Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 40 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16

OET interlinear JER 40:1

 JER 40:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַ,דָּבָר
    2. 462995,462996
    3. the message
    4. -
    5. 1697
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,word
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324048
    1. אֲשֶׁר
    2. 462997
    3. which
    4. -
    5. P-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 324049
    1. 462998
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 324050
    1. הָיָה
    2. 462999
    3. it came
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqp3ms
    7. it_came
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324051
    1. אֶֽל
    2. 463000
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. P-R
    7. to
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324052
    1. 463001
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 324053
    1. יִרְמְיָהוּ
    2. 463002
    3. Yirməyāh/(Jeremiah)
    4. -
    5. 3414
    6. P-Np
    7. Jeremiah
    8. -
    9. Person=Jeremiah; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324054
    1. מֵ,אֵת
    2. 463003,463004
    3. from with
    4. -
    5. 854
    6. P-R,R
    7. from,with
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324055
    1. יְהוָה
    2. 463005
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324056
    1. אַחַר
    2. 463006
    3. after
    4. -
    5. P-R
    6. after
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 324057
    1. 463007
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 324058
    1. שַׁלַּח
    2. 463008
    3. set free
    4. -
    5. 7971
    6. V-Vpc
    7. set_free
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324059
    1. אֹת,וֹ
    2. 463009,463010
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324060
    1. נְבוּזַרְאֲדָן
    2. 463011
    3. Nəⱱūzarʼₐdān
    4. -
    5. 5018
    6. S-Np
    7. Nebuzaradan
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324061
    1. רַב
    2. 463012
    3. +the chief of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. [the]_chief_of
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 324062
    1. 463013
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 324063
    1. טַבָּחִים
    2. 463014
    3. +the bodyguards
    4. -
    5. 2876
    6. S-Ncmpa
    7. [the]_bodyguards
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324064
    1. מִן
    2. 463015
    3. from
    4. -
    5. P-R
    6. from
    7. -
    8. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 324065
    1. 463016
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 324066
    1. הָ,רָמָה
    2. 463017,463018
    3. (the) Rāmāh
    4. -
    5. 7414
    6. P-Td,Np
    7. (the),Ramah
    8. -
    9. Location=Ramah; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324067
    1. בְּ,קַחְתּ,וֹ
    2. 463019,463020,463021
    3. when took he
    4. -
    5. 3947
    6. VS-R,Vqc,Sp3ms
    7. when,took,he
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324068
    1. אֹת,וֹ
    2. 463022,463023
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324069
    1. וְ,הוּא
    2. 463024,463025
    3. and he
    4. -
    5. 1931
    6. PS-C,Pp3ms
    7. and=he
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324070
    1. 463026
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 324071
    1. אָסוּר
    2. 463027
    3. +was bound
    4. -
    5. 631
    6. V-Vqsmsa
    7. [was]_bound
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324072
    1. בָּ,אזִקִּים
    2. 463028,463029
    3. with chains
    4. -
    5. 246
    6. P-Rd,Ncmpa
    7. with,chains
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324073
    1. בְּ,תוֹךְ
    2. 463030,463031
    3. in the middle
    4. -
    5. 8432
    6. P-R,Ncmsc
    7. in_the=middle
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324074
    1. כָּל
    2. 463032
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. P-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324075
    1. 463033
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 324076
    1. גָּלוּת
    2. 463034
    3. the exile[s] of
    4. -
    5. 1546
    6. P-Ncfsc
    7. the_exile[s]_of
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324077
    1. יְרוּשָׁלִַם
    2. 463035
    3. Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. P-Np
    7. of_Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324078
    1. וִ,יהוּדָה
    2. 463036,463037
    3. and Yəhūdāh/(Yihudah)
    4. -
    5. 3063
    6. P-C,Np
    7. and=Yəhūdāh/(Yihudah)
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324079
    1. הַ,מֻּגְלִים
    2. 463038,463039
    3. who were being taken into exile
    4. -
    5. 1540
    6. PV-Td,VHsmpa
    7. [who,were_being]_taken_into_exile
    8. -
    9. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324080
    1. בָּבֶֽלָ,ה
    2. 463040,463041
    3. to Bāⱱel
    4. -
    5. 894
    6. P-Np,Sd
    7. to,Babylon
    8. -
    9. Location=Babylon; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 324081
    1. 463042
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 324082

OET (OET-LV)the_message which it_came to Yirməyāh/(Jeremiah) from_with YHWH after set_free DOM_him/it Nəⱱūzarʼₐdān the_chief_of the_bodyguards from (the)_Rāmāh when_took_he DOM_him/it and_he was_bound with_chains in_the_middle all_of the_exile[s]_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_Yəhūdāh/(Yihudah) who_were_being_taken_into_exile to_Bāⱱel.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) The word came to Jeremiah from Yahweh

