Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 21 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14
OET (OET-LV) the_message which it_came to Yirməyāh/(Jeremiah) from_with YHWH when_sent to_him/it the_king Tsidqiyyāh/(Zedekiah) DOM Fashḩūr the_son_of Malkīyyāh and_DOM Tsəfanyāh/(Zephaniah) the_son_of Maˊₐsēyāh the_priest/officer to_say.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) The word came to Jeremiah from Yahweh
(Some words not found in UHB: the,word which/who it_became to/near Yirməyāh/(Jeremiah) from,with YHWH when,sent to=him/it the=king Tsidqiyyāh/(Zedekiah) DOM Fashḩūr son_of Malkīyyāh and=DOM Tsəfanyāh/(Zephaniah) son_of Maˊₐsēyāh the=priest/officer to=say )
This idiom is used to introduce a special message from God. See how you translated this in [Jeremiah 7:1](../07/01.md), and make any changes as needed. Alternate translation: “Yahweh gave a message to Jeremiah” or “Yahweh spoke a message to Jeremiah”
(Occurrence 0) Pashhur
(Some words not found in UHB: the,word which/who it_became to/near Yirməyāh/(Jeremiah) from,with YHWH when,sent to=him/it the=king Tsidqiyyāh/(Zedekiah) DOM Fashḩūr son_of Malkīyyāh and=DOM Tsəfanyāh/(Zephaniah) son_of Maˊₐsēyāh the=priest/officer to=say )
This is not the same Pashhur that was mentioned in [Jeremiah 20:1](../20/01.md).
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Pashhur … Malkijah … Maaseiah
(Some words not found in UHB: the,word which/who it_became to/near Yirməyāh/(Jeremiah) from,with YHWH when,sent to=him/it the=king Tsidqiyyāh/(Zedekiah) DOM Fashḩūr son_of Malkīyyāh and=DOM Tsəfanyāh/(Zephaniah) son_of Maˊₐsēyāh the=priest/officer to=say )
These are names of men.
(Occurrence 0) and they said
(Some words not found in UHB: the,word which/who it_became to/near Yirməyāh/(Jeremiah) from,with YHWH when,sent to=him/it the=king Tsidqiyyāh/(Zedekiah) DOM Fashḩūr son_of Malkīyyāh and=DOM Tsəfanyāh/(Zephaniah) son_of Maˊₐsēyāh the=priest/officer to=say )
Alternate translation: “Pashhur and Zephaniah said to Jeremiah”
21:1 The reign of King Zedekiah spanned 597–586 BC.
• The Pashhur mentioned here is not the one mentioned in 20:1-6 because they had different fathers. He and Zephaniah bore the full authority of the king, yet when they met the prophet, they begged Jeremiah for the Lord’s help. Clearly, they regarded Jeremiah as a man of great authority. Zedekiah recognized Jeremiah’s prophetic authority, but he lacked the courage or the moral integrity to do what Jeremiah directed him to do in the Lord’s name.
OET (OET-LV) the_message which it_came to Yirməyāh/(Jeremiah) from_with YHWH when_sent to_him/it the_king Tsidqiyyāh/(Zedekiah) DOM Fashḩūr the_son_of Malkīyyāh and_DOM Tsəfanyāh/(Zephaniah) the_son_of Maˊₐsēyāh the_priest/officer to_say.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.