Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
OET (OET-LV) On the_day which_is_about_to_come to_devastate DOM all_of the_Fəlishtiy to_cut_off to_Tsor/(Tyre) and_to_Tsīdōn/(Sidon) every survivor who_helps if/because YHWH is_about_to_devastate DOM the_Fəlishtiy the_remnant_of the_coastland of_Kaftor/(Caphtor).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) For the day is coming that will devastate all of the Philistines, to cut off from Tyre
(Some words not found in UHB: on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=day [which,is]_about_to_come to,devastate DOM all/each/any/every Pelishtim to,cut_off to,Tyre and,to,Sidon all that_remains help that/for/because/then/when destroy YHWH DOM Pelishtim remnant_of coastland Kaftor/(Caphtor) )
This speaks of a day as if it were something that travels and arrives in a place. Alternate translation: “For on that day, the enemy army will devastate all of the Philistines and cut off from Tyre”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) to cut off from Tyre and Sidon every survivor who wants to help them
(Some words not found in UHB: on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=day [which,is]_about_to_come to,devastate DOM all/each/any/every Pelishtim to,cut_off to,Tyre and,to,Sidon all that_remains help that/for/because/then/when destroy YHWH DOM Pelishtim remnant_of coastland Kaftor/(Caphtor) )
Removing someone is spoken of as if they were cut off the way a person may cut a branch from a tree or a piece of cloth from a garment. Alternate translation: “to remove anyone who may want to help Tyre and Sidon”
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) Caphtor
(Some words not found in UHB: on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=day [which,is]_about_to_come to,devastate DOM all/each/any/every Pelishtim to,cut_off to,Tyre and,to,Sidon all that_remains help that/for/because/then/when destroy YHWH DOM Pelishtim remnant_of coastland Kaftor/(Caphtor) )
This is the name of an island of the northern region of the Philistines.
47:4 The time has come . . . the Lord is destroying: The Lord controlled what would happen, as well as when events would occur.
• The Philistines had come into the southeastern coastal areas from the island of Crete between 1200 and 1100 BC. The northern cities, Tyre and Sidon, were colonized at about the same time by distant cousins of the Philistines who mixed with the native Canaanites.
OET (OET-LV) On the_day which_is_about_to_come to_devastate DOM all_of the_Fəlishtiy to_cut_off to_Tsor/(Tyre) and_to_Tsīdōn/(Sidon) every survivor who_helps if/because YHWH is_about_to_devastate DOM the_Fəlishtiy the_remnant_of the_coastland of_Kaftor/(Caphtor).
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.