Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Hos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Hos 12 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13
OET (OET-LV) [fn] and_in/on/at/with_prophet YHWH he_brought_up DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim and_in/on/at/with_prophet he_was_kept.
12:14 Note: KJB: Hos.12.13
OET (OET-RV) Efraim has provoked bitter anger,
⇔ so his master will hold him to account for bloodshed
⇔ and will turn his insults back onto himself.
(Occurrence 0) bitterly
(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,prophet brought_~_up YHWH DOM Yisrael from,Egypt and,in/on/at/with,prophet guarded )
The anger that the people have caused in Yahweh is extremely great.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) So his Lord will leave his blood on him
(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,prophet brought_~_up YHWH DOM Yisrael from,Egypt and,in/on/at/with,prophet guarded )
Here “blood” refers to the guilt incurred by people who murder others. God will not forgive their sins.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) will turn back on him his disgrace
(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,prophet brought_~_up YHWH DOM Yisrael from,Egypt and,in/on/at/with,prophet guarded )
The idea of making someone suffer the results of his own actions is spoken of as if those actions were objects that were thrown back at him. Alternate translation: “will make him suffer from his own disgraceful actions”
OET (OET-LV) [fn] and_in/on/at/with_prophet YHWH he_brought_up DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim and_in/on/at/with_prophet he_was_kept.
12:14 Note: KJB: Hos.12.13
OET (OET-RV) Efraim has provoked bitter anger,
⇔ so his master will hold him to account for bloodshed
⇔ and will turn his insults back onto himself.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.