(Some words not found in UHB: the,word which/who it_became to/near Yirməyāh/(Jeremiah) from,with YHWH after released DOM=him/it Nəⱱūzarʼₐdān great//chief/captain guard from/more_than (the),Ramah when,took,he DOM=him/it and=he bound with,chains in_the=middle all/each/any/every exiles_of Yerushalayim and=Yəhūdāh/(Yihudah) [who,were_being]_taken_into_exile to,Babylon )

This idiom is used to announce that God gave messages to Jeremiah. See how you translated this in [Jeremiah 32:1](../32/01.md) Alternate translation: “Yahweh gave messages to Jeremiah” or “Yahweh spoke to Jeremiah”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Nebuzaradan

(Some words not found in UHB: the,word which/who it_became to/near Yirməyāh/(Jeremiah) from,with YHWH after released DOM=him/it Nəⱱūzarʼₐdān great//chief/captain guard from/more_than (the),Ramah when,took,he DOM=him/it and=he bound with,chains in_the=middle all/each/any/every exiles_of Yerushalayim and=Yəhūdāh/(Yihudah) [who,were_being]_taken_into_exile to,Babylon )

This is the name of a man. See how you translated this in [Jeremiah 39:9](../39/09.md).

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) who were being carried into exile to Babylon

(Some words not found in UHB: the,word which/who it_became to/near Yirməyāh/(Jeremiah) from,with YHWH after released DOM=him/it Nəⱱūzarʼₐdān great//chief/captain guard from/more_than (the),Ramah when,took,he DOM=him/it and=he bound with,chains in_the=middle all/each/any/every exiles_of Yerushalayim and=Yəhūdāh/(Yihudah) [who,were_being]_taken_into_exile to,Babylon )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “whom the soldiers were about to take to Babylon as exiles”

TSN Tyndale Study Notes:

40:1-6 This passage provides some details about what happened to Jeremiah immediately after the fall of Jerusalem.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. the message
    2. -
    3. 1893,1726
    4. 462995,462996
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324048
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 462997
    5. P-Tr
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324049
    1. it came
    2. -
    3. 1929
    4. 462999
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324051
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 463000
    5. P-R
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324052
    1. Yirməyāh/(Jeremiah)
    2. -
    3. 3056
    4. 463002
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Jeremiah; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324054
    1. from with
    2. -
    3. 4129,347
    4. 463003,463004
    5. P-R,R
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324055
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 463005
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324056
    1. after
    2. -
    3. 496
    4. 463006
    5. P-R
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324057
    1. set free
    2. -
    3. 7819
    4. 463008
    5. V-Vpc
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324059
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 347,1978
    4. 463009,463010
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324060
    1. Nəⱱūzarʼₐdān
    2. -
    3. 4890
    4. 463011
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324061
    1. +the chief of
    2. -
    3. 7191
    4. 463012
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324062
    1. +the bodyguards
    2. -
    3. 2811
    4. 463014
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324064
    1. from
    2. -
    3. 4129
    4. 463015
    5. P-R
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324065
    1. (the) Rāmāh
    2. -
    3. 1893,7301
    4. 463017,463018
    5. P-Td,Np
    6. -
    7. Location=Ramah; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324067
    1. when took he
    2. -
    3. 846,3828,1978
    4. 463019,463020,463021
    5. VS-R,Vqc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324068
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 347,1978
    4. 463022,463023
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324069
    1. and he
    2. -
    3. 1987,1978
    4. 463024,463025
    5. PS-C,Pp3ms
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324070
    1. +was bound
    2. -
    3. 705
    4. 463027
    5. V-Vqsmsa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324072
    1. with chains
    2. -
    3. 846,119
    4. 463028,463029
    5. P-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324073
    1. in the middle
    2. -
    3. 846,8360
    4. 463030,463031
    5. P-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324074
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 463032
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324075
    1. the exile[s] of
    2. -
    3. 1535
    4. 463034
    5. P-Ncfsc
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324077
    1. Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. -
    3. 2998
    4. 463035
    5. P-Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324078
    1. and Yəhūdāh/(Yihudah)
    2. -
    3. 1987,2925
    4. 463036,463037
    5. P-C,Np
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324079
    1. who were being taken into exile
    2. -
    3. 1893,1532
    4. 463038,463039
    5. PV-Td,VHsmpa
    6. -
    7. Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324080
    1. to Bāⱱel
    2. -
    3. 1156,1819
    4. 463040,463041
    5. P-Np,Sd
    6. -
    7. Location=Babylon; Y-588; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 324081

OET (OET-LV)the_message which it_came to Yirməyāh/(Jeremiah) from_with YHWH after set_free DOM_him/it Nəⱱūzarʼₐdān the_chief_of the_bodyguards from (the)_Rāmāh when_took_he DOM_him/it and_he was_bound with_chains in_the_middle all_of the_exile[s]_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_Yəhūdāh/(Yihudah) who_were_being_taken_into_exile to_Bāⱱel.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 40:1 ©