Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ezra C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

OET interlinear EZRA 5:7

 EZRA 5:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. פִּתְגָמָ,א
    2. 315930,315931
    3. Report the
    4. -
    5. 6600
    6. -Ncmsd,Td
    7. report,the
    8. S
    9. Y-519
    10. 219020
    1. שְׁלַחוּ
    2. 315932
    3. they sent
    4. -
    5. 7972
    6. -Vqp3mp
    7. they_sent
    8. -
    9. -
    10. 219021
    1. עֲלוֹ,הִי
    2. 315933,315934
    3. to him
    4. -
    5. 5922
    6. -R,Sp3ms
    7. to,him
    8. -
    9. -
    10. 219022
    1. וְ,כִ,דְנָה
    2. 315935,315936,315937
    3. and as this
    4. -
    5. 1836
    6. -C,R,Pdxms
    7. and,as,this
    8. -
    9. -
    10. 219023
    1. כְּתִיב
    2. 315938
    3. it was written
    4. -
    5. 3790
    6. -VQp3ms
    7. it_was_written
    8. -
    9. -
    10. 219024
    1. בְּ,גַוֵּ,הּ
    2. 315939,315940,315941
    3. in/on/at/with within him
    4. -
    5. 1459
    6. -R,Ncmsc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,within,him
    8. -
    9. -
    10. 219025
    1. לְ,דָרְיָוֶשׁ
    2. 315942,315943
    3. to Dārəyāvesh
    4. -
    5. 1868
    6. -R,Np
    7. to,Darius
    8. -
    9. -
    10. 219026
    1. מַלְכָּ,א
    2. 315944,315945
    3. Oh/the king
    4. -
    5. 4430
    6. -Ncmsd,Td
    7. Oh/the=king
    8. -
    9. -
    10. 219027
    1. שְׁלָמָ,א
    2. 315946,315947
    3. peace the
    4. -
    5. 8001
    6. -Ncmsd,Td
    7. peace,the
    8. -
    9. -
    10. 219028
    1. כֹלָּ,א
    2. 315948,315949
    3. all the
    4. -
    5. 3606
    6. -Ncmsd,Td
    7. all,the
    8. -
    9. -
    10. 219029
    1. 315950
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 219030
    1. 315951
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 219031

OET (OET-LV)Report_the they_sent to_him and_as_this it_was_written in/on/at/with_within_him to_Dārəyāvesh Oh/the_king peace_the all_the.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotemarks

לְ⁠דָרְיָ֥וֶשׁ מַלְכָּ֖⁠א שְׁלָמָ֥⁠א כֹֽלָּ⁠א

to,Darius Oh/the=king peace,the all,the

Here the book begins to quote the letter that Tattenai and his associates sent to King Darius. It may be helpful to your readers to indicate this with an opening quotation mark or with whatever other punctuation or convention your language uses to indicate the beginning of a quotation.

לְ⁠דָרְיָ֥וֶשׁ

to,Darius

Darius is the name of a man. See how you translated it in 4:5.

שְׁלָמָ֥⁠א כֹֽלָּ⁠א

peace,the all,the

As in 4:17, this is a conventional greeting or good wish that senders at this time often included at the beginning of a letter. If your language has a similar expression that it uses for the same purpose, you can use it here. Alternate translation: “Greetings” or “We hope all is well with you”

TSN Tyndale Study Notes:

5:6-17 Ezra includes a copy in Aramaic of Tattenai’s letter to King Darius. Unlike the letter of 4:11-16, this letter was a straightforward inquiry into the validity of the Jews’ activity.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Report the
    2. -
    3. A
    4. 315930,315931
    5. -Ncmsd,Td
    6. S
    7. Y-519
    8. 219020
    1. they sent
    2. -
    3. A
    4. 315932
    5. -Vqp3mp
    6. -
    7. -
    8. 219021
    1. to him
    2. -
    3. A
    4. 315933,315934
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 219022
    1. and as this
    2. -
    3. A
    4. 315935,315936,315937
    5. -C,R,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 219023
    1. it was written
    2. -
    3. A
    4. 315938
    5. -VQp3ms
    6. -
    7. -
    8. 219024
    1. in/on/at/with within him
    2. -
    3. A
    4. 315939,315940,315941
    5. -R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 219025
    1. to Dārəyāvesh
    2. -
    3. A
    4. 315942,315943
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 219026
    1. Oh/the king
    2. -
    3. A
    4. 315944,315945
    5. -Ncmsd,Td
    6. -
    7. -
    8. 219027
    1. peace the
    2. -
    3. A
    4. 315946,315947
    5. -Ncmsd,Td
    6. -
    7. -
    8. 219028
    1. all the
    2. -
    3. A
    4. 315948,315949
    5. -Ncmsd,Td
    6. -
    7. -
    8. 219029

OET (OET-LV)Report_the they_sent to_him and_as_this it_was_written in/on/at/with_within_him to_Dārəyāvesh Oh/the_king peace_the all_the.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EZRA 5:7 ©