Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lam 4 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
OET (OET-LV) also jackals[fn] they_draw_out a_breast they_suckle young_of_their the_daughter_of people_of_my as_cruel wwww wwww[fn] in/on/at/with_wilderness.
Because of the lack of food in the city, the people of Jerusalem do not give their children all they need.
(Occurrence 0) the jackals offer the breast to nurse their cubs
(Some words not found in UHB: also/yet jackals offer breast nurse young_of,their daughter_of people_of,my as,cruel כי ענים in/on/at/with,wilderness )
This means that mother jackals feed their baby jackals.
(Occurrence 0) jackals
(Some words not found in UHB: also/yet jackals offer breast nurse young_of,their daughter_of people_of,my as,cruel כי ענים in/on/at/with,wilderness )
fierce wild dogs
Note 1 topic: figures-of-speech / simile
(Occurrence 0) the daughter of my people … like the ostriches in the desert
(Some words not found in UHB: also/yet jackals offer breast nurse young_of,their daughter_of people_of,my as,cruel כי ענים in/on/at/with,wilderness )
The people in Jerusalem are compared to ostriches because they are cruel to their children.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the daughter of my people has
(Some words not found in UHB: also/yet jackals offer breast nurse young_of,their daughter_of people_of,my as,cruel כי ענים in/on/at/with,wilderness )
This is a poetic name for Jerusalem, which is spoken of here as if it were a woman. See how you translated this in [Lamentations 2:11](../02/11.md). Alternate translation: “my people have” (See also: figs-personification)
(Occurrence 0) ostriches
(Some words not found in UHB: also/yet jackals offer breast nurse young_of,their daughter_of people_of,my as,cruel כי ענים in/on/at/with,wilderness )
large birds that abandon some of their eggs
4:3 like ostriches: See also Job 39:13-16.
OET (OET-LV) also jackals[fn] they_draw_out a_breast they_suckle young_of_their the_daughter_of people_of_my as_cruel wwww wwww[fn] in/on/at/with_wilderness.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.