Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Eph C1C2C3C4C5C6

Eph 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21

OET interlinear EPH 3:16

 EPH 3:16 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἵνα
    2. hina
    3. in order that
    4. -
    5. 24430
    6. C·······
    7. in_order_that
    8. in_order_that
    9. -
    10. Y64
    11. 129101
    1. δῴη
    2. didōmi
    3. -
    4. -
    5. 13250
    6. VOAA3··S
    7. ˱he˲ ˓might˒ give
    8. ˱he˲ ˓might˒ give
    9. -
    10. -
    11. 129102
    1. δῷ
    2. didōmi
    3. he may give
    4. -
    5. 13250
    6. VSAA3··S
    7. ˱he˲ ˓may˒ give
    8. ˱he˲ ˓may˒ give
    9. -
    10. Y64
    11. 129103
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. to you all
    4. -
    5. 47710
    6. R···2D·P
    7. ˱to˲ you_all
    8. ˱to˲ you_all
    9. -
    10. Y64; R128863
    11. 129104
    1. κατά
    2. kata
    3. according to
    4. -
    5. 25960
    6. P·······
    7. according_to
    8. according_to
    9. -
    10. Y64
    11. 129105
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y64
    11. 129106
    1. τόν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 129107
    1. πλοῦτος
    2. ploutos
    3. riches
    4. riches
    5. 41490
    6. N····ANS
    7. riches
    8. riches
    9. -
    10. Y64
    11. 129108
    1. πλοῦτον
    2. ploutos
    3. -
    4. -
    5. 41490
    6. N····AMS
    7. riches
    8. riches
    9. -
    10. -
    11. 129109
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y64
    11. 129110
    1. δόξης
    2. doxa
    3. glory
    4. -
    5. 13910
    6. N····GFS
    7. glory
    8. glory
    9. -
    10. Y64
    11. 129111
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y64
    11. 129112
    1. δυνάμει
    2. dunamis
    3. with power
    4. power
    5. 14110
    6. N····DFS
    7. ˱with˲ power
    8. ˱with˲ power
    9. -
    10. Y64
    11. 129113
    1. κραταιωθῆναι
    2. krataioō
    3. to be strengthened
    4. strengthened
    5. 29010
    6. VNAP····
    7. ˓to_be˒ strengthened
    8. ˓to_be˒ strengthened
    9. -
    10. Y64; R128863
    11. 129114
    1. διά
    2. dia
    3. by
    4. -
    5. 12230
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. Y64
    11. 129115
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y64
    11. 129116
    1. Πνεύματος
    2. pneuma
    3. spirit
    4. spirit
    5. 41510
    6. N····GNS
    7. spirit
    8. Spirit
    9. GN
    10. Y64; Person=Holy_Spirit
    11. 129117
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y64
    11. 129118
    1. εἰς
    2. eis
    3. in
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y64
    11. 129119
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y64
    11. 129120
    1. ἔσω
    2. esō
    3. inside
    4. inside
    5. 20800
    6. D·······
    7. inside
    8. inside
    9. -
    10. Y64
    11. 129121
    1. ἄνθρωπον
    2. anthrōpos
    3. person
    4. -
    5. 4440
    6. N····AMS
    7. person
    8. person
    9. -
    10. Y64
    11. 129122

OET (OET-LV)in_order_that he_may_give to_you_all according_to the riches of_the glory of_him, with_power to_be_strengthened by the spirit of_him in the inside person,

OET (OET-RV)that he would cause you to be strengthened inside your minds by the power of his spirit and from the riches of his greatness.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 3:14–21: Paul prayed again for the believers at Ephesus

In this section, Paul resumed his prayer for the Ephesian Christians. He asked God to strengthen them by the Holy Spirit so that Christ could live in them. He prayed that they would love each other, and that they would know how much Christ loved them, even though he loved them more than people could understand. Paul finished his prayer by praising God for his great power.

Here are some other titles for this section:

Paul prayed that God would strengthen the Ephesians

Paul’s prayer for spiritual strength and love for the Ephesians

Paragraph 3:14–19

In this paragraph Paul prayed the prayer he almost began in 3:1. (See the note at 3:1.) He began this paragraph with the words “for this reason” which are the same words he used at the beginning of 3:1. The BSB indicates this connection by using ellipses here (as it did in 3:1).

3:16

Verses 3:16–19 are the contents of Paul’s prayer. Be sure that this is clear in your translation. Another way to introduce the contents of this prayer is:

I ask God… (GNT)

3:16a

I ask that out of the riches of His glory

I ask that: The words I ask are not in the original Greek. The BSB (and many other English versions) has added them here, and in 3:17c, to make the translation clearer.

out of the riches of His glory: The Greek phrase that the BSB translates as out of the riches of His glory is literally “according to the wealth of the glory of him.” Both “wealth” and “glory” refer here to God’s unlimited resources, to everything he has and is. He is infinite in his goodness, power, and love. See glory, Meaning 4 in the Glossary.

