Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lam C1C2C3C4C5

Lam 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear LAM 4:14

 LAM 4:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. נָעוּ
    2. 475382
    3. they wandered
    4. -
    5. 5128
    6. V-Vqp3cp
    7. they_wandered
    8. -
    9. Y-588
    10. 333136
    1. עִוְרִים
    2. 475383
    3. blind people
    4. -
    5. 5787
    6. S-Aampa
    7. blind_[people]
    8. -
    9. -
    10. 333137
    1. בַּֽ,חוּצוֹת
    2. 475384,475385
    3. in/on/at/with streets
    4. -
    5. 2351
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. in/on/at/with,streets
    8. -
    9. -
    10. 333138
    1. נְגֹאֲלוּ
    2. 475386
    3. they were defiled
    4. -
    5. 1351
    6. V-VNp3cp
    7. they_were_defiled
    8. -
    9. -
    10. 333139
    1. בַּ,דָּם
    2. 475387,475388
    3. in/on/at/with blood
    4. -
    5. 1818
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,blood
    8. -
    9. -
    10. 333140
    1. בְּ,לֹא
    2. 475389,475390
    3. in/on/at/with no
    4. -
    5. 3808
    6. S-R,Tn
    7. in/on/at/with,no
    8. -
    9. -
    10. 333141
    1. יוּכְלוּ
    2. 475391
    3. people were able
    4. -
    5. 3201
    6. V-Vqi3mp
    7. people_were_able
    8. -
    9. -
    10. 333142
    1. יִגְּעוּ
    2. 475392
    3. people touched
    4. -
    5. 5060
    6. V-Vqi3mp
    7. people_touched
    8. -
    9. -
    10. 333143
    1. בִּ,לְבֻשֵׁי,הֶֽם
    2. 475393,475394,475395
    3. in/on/at/with garments of their
    4. -
    5. 3830
    6. O-R,Ncmpc,Sp3mp
    7. in/on/at/with,garments_of,their
    8. -
    9. -
    10. 333144
    1. 475396
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 333145
    1. 475397
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 333146

OET (OET-LV)they_wandered blind_people in/on/at/with_streets they_were_defiled in/on/at/with_blood in/on/at/with_no people_were_able people_touched in/on/at/with_garments_of_their.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) They wandered, blind, through the streets

(Some words not found in UHB: wandered blind in/on/at/with,streets defiled in/on/at/with,blood in/on/at/with,no could touch in/on/at/with,garments_of,their )

The priests and prophets are spoken of as if they were blind because they wandered through the streets, not knowing where to go. Alternate translation: “They wandered through the streets like blind men”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) They were so defiled by that blood

(Some words not found in UHB: wandered blind in/on/at/with,streets defiled in/on/at/with,blood in/on/at/with,no could touch in/on/at/with,garments_of,their )

Here “defiled” represents being unacceptable to God. Because the priests and prophets murdered people, they were ritually unclean, unable to worship God or be with ordinary people.

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) defiled by that blood

(Some words not found in UHB: wandered blind in/on/at/with,streets defiled in/on/at/with,blood in/on/at/with,no could touch in/on/at/with,garments_of,their )

“defiled by the blood that they shed.” This could mean: (1) the blood was on their clothes or (2) “blood” is a metonym for murder.

TSN Tyndale Study Notes:

4:1-22 Although God’s people still experience his judgment, they will soon experience restoration.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. they wandered
    2. -
    3. 5100
    4. 475382
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-588
    8. 333136
    1. blind people
    2. -
    3. 5441
    4. 475383
    5. S-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 333137
    1. in/on/at/with streets
    2. -
    3. 844,2680
    4. 475384,475385
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 333138
    1. they were defiled
    2. -
    3. 1455
    4. 475386
    5. V-VNp3cp
    6. -
    7. -
    8. 333139
    1. in/on/at/with blood
    2. -
    3. 844,1707
    4. 475387,475388
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 333140
    1. in/on/at/with no
    2. -
    3. 844,3696
    4. 475389,475390
    5. S-R,Tn
    6. -
    7. -
    8. 333141
    1. people were able
    2. -
    3. 3128
    4. 475391
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 333142
    1. people touched
    2. -
    3. 4943
    4. 475392
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 333143
    1. in/on/at/with garments of their
    2. -
    3. 844,3585
    4. 475393,475394,475395
    5. O-R,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 333144

OET (OET-LV)they_wandered blind_people in/on/at/with_streets they_were_defiled in/on/at/with_blood in/on/at/with_no people_were_able people_touched in/on/at/with_garments_of_their.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 LAM 4:14 ©