Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Est C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10
Est 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17
OET (OET-LV) In/on_day one in_all the_provinces_of the_king ʼAḩashvērōsh in/on/at/with_three teen of_month two_plus ten that is_the_month_of Adar.
OET (OET-RV) This was to take place on a certain day in every province throughout the empire: the 13th of March (the same day on which Haman’s law was to take effect).
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
בְּי֣וֹם אֶחָ֔ד
in/on=day one(ms)
This was the day that Haman had set for destroying the Jews in [3:13](../03/13.md). If it would be helpful in your language, you could make this explicit. Alternate translation: [on the same day that Haman had set for destroying the Jews]
בְּכָל־מְדִינ֖וֹת הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ
in=all provinces_of the=king ʼAḩashvērōsh
Alternate translation: [in every province of the kingdom]
Note 2 topic: translate-ordinal
בִּשְׁלוֹשָׁ֥ה עָשָׂ֛ר
in/on/at/with,three ten
Alternate translation: [on day 13] or [on the thirteenth day]
Note 3 topic: translate-ordinal
לְחֹ֥דֶשׁ שְׁנֵים־עָשָׂ֖ר
of,month two ten
Alternate translation: [of month 12] or [of the twelfth month]
Note 4 topic: figures-of-speech / explicit
לְחֹ֥דֶשׁ שְׁנֵים־עָשָׂ֖ר
of,month two ten
Implicitly, this means “the twelfth month of that same year.” If it would be helpful in your language, you could say that explicitly.
Note 5 topic: translate-hebrewmonths
הוּא־חֹ֥דֶשׁ אֲדָֽר
he/it month_of Adar
This is the name of the twelfth and last month of the Hebrew calendar. See how you translated this in [3:7](../03/07.md) and [3:13](../03/13.md).
8:12 March 7 of the next year: This date was nearly a year after Haman’s original decree was published (3:12).
OET (OET-LV) In/on_day one in_all the_provinces_of the_king ʼAḩashvērōsh in/on/at/with_three teen of_month two_plus ten that is_the_month_of Adar.
OET (OET-RV) This was to take place on a certain day in every province throughout the empire: the 13th of March (the same day on which Haman’s law was to take effect).
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.