Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ezra C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

OET interlinear EZRA 5:6

 EZRA 5:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. פַּרְשֶׁגֶן
    2. 315898
    3. (the) copy
    4. -
    5. 6573
    6. P-Ncmsc
    7. (the)_copy
    8. -
    9. Y-519
    10. 218997
    1. אִגַּרְתָּ,א
    2. 315899,315900
    3. letter the
    4. -
    5. 104
    6. P-Ncfsd,Td
    7. letter,the
    8. -
    9. -
    10. 218998
    1. דִּי
    2. 315901
    3. which
    4. -
    5. 1768
    6. P-Tr
    7. which
    8. -
    9. -
    10. 218999
    1. 315902
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 219000
    1. שְׁלַח
    2. 315903
    3. he sent
    4. -
    5. 7972
    6. V-Vqp3ms
    7. he_sent
    8. -
    9. -
    10. 219001
    1. תַּתְּנַי
    2. 315904
    3. Tattenai
    4. -
    5. 8674
    6. S-Np
    7. Tattenai
    8. -
    9. -
    10. 219002
    1. 315905
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 219003
    1. פַּחַת
    2. 315906
    3. the governor
    4. -
    5. 6347
    6. S-Ncmsc
    7. the_governor
    8. -
    9. -
    10. 219004
    1. עֲבַֽר
    2. 315907
    3. of the region beyond
    4. -
    5. 5675
    6. S-Np
    7. of_the_region_beyond
    8. -
    9. -
    10. 219005
    1. 315908
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 219006
    1. נַהֲרָ,ה
    2. 315909,315910
    3. river the
    4. -
    5. 5103
    6. S-Np,Td
    7. river,the
    8. -
    9. -
    10. 219007
    1. וּ,שְׁתַר
    2. 315911,315912
    3. and Shethar-
    4. -
    5. S-C,Np
    6. and,Shethar-
    7. -
    8. -
    9. 219008
    1. בּוֹזְנַי
    2. 315913
    3. bozenai
    4. -
    5. 8370
    6. S-Np
    7. -bozenai
    8. -
    9. -
    10. 219009
    1. וּ,כְנָוָתֵ,הּ
    2. 315914,315915,315916
    3. and associates his
    4. -
    5. 3675
    6. S-C,Ncmpc,Sp3ms
    7. and,associates,his
    8. -
    9. -
    10. 219010
    1. אֲפַרְסְכָיֵ,א
    2. 315917,315918
    3. officials the
    4. -
    5. S-Ncmpd,Td
    6. officials,the
    7. -
    8. -
    9. 219011
    1. דִּי
    2. 315919
    3. who
    4. -
    5. 1768
    6. S-Tr
    7. who
    8. -
    9. -
    10. 219012
    1. בַּ,עֲבַר
    2. 315920,315921
    3. in/on/at/with province beyond
    4. -
    5. 5675
    6. P-R,Np
    7. in/on/at/with,province_beyond
    8. -
    9. -
    10. 219013
    1. נַהֲרָ,ה
    2. 315922,315923
    3. river the
    4. -
    5. 5103
    6. P-Np,Td
    7. river,the
    8. -
    9. -
    10. 219014
    1. עַל
    2. 315924
    3. to
    4. -
    5. 5922
    6. P-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 219015
    1. 315925
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 219016
    1. דָּרְיָוֶשׁ
    2. 315926
    3. Dārəyāvesh
    4. -
    5. 1868
    6. P-Np
    7. Darius
    8. -
    9. Person=Darius
    10. 219017
    1. מַלְכָּ,א
    2. 315927,315928
    3. Oh/the king
    4. -
    5. 4430
    6. P-Ncmsd,Td
    7. Oh/the=king
    8. -
    9. -
    10. 219018
    1. 315929
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 219019

OET (OET-LV)(the)_copy letter_the which he_sent Tattenai the_governor of_the_region_beyond river_the and_Shethar- bozenai and_associates_his officials_the who in/on/at/with_province_beyond river_the to Dārəyāvesh Oh/the_king.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

תַּתְּנַ֣י & וּ⁠שְׁתַ֤ר בּוֹזְנַי֙

Tattenai & and,Shethar- -bozenai

These are the names of two men. See how you translated them in 5:3.

וּ⁠כְנָ֣וָתֵ֔⁠הּ

and,associates,his

Alternate translation: “and their colleagues”

TSN Tyndale Study Notes:

5:6 other officials: A Persian term for inspectors or investigators.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. (the) copy
    2. -
    3. 6089
    4. A
    5. 315898
    6. P-Ncmsc
    7. -
    8. Y-519
    9. 218997
    1. letter the
    2. -
    3. 269
    4. A
    5. 315899,315900
    6. P-Ncfsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 218998
    1. which
    2. -
    3. 1606
    4. A
    5. 315901
    6. P-Tr
    7. -
    8. -
    9. 218999
    1. he sent
    2. -
    3. 7169
    4. A
    5. 315903
    6. V-Vqp3ms
    7. -
    8. -
    9. 219001
    1. Tattenai
    2. -
    3. 8038
    4. A
    5. 315904
    6. S-Np
    7. -
    8. -
    9. 219002
    1. the governor
    2. -
    3. 6011
    4. A
    5. 315906
    6. S-Ncmsc
    7. -
    8. -
    9. 219004
    1. of the region beyond
    2. -
    3. 5322
    4. A
    5. 315907
    6. S-Np
    7. -
    8. -
    9. 219005
    1. river the
    2. -
    3. 4730
    4. A
    5. 315909,315910
    6. S-Np,Td
    7. -
    8. -
    9. 219007
    1. and Shethar-
    2. -
    3. 1922,7228
    4. A
    5. 315911,315912
    6. S-C,Np
    7. -
    8. -
    9. 219008
    1. bozenai
    2. -
    3. 7228
    4. A
    5. 315913
    6. S-Np
    7. -
    8. -
    9. 219009
    1. and associates his
    2. -
    3. 1922,3316
    4. A
    5. 315914,315915,315916
    6. S-C,Ncmpc,Sp3ms
    7. -
    8. -
    9. 219010
    1. officials the
    2. -
    3. 216
    4. A
    5. 315917,315918
    6. S-Ncmpd,Td
    7. -
    8. -
    9. 219011
    1. who
    2. -
    3. 1606
    4. A
    5. 315919
    6. S-Tr
    7. -
    8. -
    9. 219012
    1. in/on/at/with province beyond
    2. -
    3. 844,5322
    4. A
    5. 315920,315921
    6. P-R,Np
    7. -
    8. -
    9. 219013
    1. river the
    2. -
    3. 4730
    4. A
    5. 315922,315923
    6. P-Np,Td
    7. -
    8. -
    9. 219014
    1. to
    2. -
    3. 5613
    4. A
    5. 315924
    6. P-R
    7. -
    8. -
    9. 219015
    1. Dārəyāvesh
    2. -
    3. 1670
    4. A
    5. 315926
    6. P-Np
    7. -
    8. Person=Darius
    9. 219017
    1. Oh/the king
    2. -
    3. 4150
    4. A
    5. 315927,315928
    6. P-Ncmsd,Td
    7. -
    8. -
    9. 219018

OET (OET-LV)(the)_copy letter_the which he_sent Tattenai the_governor of_the_region_beyond river_the and_Shethar- bozenai and_associates_his officials_the who in/on/at/with_province_beyond river_the to Dārəyāvesh Oh/the_king.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZRA 5:6 ©