Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Est C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10
OET (OET-LV) In/on_day one in_all the_provinces the_king ʼAḩashəvērōshz in/on/at/with_three teen of_month two_plus ten that [is]_the_month of_Adar.
OET (OET-RV) This was to take place on a certain day in every province throughout the empire: the 13th of March (the same day on which Haman’s law was to take effect).
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
בְּי֣וֹם אֶחָ֔ד
in/on=day one(ms)
This was the day that Haman had set for destroying the Jews in 3:13. If it would be helpful in your language, you could make this explicit. Alternate translation: “on the same day that Haman had set for destroying the Jews”
בְּכָל־מְדִינ֖וֹת הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ
in=all provinces the=king ʼAḩashəvērōshz
Alternate translation: “in every province of the kingdom”
Note 2 topic: translate-ordinal
בִּשְׁלוֹשָׁ֥ה עָשָׂ֛ר
in/on/at/with,three ten
Alternate translation: “on day 13” or “on the thirteenth day”
Note 3 topic: translate-ordinal
לְחֹ֥דֶשׁ שְׁנֵים־עָשָׂ֖ר
of,month two ten
Alternate translation: “of month 12” or “of the twelfth month”
Note 4 topic: figures-of-speech / explicit
לְחֹ֥דֶשׁ שְׁנֵים־עָשָׂ֖ר
of,month two ten
Implicitly, this means “the twelfth month of that same year.” If it would be helpful in your language, you could say that explicitly.
Note 5 topic: translate-hebrewmonths
הוּא־חֹ֥דֶשׁ אֲדָֽר
he/it month Adar
This is the name of the twelfth and last month of the Hebrew calendar. See how you translated this in 3:7 and 3:13.
8:12 March 7 of the next year: This date was nearly a year after Haman’s original decree was published (3:12).
OET (OET-LV) In/on_day one in_all the_provinces the_king ʼAḩashəvērōshz in/on/at/with_three teen of_month two_plus ten that [is]_the_month of_Adar.
OET (OET-RV) This was to take place on a certain day in every province throughout the empire: the 13th of March (the same day on which Haman’s law was to take effect).
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.