Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lam 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
OET (OET-LV) they_wandered blind_people in/on/at/with_streets they_were_defiled in/on/at/with_blood in/on/at/with_no people_were_able people_touched in/on/at/with_garments_of_their.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) They wandered, blind, through the streets
(Some words not found in UHB: wandered blind in/on/at/with,streets defiled in/on/at/with,blood in/on/at/with,no could touch in/on/at/with,garments_of,their )
The priests and prophets are spoken of as if they were blind because they wandered through the streets, not knowing where to go. Alternate translation: “They wandered through the streets like blind men”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) They were so defiled by that blood
(Some words not found in UHB: wandered blind in/on/at/with,streets defiled in/on/at/with,blood in/on/at/with,no could touch in/on/at/with,garments_of,their )
Here “defiled” represents being unacceptable to God. Because the priests and prophets murdered people, they were ritually unclean, unable to worship God or be with ordinary people.
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) defiled by that blood
(Some words not found in UHB: wandered blind in/on/at/with,streets defiled in/on/at/with,blood in/on/at/with,no could touch in/on/at/with,garments_of,their )
“defiled by the blood that they shed.” This could mean: (1) the blood was on their clothes or (2) “blood” is a metonym for murder.
4:1-22 Although God’s people still experience his judgment, they will soon experience restoration.
OET (OET-LV) they_wandered blind_people in/on/at/with_streets they_were_defiled in/on/at/with_blood in/on/at/with_no people_were_able people_touched in/on/at/with_garments_of_their.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.