Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
OET (OET-LV) alas Oh_sword to/for_YHWH until when not you_will_be_inactive gather_yourself not sheath_of_your rest and_be_still.
Note 1 topic: figures-of-speech / personification
(Occurrence 0) sword of Yahweh! How long will it be until you become silent? Go back to your scabbard! Stop and be silent.
(Some words not found in UHB: ah sword to/for=YHWH until at_where? not quiet put not sheath_of,your rest and,be_still )
The Philistines speak to the sword of Yahweh as if it were a person who could hear them. Alternate translation: “Yahweh, you who are holding your sword! When will you stop striking us with your sword? Stop your sword and put it back in its scabbard!”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) sword of Yahweh
(Some words not found in UHB: ah sword to/for=YHWH until at_where? not quiet put not sheath_of,your rest and,be_still )
Yahweh punishing the Philistines by sending the army from the north is spoken of as if Yahweh were striking them with a sword.
Note 3 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) How long will it be until you become silent?
(Some words not found in UHB: ah sword to/for=YHWH until at_where? not quiet put not sheath_of,your rest and,be_still )
The people of the Philistines use this question to express their deep frustration about the devastation caused by their enemies. This may be translated as a statement. Alternate translation: “Please be silent!” or “Please, Yahweh, stop striking us with your sword!”
Note 4 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) you become silent
(Some words not found in UHB: ah sword to/for=YHWH until at_where? not quiet put not sheath_of,your rest and,be_still )
A sword makes a noise as it slashes back and forth. Asking the sword to be silent means to ask it to stop slashing and killing. Alternate translation: “you rest” or “you stop slashing”
(Occurrence 0) scabbard
(Some words not found in UHB: ah sword to/for=YHWH until at_where? not quiet put not sheath_of,your rest and,be_still )
This is the case used to protect the blade of a sword.
47:6 O sword of the Lord: God used the Babylonians to enact his justice. This request might have come from the Philistine cities being attacked by the Babylonians. The people were eager for the attacks against them to stop.
OET (OET-LV) alas Oh_sword to/for_YHWH until when not you_will_be_inactive gather_yourself not sheath_of_your rest and_be_still.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.