Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lam C1C2C3C4C5

Lam 4 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear LAM 4:2

 LAM 4:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּנֵי
    2. 475148
    3. the children of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_children_of
    7. -
    8. Y-588
    9. 332957
    1. צִיּוֹן
    2. 475149
    3. Tsiyyōn/(Zion)
    4. -
    5. 6726
    6. S-Np
    7. of_Zion
    8. -
    9. -
    10. 332958
    1. הַ,יְקָרִים
    2. 475150,475151
    3. the precious
    4. -
    5. 3368
    6. S-Td,Aampa
    7. the,precious
    8. -
    9. -
    10. 332959
    1. הַ,מְסֻלָּאִים
    2. 475152,475153
    3. the worth weight
    4. -
    5. 5537
    6. SV-Td,VPsmpa
    7. the,worth_~_weight
    8. -
    9. -
    10. 332960
    1. בַּ,פָּז
    2. 475154,475155
    3. in/on/at/with fine gold
    4. -
    5. 6337
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,fine_gold
    8. -
    9. -
    10. 332961
    1. אֵיכָה
    2. 475156
    3. how
    4. -
    5. S-Ti
    6. how!
    7. -
    8. -
    9. 332962
    1. נֶחְשְׁבוּ
    2. 475157
    3. they are considered
    4. -
    5. 2803
    6. V-VNp3cp
    7. they_are_considered
    8. -
    9. -
    10. 332963
    1. לְ,נִבְלֵי
    2. 475158,475159
    3. as pots of
    4. -
    5. S-R,Ncmpc
    6. as,pots_of
    7. -
    8. -
    9. 332964
    1. 475160
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 332965
    1. חֶרֶשׂ
    2. 475161
    3. earthenware
    4. -
    5. 2789
    6. S-Ncmsa
    7. earthenware
    8. -
    9. -
    10. 332966
    1. מַעֲשֵׂה
    2. 475162
    3. +the work of
    4. -
    5. 4639
    6. S-Ncmsc
    7. [the]_work_of
    8. -
    9. -
    10. 332967
    1. יְדֵי
    2. 475163
    3. +the hands of
    4. -
    5. 3027
    6. S-Ncbdc
    7. of_[the]_hands_of
    8. -
    9. -
    10. 332968
    1. יוֹצֵר
    2. 475164
    3. a potter
    4. -
    5. 3335
    6. S-Ncmsa
    7. a_potter
    8. -
    9. -
    10. 332969
    1. 475165
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 332970
    1. 475166
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 332971

OET (OET-LV)the_children_of Tsiyyōn/(Zion) the_precious the_worth_weight in/on/at/with_fine_gold how they_are_considered as_pots_of earthenware the_work_of the_hands_of a_potter.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) sons of Zion

(Some words not found in UHB: sons_of Tsiyyōn/(Zion) the,precious the,worth_~_weight in/on/at/with,fine_gold how regarded as,pots_of earthen work_of hands_of potter's )

Here people of a city are spoken of as if they were the sons of the city. This could mean: (1) this refers to only the young men of Jerusalem or (2) this refers to all the people of Jerusalem.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) they are worth no more than clay jars, the work of the potter’s hands

(Some words not found in UHB: sons_of Tsiyyōn/(Zion) the,precious the,worth_~_weight in/on/at/with,fine_gold how regarded as,pots_of earthen work_of hands_of potter's )

The author speaks of the precious sons of Zion as if they were considered to be inexpensive clay jars. Alternate translation: “people consider them to be as worthless as the clay jars that potters make”

TSN Tyndale Study Notes:

4:1-22 Although God’s people still experience his judgment, they will soon experience restoration.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. the children of
    2. -
    3. 1033
    4. 475148
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-588
    8. 332957
    1. Tsiyyōn/(Zion)
    2. -
    3. 6282
    4. 475149
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 332958
    1. the precious
    2. -
    3. 1830,3184
    4. 475150,475151
    5. S-Td,Aampa
    6. -
    7. -
    8. 332959
    1. the worth weight
    2. -
    3. 1830,5248
    4. 475152,475153
    5. SV-Td,VPsmpa
    6. -
    7. -
    8. 332960
    1. in/on/at/with fine gold
    2. -
    3. 844,6049
    4. 475154,475155
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 332961
    1. how
    2. -
    3. 325
    4. 475156
    5. S-Ti
    6. -
    7. -
    8. 332962
    1. they are considered
    2. -
    3. 2580
    4. 475157
    5. V-VNp3cp
    6. -
    7. -
    8. 332963
    1. as pots of
    2. -
    3. 3570,4839
    4. 475158,475159
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 332964
    1. earthenware
    2. -
    3. 2344
    4. 475161
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 332966
    1. +the work of
    2. -
    3. 4380
    4. 475162
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 332967
    1. +the hands of
    2. -
    3. 3102
    4. 475163
    5. S-Ncbdc
    6. -
    7. -
    8. 332968
    1. a potter
    2. -
    3. 3174
    4. 475164
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 332969

OET (OET-LV)the_children_of Tsiyyōn/(Zion) the_precious the_worth_weight in/on/at/with_fine_gold how they_are_considered as_pots_of earthenware the_work_of the_hands_of a_potter.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 LAM 4:2 ©