Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lam C1C2C3C4C5

Lam 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22

OET interlinear LAM 4:20

 LAM 4:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. רוּחַ
    2. 475505
    3. the breath of
    4. breath
    5. 7307
    6. S-Ncbsc
    7. the_breath_of
    8. -
    9. Y-588
    10. 333230
    1. אַפֵּי,נוּ
    2. 475506,475507
    3. our nostrils of our
    4. our nostrils
    5. 639
    6. S-Ncmdc,Sp1cp
    7. our_nostrils_of,our
    8. -
    9. Y-588
    10. 333231
    1. מְשִׁיחַ
    2. 475508
    3. the one anointed of
    4. anointed
    5. 4899
    6. S-Ncmsc
    7. the_[one]_anointed_of
    8. -
    9. Y-588
    10. 333232
    1. יְהוָה
    2. 475509
    3. YHWH
    4. Yahweh's
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-588
    10. 333233
    1. נִלְכַּד
    2. 475510
    3. he was captured
    4. captured
    5. 3920
    6. V-VNp3ms
    7. he_was_captured
    8. -
    9. Y-588
    10. 333234
    1. בִּ,שְׁחִיתוֹתָ,ם
    2. 475511,475512,475513
    3. in pits of their
    4. in their
    5. 7825
    6. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    7. in,pits_of,their
    8. -
    9. Y-588
    10. 333235
    1. אֲשֶׁר
    2. 475514
    3. whom
    4. -
    5. P-Tr
    6. whom
    7. -
    8. Y-588
    9. 333236
    1. אָמַרְנוּ
    2. 475515
    3. we had said
    4. spoken
    5. 559
    6. V-Vqp1cp
    7. we_had_said
    8. -
    9. Y-588
    10. 333237
    1. בְּ,צִלּ,וֹ
    2. 475516,475517,475518
    3. in shadow of his
    4. -
    5. 6738
    6. O-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. in,shadow_of,his
    8. -
    9. Y-588
    10. 333238
    1. נִחְיֶה
    2. 475519
    3. we will live
    4. live
    5. 2421
    6. V-Vqi1cp
    7. we_will_live
    8. -
    9. Y-588
    10. 333239
    1. בַ,גּוֹיִם
    2. 475520,475521
    3. among nations
    4. among nations
    5. O-Rd,Ncmpa
    6. among,nations
    7. -
    8. Y-588
    9. 333240
    1. 475522
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 333241
    1. 475523
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 333242

OET (OET-LV)the_breath_of our_nostrils_of_our the_one_anointed_of YHWH he_was_captured in_pits_of_their whom we_had_said in_shadow_of_his we_will_live among_nations.

OET (OET-RV)A breath of our nostrils, Yahweh’s anointed one was captured in their pits—
 ⇔ the one we’d spoken about, saying, “We’ll live among the nations under his protection.”

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

ר֤וּחַ אַפֵּ֨י⁠נוּ֙

breath_of (Some words not found in UHB: breath_of our_nostrils_of,our anointed_of YHWH captured in,pits_of,their which/who said in,shadow_of,his live among,nations )

Here the writer is speaking as if the king were The breath of our nostrils, that is, as essential to the people’s lives as breathing. Your language may have a comparable expression that you can use in your translation, or you could state the meaning plainly. Alternate translation: [The one who was essential to our life]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

נִלְכַּ֖ד בִּ⁠שְׁחִיתוֹתָ֑⁠ם

(Some words not found in UHB: breath_of our_nostrils_of,our anointed_of YHWH captured in,pits_of,their which/who said in,shadow_of,his live among,nations )

Here the writer is speaking as if the king were an animal captured in their pits. Your language may have a comparable expression that you can use in your translation, or you could state the meaning plainly. Alternate translation: [fell into the traps they set] or [the enemies captured him in their pits]

Note 3 topic: figures-of-speech / quotations

אֲשֶׁ֣ר אָמַ֔רְנוּ בְּ⁠צִלּ֖⁠וֹ נִֽחְיֶ֥ה בַ⁠גּוֹיִֽם

(Some words not found in UHB: breath_of our_nostrils_of,our anointed_of YHWH captured in,pits_of,their which/who said in,shadow_of,his live among,nations )

If it would be more natural in your language, you could express this as an indirect quotation. Alternate translation: [of whom we said that we would live under his protection among the nations]

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

בְּ⁠צִלּ֖⁠וֹ נִֽחְיֶ֥ה

(Some words not found in UHB: breath_of our_nostrils_of,our anointed_of YHWH captured in,pits_of,their which/who said in,shadow_of,his live among,nations )

Here the writer is speaking as if the king’s protection were a shadow that shelters from the heat. Your language may have a comparable expression that you can use in your translation, or you could state the meaning plainly. Alternate translation: [Under his protection we will live]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. the breath of
    2. breath
    3. 7390
    4. 475505
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. Y-588
    8. 333230
    1. our nostrils of our
    2. our nostrils
    3. 545,1978
    4. 475506,475507
    5. S-Ncmdc,Sp1cp
    6. -
    7. Y-588
    8. 333231
    1. the one anointed of
    2. anointed
    3. 4762
    4. 475508
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-588
    8. 333232
    1. YHWH
    2. Yahweh's
    3. 3354
    4. 475509
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-588
    8. 333233
    1. he was captured
    2. captured
    3. 3818
    4. 475510
    5. V-VNp3ms
    6. -
    7. Y-588
    8. 333234
    1. in pits of their
    2. in their
    3. 846,7451,1978
    4. 475511,475512,475513
    5. S-R,Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-588
    8. 333235
    1. whom
    2. -
    3. 238
    4. 475514
    5. P-Tr
    6. -
    7. Y-588
    8. 333236
    1. we had said
    2. spoken
    3. 683
    4. 475515
    5. V-Vqp1cp
    6. -
    7. Y-588
    8. 333237
    1. in shadow of his
    2. -
    3. 846,6575,1978
    4. 475516,475517,475518
    5. O-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-588
    8. 333238
    1. we will live
    2. live
    3. 2545
    4. 475519
    5. V-Vqi1cp
    6. -
    7. Y-588
    8. 333239
    1. among nations
    2. among nations
    3. 846,1588
    4. 475520,475521
    5. O-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-588
    8. 333240

OET (OET-LV)the_breath_of our_nostrils_of_our the_one_anointed_of YHWH he_was_captured in_pits_of_their whom we_had_said in_shadow_of_his we_will_live among_nations.

OET (OET-RV)A breath of our nostrils, Yahweh’s anointed one was captured in their pits—
 ⇔ the one we’d spoken about, saying, “We’ll live among the nations under his protection.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LAM 4:20 ©