Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
OET (OET-RV) He revealed his incredible plan as I wrote briefly previously
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
κατὰ ἀποκάλυψιν ἐγνωρίσθη μοι
by revelation /was/_made_known ˱to˲_me
If your language does not use this passive form, you can state this in active form. Alternate translation: “according to what God revealed to me”
καθὼς προέγραψα ἐν ὀλίγῳ
as ˱I˲_previously_wrote in few_‹words›
Paul refers here to another letter that he had written to these people.
3:3 What Paul briefly wrote earlier is a reference either to 1:9-10 (cp. 2:11-22) or to an unknown letter.
• Paul’s understanding of God’s mysterious plan (see study note on 1:8-10) came as God himself revealed it to him (see 1:9-10; Gal 1:11-12, 15-17; cp. Acts 9:3-6; 1 Cor 12:1, 7; Gal 2:2).
OET (OET-RV) He revealed his incredible plan as I wrote briefly previously
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.