Here are other ways to translate this phrase:

from his glorious, unlimited resources (NLT)

from the wealth of his glory (GNT)

Because this is Paul’s prayer to God, it may be more natural to use direct speech here. For example:

I pray to God for you like this, “God, from out of the many many things you(sg) have”…

3:16b

He may strengthen you with power through His Spirit in your inner being,

He may strengthen you with power: The phrase He may expresses Paul’ wish for the Ephesians. It is what he wanted for the Ephesians It does not express doubt in his thinking.

Here are some other ways to translate this phrase:

he will (NLT)

he would (GW)

strengthen you with power: The words strengthen and power are a doublet. The Greek language uses doublets to emphasize an idea.

Here are some ways to translate this phrase:

I pray that he will mightily empower you

I pray that he will give you power so you will be spiritually strong

through His Spirit: It should be clear in your translation that this is a reference to the Holy Spirit. Some other ways to translate this are:

by means of His Holy Spirit

his Spirit will make you (CEV)

inner being: The inner being includes the heart, mind, will and spirit of a person. It is similar to “heart” in 3:17.

Here are some other ways to translate this phrase:

your inner selves (GNT)

the inner person (NET)

inwardly (NCV)

inner minds

General Comment on 3:16

Here is how to translate 3:16 using direct speech:

God, I pray, “Take the many many things you have and send them through your Spirit so that the peoples’ inside minds might be strengthened and made strong.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-goal

ἵνα

in_order_that

The connecting phrase so that introduces a goal relationship. The goal or purpose of Paul’s prayer is that the Ephesian believers would be strengthened by God in their faith and love.

δῷ ὑμῖν κατὰ τὸ πλοῦτος τῆς δόξης αὐτοῦ, δυνάμει κραταιωθῆναι

˱he˲_˓may˒_give ˱to˲_you_all (Some words not found in SR-GNT: ἵνα δῷ ὑμῖν κατά τό πλοῦτος τῆς δόξης αὐτοῦ δυνάμει κραταιωθῆναι διά τοῦ Πνεύματος αὐτοῦ εἰς τόν ἔσω ἄνθρωπον)

Alternate translation: [God, because he is so great and powerful, would allow you to become strong with his power]

δῷ

˱he˲_˓may˒_give

Alternate translation: [he would give]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. in order that
    2. -
    3. 24430
    4. hina
    5. C-·······
    6. in_order_that
    7. in_order_that
    8. -
    9. Y64
    10. 129101
    1. he may give
    2. -
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-SAA3··S
    6. ˱he˲ ˓may˒ give
    7. ˱he˲ ˓may˒ give
    8. -
    9. Y64
    10. 129103
    1. to you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2D·P
    6. ˱to˲ you_all
    7. ˱to˲ you_all
    8. -
    9. Y64; R128863
    10. 129104
    1. according to
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-·······
    6. according_to
    7. according_to
    8. -
    9. Y64
    10. 129105
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y64
    10. 129106
    1. riches
    2. riches
    3. 41490
    4. ploutos
    5. N-····ANS
    6. riches
    7. riches
    8. -
    9. Y64
    10. 129108
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y64
    10. 129110
    1. glory
    2. -
    3. 13910
    4. doxa
    5. N-····GFS
    6. glory
    7. glory
    8. -
    9. Y64
    10. 129111
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y64
    10. 129112
    1. with power
    2. power
    3. 14110
    4. dunamis
    5. N-····DFS
    6. ˱with˲ power
    7. ˱with˲ power
    8. -
    9. Y64
    10. 129113
    1. to be strengthened
    2. strengthened
    3. 29010
    4. krataioō
    5. V-NAP····
    6. ˓to_be˒ strengthened
    7. ˓to_be˒ strengthened
    8. -
    9. Y64; R128863
    10. 129114
    1. by
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-·······
    6. by
    7. by
    8. -
    9. Y64
    10. 129115
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y64
    10. 129116
    1. spirit
    2. spirit
    3. 41510
    4. GN
    5. pneuma
    6. N-····GNS
    7. spirit
    8. Spirit
    9. GN
    10. Y64; Person=Holy_Spirit
    11. 129117
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y64
    10. 129118
    1. in
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y64
    10. 129119
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y64
    10. 129120
    1. inside
    2. inside
    3. 20800
    4. esō
    5. D-·······
    6. inside
    7. inside
    8. -
    9. Y64
    10. 129121
    1. person
    2. -
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-····AMS
    6. person
    7. person
    8. -
    9. Y64
    10. 129122

OET (OET-LV)in_order_that he_may_give to_you_all according_to the riches of_the glory of_him, with_power to_be_strengthened by the spirit of_him in the inside person,

OET (OET-RV)that he would cause you to be strengthened inside your minds by the power of his spirit and from the riches of his greatness.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 EPH 3:16 ©