Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Ezra C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10
OET (OET-LV) in_then they_arose Zərubāⱱel the_son of_Shəʼaltiyʼēl and_Yēshūˊa/(Jeshua) the_son of_Yōʦādāq/(Jozadak) and_began to_rebuild the_house the_god which in/on/at/with_Yərūshālayim/(Jerusalem) and_with_them prophets_the[fn] (diy)_of the_god supporting to_them.
5:2 Variant note: נביאי/א: (x-qere) ’נְבִיַּיָּ֥/א’: lemma_5029 morph_ANcmpd/Td id_15MWU נְבִיַּיָּ֥/א
Note 1 topic: grammar-connect-logic-result
בֵּאדַ֡יִן
in=then
Here, Then indicates that the sentence it introduces explains the results of what the previous sentence described. Alternate translation: “As a result”
Note 2 topic: translate-names
זְרֻבָּבֶ֤ל בַּר־שְׁאַלְתִּיאֵל֙
Zərubāⱱel son Shəʼaltiy\sup_ʼēl
Zerubbabel is the name of a man, and Shealtiel is the name of his father. See how you translated these names in 3:2.
Note 3 topic: translate-names
וְיֵשׁ֣וּעַ בַּר־יֽוֹצָדָ֔ק
and,Jeshua son Yōʦādāq/(Jozadak)
Jeshua is the name of a man, and Jozadak is the name of his father. See how you translated these names in 3:2.
Note 4 topic: figures-of-speech / idiom
קָ֠מוּ
arose
In this context, the word arose means that they took action to get a project under way. It does not indicate that these leaders had been sitting or lying down and that they stood up. Alternate translation: “took action”
Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor
וְשָׁרִ֣יו לְמִבְנֵ֔א בֵּ֥ית אֱלָהָ֖א
and,began to,rebuild house_of the=god
Alternate translation: “and resumed work on rebuilding the temple”
5:2 The Jewish leaders had not led by faith (see Hag 1:1, 12). Now God’s Spirit stirred them up (Hag 1:14), and they obeyed by getting to work.
• Zerubbabel and Jeshua figure prominently in the books of Haggai and Zechariah.
OET (OET-LV) in_then they_arose Zərubāⱱel the_son of_Shəʼaltiyʼēl and_Yēshūˊa/(Jeshua) the_son of_Yōʦādāq/(Jozadak) and_began to_rebuild the_house the_god which in/on/at/with_Yərūshālayim/(Jerusalem) and_with_them prophets_the[fn] (diy)_of the_god supporting to_them.
5:2 Variant note: נביאי/א: (x-qere) ’נְבִיַּיָּ֥/א’: lemma_5029 morph_ANcmpd/Td id_15MWU נְבִיַּיָּ֥/א
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.