Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lam C1C2C3C4C5

Lam 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22

OET interlinear LAM 4:20

 LAM 4:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. רוּחַ
    2. 475505
    3. the breath of
    4. breath
    5. 7307
    6. S-Ncbsc
    7. the_breath_of
    8. -
    9. Y-588
    10. 333230
    1. אַפֵּי,נוּ
    2. 475506,475507
    3. our nostrils of our
    4. our nostrils
    5. 639
    6. S-Ncmdc,Sp1cp
    7. our_nostrils_of,our
    8. -
    9. Y-588
    10. 333231
    1. מְשִׁיחַ
    2. 475508
    3. the one anointed of
    4. anointed
    5. 4899
    6. S-Ncmsc
    7. the_[one]_anointed_of
    8. -
    9. Y-588
    10. 333232
    1. יְהוָה
    2. 475509
    3. YHWH
    4. Yahweh's
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-588
    10. 333233
    1. נִלְכַּד
    2. 475510
    3. he was captured
    4. captured
    5. 3920
    6. V-VNp3ms
    7. he_was_captured
    8. -
    9. Y-588
    10. 333234
    1. בִּ,שְׁחִיתוֹתָ,ם
    2. 475511,475512,475513
    3. in pits of their
    4. in their
    5. 7825
    6. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    7. in,pits_of,their
    8. -
    9. Y-588
    10. 333235
    1. אֲשֶׁר
    2. 475514
    3. whom
    4. -
    5. P-Tr
    6. whom
    7. -
    8. Y-588
    9. 333236
    1. אָמַרְנוּ
    2. 475515
    3. we had said
    4. spoken
    5. 559
    6. V-Vqp1cp
    7. we_had_said
    8. -
    9. Y-588
    10. 333237
    1. בְּ,צִלּ,וֹ
    2. 475516,475517,475518
    3. in shadow of his
    4. -
    5. 6738
    6. O-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. in,shadow_of,his
    8. -
    9. Y-588
    10. 333238
    1. נִחְיֶה
    2. 475519
    3. we will live
    4. live
    5. 2421
    6. V-Vqi1cp
    7. we_will_live
    8. -
    9. Y-588
    10. 333239
    1. בַ,גּוֹיִם
    2. 475520,475521
    3. among nations
    4. among nations
    5. O-Rd,Ncmpa
    6. among,nations
    7. -
    8. Y-588
    9. 333240
    1. 475522
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 333241
    1. 475523
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 333242

OET (OET-LV)the_breath_of our_nostrils_of_our the_one_anointed_of YHWH he_was_captured in_pits_of_their whom we_had_said in_shadow_of_his we_will_live among_nations.

OET (OET-RV)A breath of our nostrils, Yahweh’s anointed one was captured in their pits—
 ⇔ the one we’d spoken about, saying, “We’ll live among the nations under his protection.”

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) he was the one who was captured in their pits

(Some words not found in UHB: breath_of our_nostrils_of,our anointed_of YHWH captured in,pits_of,their which/who said in,shadow_of,his live among,nations )

Here “pits” refers to the enemies’ plans to capture him. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “he was the one whom our enemies captured by their plans” or “our enemies made plans to capture our king, and they did capture him” (See also: figs-activepassive)

Note 2 topic: figures-of-speech / distinguish

(Occurrence 0) of whom it was said

(Some words not found in UHB: breath_of our_nostrils_of,our anointed_of YHWH captured in,pits_of,their which/who said in,shadow_of,his live among,nations )

This phrase with the quote following it gives us more information about the king. The quote shows what the people had hoped the king would do for them before he was trapped. It can be expressed in active form. Alternate translation: “even though we had said about him” (See also: figs-activepassive)

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Under his shadow we will live among the nations

(Some words not found in UHB: breath_of our_nostrils_of,our anointed_of YHWH captured in,pits_of,their which/who said in,shadow_of,his live among,nations )

Here “his shadow” represents him protecting them. Alternate translation: “Under his protection we will live among the nations” or “Though we may have to live in other nations, he will protect us”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. the breath of
    2. breath
    3. 7390
    4. 475505
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. Y-588
    8. 333230
    1. our nostrils of our
    2. our nostrils
    3. 545,1978
    4. 475506,475507
    5. S-Ncmdc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-588
    8. 333231
    1. the one anointed of
    2. anointed
    3. 4762
    4. 475508
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-588
    8. 333232
    1. YHWH
    2. Yahweh's
    3. 3354
    4. 475509
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-588
    8. 333233
    1. he was captured
    2. captured
    3. 3818
    4. 475510
    5. V-VNp3ms
    6. -
    7. Y-588
    8. 333234
    1. in pits of their
    2. in their
    3. 846,7451,1978
    4. 475511,475512,475513
    5. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-588
    8. 333235
    1. whom
    2. -
    3. 238
    4. 475514
    5. P-Tr
    6. -
    7. Y-588
    8. 333236
    1. we had said
    2. spoken
    3. 683
    4. 475515
    5. V-Vqp1cp
    6. -
    7. Y-588
    8. 333237
    1. in shadow of his
    2. -
    3. 846,6575,1978
    4. 475516,475517,475518
    5. O-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-588
    8. 333238
    1. we will live
    2. live
    3. 2545
    4. 475519
    5. V-Vqi1cp
    6. -
    7. Y-588
    8. 333239
    1. among nations
    2. among nations
    3. 846,1588
    4. 475520,475521
    5. O-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-588
    8. 333240

OET (OET-LV)the_breath_of our_nostrils_of_our the_one_anointed_of YHWH he_was_captured in_pits_of_their whom we_had_said in_shadow_of_his we_will_live among_nations.

OET (OET-RV)A breath of our nostrils, Yahweh’s anointed one was captured in their pits—
 ⇔ the one we’d spoken about, saying, “We’ll live among the nations under his protection.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LAM 4:20 ©