Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Est C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

Est 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear EST 8:10

 EST 8:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּכְתֹּב
    2. 334105,334106
    3. And he wrote
    4. and Then
    5. 3789
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_wrote
    8. S
    9. Y-453
    10. 231352
    1. בְּ,שֵׁם
    2. 334107,334108
    3. in/on name of
    4. -
    5. 8034
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on=name_of
    8. -
    9. Y-453
    10. 231353
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 334109,334110
    3. the king
    4. King
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-453
    10. 231354
    1. אֲחַשְׁוֵרֹשׁ
    2. 334111
    3. ʼAḩashvērōsh
    4. -
    5. 325
    6. S-Np
    7. Ahasuerus
    8. -
    9. Y-453
    10. 231355
    1. וַ,יַּחְתֹּם
    2. 334112,334113
    3. and he sealed it
    4. sealed
    5. 2856
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_sealed_[it]
    8. -
    9. Y-453
    10. 231356
    1. בְּ,טַבַּעַת
    2. 334114,334115
    3. with the signet-ring of
    4. in with signet on
    5. 2885
    6. S-R,Ncfsc
    7. with,the_signet-ring_of
    8. -
    9. Y-453
    10. 231357
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 334116,334117
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-453
    10. 231358
    1. וַ,יִּשְׁלַח
    2. 334118,334119
    3. and he sent
    4. -
    5. 7971
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_sent
    8. -
    9. Y-453
    10. 231359
    1. סְפָרִים
    2. 334120
    3. letters
    4. -
    5. O-Ncmpa
    6. letters
    7. -
    8. Y-453
    9. 231360
    1. בְּ,יַד
    2. 334121,334122
    3. by the hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc
    7. by,the_hand_of
    8. -
    9. Y-453
    10. 231361
    1. הָ,רָצִים
    2. 334123,334124
    3. (the) runners
    4. couriers
    5. 7323
    6. SV-Td,Vqrmpa
    7. of_(the),runners
    8. -
    9. Y-453
    10. 231362
    1. בַּ,סּוּסִים
    2. 334125,334126
    3. on horses
    4. mounted
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. on,horses
    7. -
    8. Y-453
    9. 231363
    1. רֹכְבֵי
    2. 334127
    3. who rode of
    4. -
    5. 7392
    6. S-Vqrmpc
    7. [who]_rode_of
    8. -
    9. Y-453
    10. 231364
    1. הָ,רֶכֶשׁ
    2. 334128,334129
    3. the steed[s]
    4. horses
    5. 7409
    6. S-Td,Ncmsa
    7. of,the_steed[s]
    8. -
    9. Y-453
    10. 231365
    1. הָ,אֲחַשְׁתְּרָנִים
    2. 334130,334131
    3. (the) royal
    4. royal
    5. 327
    6. S-Td,Aampa
    7. (the),royal
    8. -
    9. Y-453
    10. 231366
    1. בְּנֵי
    2. 334132
    3. the sons of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_sons_of
    7. -
    8. Y-453
    9. 231367
    1. הָ,רַמָּכִים
    2. 334133,334134
    3. the mares
    4. mares
    5. 7424
    6. S-Td,Ncmpa
    7. of,the_mares
    8. -
    9. Y-453
    10. 231368
    1. 334135
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 231369

OET (OET-LV)And_he_wrote in/on_name_of the_king ʼAḩashvērōsh and_he_sealed_it with_the_signet-ring_of the_king and_he_sent letters by_the_hand_of (the)_runners on_horses who_rode_of the_steed[s] (the)_royal the_sons_of the_mares.

OET (OET-RV)The letters were written in King Ahasuerus’ name, and each one was sealed with the king’s signet ring. Then the letters were distributed by mounted couriers riding on swift horses bred from the royal mares.

uW Translation Notes:

וַ⁠יִּכְתֹּ֗ב & וַ⁠יַּחְתֹּ֖ם

and,he_wrote & and,he_sealed_[it]

He refers to Mordecai. If it would be helpful in your language, you can use his name here.

