Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Est C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10
OET (OET-LV) In/on_day one in_all the_provinces the_king ʼₐḩashəvērōshz in/on/at/with_three teen of_month two_plus ten that [is]_the_month of_Adar.
OET (OET-RV) This was to take place on a certain day in every province throughout the empire: the 13th of March (the same day on which Haman’s law was to take effect).
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
בְּי֣וֹם אֶחָ֔ד
in/on=day one(ms)
This was the day that Haman had set for destroying the Jews in 3:13. If it would be helpful in your language, you could make this explicit. Alternate translation: “on the same day that Haman had set for destroying the Jews”
בְּכָל־מְדִינ֖וֹת הַמֶּ֣לֶךְ אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ
in=all provinces the=king ʼₐḩashəvērōshz
Alternate translation: “in every province of the kingdom”
Note 2 topic: translate-ordinal
בִּשְׁלוֹשָׁ֥ה עָשָׂ֛ר
in/on/at/with,three ten
Alternate translation: “on day 13” or “on the thirteenth day”
Note 3 topic: translate-ordinal
לְחֹ֥דֶשׁ שְׁנֵים־עָשָׂ֖ר
of,month two ten
Alternate translation: “of month 12” or “of the twelfth month”
Note 4 topic: figures-of-speech / explicit
לְחֹ֥דֶשׁ שְׁנֵים־עָשָׂ֖ר
of,month two ten
Implicitly, this means “the twelfth month of that same year.” If it would be helpful in your language, you could say that explicitly.
Note 5 topic: translate-hebrewmonths
הוּא־חֹ֥דֶשׁ אֲדָֽר
he/it month Adar
This is the name of the twelfth and last month of the Hebrew calendar. See how you translated this in 3:7 and 3:13.
8:12 March 7 of the next year: This date was nearly a year after Haman’s original decree was published (3:12).
OET (OET-LV) In/on_day one in_all the_provinces the_king ʼₐḩashəvērōshz in/on/at/with_three teen of_month two_plus ten that [is]_the_month of_Adar.
OET (OET-RV) This was to take place on a certain day in every province throughout the empire: the 13th of March (the same day on which Haman’s law was to take effect).
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.