indulgence, you could use a verb, such as “indulge.” Alternate translation: “indulging the flesh”

TSN Tyndale Study Notes:

2:23 they provide no help: Not only are such rules rooted in the world rather than in Christ (2:19), they are also ineffective in conquering a person’s evil desires.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Which >things
    2. -
    3. 37480
    4. S
    5. hostis
    6. R-....NNP
    7. which ‹things›
    8. which ‹things›
    9. S
    10. 100%
    11. Y64; R134477; R134479; R134481
    12. 134497
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 134498
    1. +an account
    2. -
    3. 30560
    4. logos
    5. N-....AMS
    6. /an/ account
    7. /an/ account
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 134499
    1. indeed
    2. -
    3. 33030
    4. men
    5. D-.......
    6. indeed
    7. indeed
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 134500
    1. having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-PPA.NNP
    6. having
    7. having
    8. -
    9. 100%
    10. R134477; R134479; R134481
    11. 134501
    1. of wisdom
    2. -
    3. 46780
    4. sofia
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ wisdom
    7. ˱of˲ wisdom
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 134502
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 134503
    1. personal religion
    2. religious
    3. 14790
    4. ethelothrēskia
    5. N-....DFS
    6. personal_religion
    7. personal_religion
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 134504
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 134505
    1. humility
    2. -
    3. 50120
    4. tapeinofrosunē
    5. N-....DFS
    6. humility
    7. humility
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 134506
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. -48%
    10. -
    11. 134507
    1. severity
    2. -
    3. 8570
    4. afeidia
    5. N-....DFS
    6. severity
    7. severity
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 134508
    1. of +the body
    2. -
    3. 49830
    4. sōma
    5. N-....GNS
    6. ˱of˲ /the/ body
    7. ˱of˲ /the/ body
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 134509
    1. not
    2. don't
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 134510
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 134511
    1. any
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. E-....DFS
    6. any
    7. any
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 134513
    1. honour
    2. honour
    3. 50920
    4. timē
    5. N-....DFS
    6. honour
    7. honor
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 134512
    1. against
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-.......
    6. against
    7. against
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 134514
    1. +the indulgence
    2. -
    3. 41400
    4. plēsmonē
    5. N-....AFS
    6. /the/ indulgence
    7. /the/ indulgence
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 134515
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 134516
    1. flesh
    2. -
    3. 45610
    4. sarx
    5. N-....GFS
    6. flesh
    7. flesh
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 134517

OET (OET-LV)Which things is an_account indeed having of_wisdom in personal_religion and humility, and severity of_the_body, not in any honour against the_indulgence of_the flesh.

OET (OET-RV) They seem to be wise and make you more religious or humble as you strictly obey them, but don’t honour the realities of our worldly desires.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 COL 2:23 ©