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

בְּ⁠שֵׁם֙ הַ⁠מֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵרֹ֔שׁ

in/on=name_of the=king ʼAḩashvērōsh

Here, name is a metaphor meaning authority. Alternate translation: [Mordecai wrote with the authority of King Ahasuerus]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

וַ⁠יַּחְתֹּ֖ם בְּ⁠טַבַּ֣עַת הַ⁠מֶּ֑לֶךְ

and,he_sealed_[it] with,the_signet-ring_of the=king

This means that Mordecai sealed the letters with this ring. If it would be helpful in your language, you could say that explicitly. Alternate translation: [and he sealed the letters with the ring that had the king’s official seal on it]

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

בְּ⁠יַד֩ הָ⁠רָצִ֨ים בַּ⁠סּוּסִ֜ים

by,the_hand_of of_(the),runners on,horses

As in [3:13](../03/13.md), hand could mean two different things. (1) It could literally mean “hand,” meaning that the runners carried the letters in their hands. (2) It could also be a metaphor for power, control, or authority, meaning that runners were the ones who delivered the letters to all the provinces throughout the empire. Alternate translation: [couriers on horseback delivered the letters]

רֹכְבֵ֤י הָ⁠רֶ֨כֶשׁ֙ הָֽ⁠אֲחַשְׁתְּרָנִ֔ים בְּנֵ֖י הָֽ⁠רַמָּכִֽים

riding_of of,the_steed[s] (the),royal sons_of of,the_mares

Alternate translation: [They rose fast horses that were used in the king’s service. These horses had been bred in the king’s stables.]

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

בְּנֵ֖י הָֽ⁠רַמָּכִֽים

sons_of of,the_mares

Here, sons is a metonym meaning the offspring of royal livestock. Alternate translation: [the offspring of the king’s horses]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he wrote
    2. and Then
    3. 1987,3661
    4. 334105,334106
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-453
    8. 231352
    1. in/on name of
    2. -
    3. 846,7629
    4. 334107,334108
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-453
    8. 231353
    1. the king
    2. King
    3. 1893,4308
    4. 334109,334110
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-453
    8. 231354
    1. ʼAḩashvērōsh
    2. -
    3. 152
    4. 334111
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-453
    8. 231355
    1. and he sealed it
    2. sealed
    3. 1987,2667
    4. 334112,334113
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-453
    8. 231356
    1. with the signet-ring of
    2. in with signet on
    3. 846,2810
    4. 334114,334115
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-453
    8. 231357
    1. the king
    2. -
    3. 1893,4308
    4. 334116,334117
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-453
    8. 231358
    1. and he sent
    2. -
    3. 1987,7819
    4. 334118,334119
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-453
    8. 231359
    1. letters
    2. -
    3. 5374
    4. 334120
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-453
    8. 231360
    1. by the hand of
    2. -
    3. 846,3204
    4. 334121,334122
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-453
    8. 231361
    1. (the) runners
    2. couriers
    3. 1893,7394
    4. 334123,334124
    5. SV-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-453
    8. 231362
    1. on horses
    2. mounted
    3. 846,5505
    4. 334125,334126
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-453
    8. 231363
    1. who rode of
    2. -
    3. 7291
    4. 334127
    5. S-Vqrmpc
    6. -
    7. Y-453
    8. 231364
    1. the steed[s]
    2. horses
    3. 1893,7175
    4. 334128,334129
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-453
    8. 231365
    1. (the) royal
    2. royal
    3. 1893,153
    4. 334130,334131
    5. S-Td,Aampa
    6. -
    7. Y-453
    8. 231366
    1. the sons of
    2. -
    3. 1043
    4. 334132
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-453
    8. 231367
    1. the mares
    2. mares
    3. 1893,7215
    4. 334133,334134
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-453
    8. 231368

OET (OET-LV)And_he_wrote in/on_name_of the_king ʼAḩashvērōsh and_he_sealed_it with_the_signet-ring_of the_king and_he_sent letters by_the_hand_of (the)_runners on_horses who_rode_of the_steed[s] (the)_royal the_sons_of the_mares.

OET (OET-RV)The letters were written in King Ahasuerus’ name, and each one was sealed with the king’s signet ring. Then the letters were distributed by mounted couriers riding on swift horses bred from the royal mares.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 EST 8:10 ©