Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ezra C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

OET interlinear EZRA 10:4

 EZRA 10:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. קוּם
    2. 319375
    3. Arise
    4. -
    5. -Vqv2ms
    6. arise
    7. S
    8. -
    9. 221313
    1. כִּי
    2. 319376
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 221314
    1. 319377
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 221315
    1. עָלֶי,ךָ
    2. 319378,319379
    3. in your
    4. -
    5. -R,Sp2ms
    6. in,your
    7. -
    8. -
    9. 221316
    1. הַ,דָּבָר
    2. 319380,319381
    3. the matter
    4. -
    5. 1697
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,matter
    8. -
    9. -
    10. 221317
    1. וַ,אֲנַחְנוּ
    2. 319382,319383
    3. and we
    4. -
    5. 587
    6. -C,Pp1cp
    7. and,we
    8. -
    9. -
    10. 221318
    1. עִמָּ,ךְ
    2. 319384,319385
    3. with you
    4. -
    5. -R,Sp2fs
    6. with,you
    7. -
    8. -
    9. 221319
    1. חֲזַק
    2. 319386
    3. be strong
    4. -
    5. 2388
    6. -Vqv2ms
    7. be_strong
    8. -
    9. -
    10. 221320
    1. וַ,עֲשֵׂה
    2. 319387,319388
    3. and do
    4. -
    5. -C,Vqv2ms
    6. and,do
    7. -
    8. -
    9. 221321
    1. 319389
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 221322
    1. 319390
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 221323

OET (OET-LV)Arise if/because in_your the_matter and_we with_you be_strong and_do.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

ק֛וּם

arise

Here, as in several other places in the book, arise means to take action to get an enterprise under way. It could also mean to physically arise, since Ezra was lying prostrate on the ground. Alternate translation: “Get up and do something about this situation”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

כִּֽי־עָלֶ֥י⁠ךָ הַ⁠דָּבָ֖ר

that/for/because/then/when in,your the,matter

This is a Hebrew idiom. Alternate translation: “because this is your responsibility”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

כִּֽי־עָלֶ֥י⁠ךָ הַ⁠דָּבָ֖ר

that/for/because/then/when in,your the,matter

The implication is that this was Ezra’s responsibility because King Artaxerxes had given him the mandate to teach the Jews to follow the commandments of Yahweh and he also gave him the authority to ensure that they did follow those commandments. If it would be helpful to your readers, you could say that explicitly. Alternate translation: “because this is your responsibility, since the king told you to teach us Yahweh’s commandments and to make sure that we follow them”

וַ⁠אֲנַ֣חְנוּ עִמָּ֑⁠ךְ

and,we with,you

Alternate translation: “and we will support you”

Note 4 topic: figures-of-speech / ellipsis

חֲזַ֖ק וַ⁠עֲשֵֽׂה

strong and,do

Here, Shekaniah leaves out some of the words that a sentence would ordinarily need in order to be complete. Alternate translation: “Be strong and take action to address this matter”

Note 5 topic: figures-of-speech / quotemarks

חֲזַ֖ק וַ⁠עֲשֵֽׂה

strong and,do

After this phrase, the book ends its quotation of what Shekaniah said to Ezra on this occasion. If you decided in 10:2 to mark his words as a quotation, you should indicate their ending here with a closing quotation mark or with whatever other punctuation or convention your language uses to indicate the end of a quotation.

TSN Tyndale Study Notes:

10:4 it is your duty: As an expert in the law (see 7:10), Ezra was responsible for leading the people to a God-honoring solution to the problem of intermarriage. Because the law of Moses did not contain explicit directions for divorcing pagan wives, Ezra needed to develop a plan consistent with the requirements of Scripture and fair to the participants.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Arise
    2. -
    3. 319375
    4. -Vqv2ms
    5. S
    6. -
    7. 221313
    1. if/because
    2. -
    3. 319376
    4. -C
    5. -
    6. -
    7. 221314
    1. in your
    2. -
    3. 319378,319379
    4. -R,Sp2ms
    5. -
    6. -
    7. 221316
    1. the matter
    2. -
    3. 319380,319381
    4. -Td,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 221317
    1. and we
    2. -
    3. 319382,319383
    4. -C,Pp1cp
    5. -
    6. -
    7. 221318
    1. with you
    2. -
    3. 319384,319385
    4. -R,Sp2fs
    5. -
    6. -
    7. 221319
    1. be strong
    2. -
    3. 319386
    4. -Vqv2ms
    5. -
    6. -
    7. 221320
    1. and do
    2. -
    3. 319387,319388
    4. -C,Vqv2ms
    5. -
    6. -
    7. 221321

OET (OET-LV)Arise if/because in_your the_matter and_we with_you be_strong and_do.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EZRA 10:4 ©