Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lam 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
OET (OET-LV) the_hands_of women compassionate they_have_boiled children_of_their_own they_have_been to_food their_their in/on/at/with_destruction_of the_daughter_of people_of_my.
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) The hands of compassionate women
(Some words not found in UHB: hands_of women/wives compassionate cooked children_of,their_own they_were to,food their,their in/on/at/with,destruction_of daughter_of people_of,my )
Here the women are represented by their “hands.” Because they were so hungry, women who had been compassionate in the past were no longer compassionate toward their children; instead they boiled them for food. Alternate translation: “Compassionate women” or “Women who had been compassionate in the past”
(Occurrence 0) they became their food
(Some words not found in UHB: hands_of women/wives compassionate cooked children_of,their_own they_were to,food their,their in/on/at/with,destruction_of daughter_of people_of,my )
Alternate translation: “their children became the women’s food”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the daughter of my people was
(Some words not found in UHB: hands_of women/wives compassionate cooked children_of,their_own they_were to,food their,their in/on/at/with,destruction_of daughter_of people_of,my )
This is a poetic name for Jerusalem, which is spoken of here as if it were a woman. See how you translated this in [Lamentations 2:11](../02/11.md). Alternate translation: “my people were” (See also: figs-personification)
4:1-22 Although God’s people still experience his judgment, they will soon experience restoration.
OET (OET-LV) the_hands_of women compassionate they_have_boiled children_of_their_own they_have_been to_food their_their in/on/at/with_destruction_of the_daughter_of people_of_my.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.