Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SA 2 SA PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CH 2 CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Lam 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V20 V21 V22
OET (OET-LV) swift they_were pursuers_of_our than_eagles_of heaven on the_mountains chased_us in/on/at/with_wilderness they_lay_in_wait to/for_us.
OET (OET-RV) The ones chasing after us were faster than the eagles in the sky.
⇔ They chased us over the mountains
⇔ then they ambushed us in the wilderness.
Note 1 topic: figures-of-speech / simile
(Occurrence 0) Our pursuers were swifter than the eagles in the sky
(Some words not found in UHB: swifter they_were pursuers_of,our than,eagles_of heavens on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,mountains chased,us in/on/at/with,wilderness lay_in_wait to/for=us )
The author compares the speed of their pursuers to the speed of eagles flying. Eagles fly very quickly to catch other animals. Alternate translation: “Those who were chasing us were faster than eagles”
(Occurrence 0) lay in wait for us
(Some words not found in UHB: swifter they_were pursuers_of,our than,eagles_of heavens on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,mountains chased,us in/on/at/with,wilderness lay_in_wait to/for=us )
Alternate translation: “waited to attack us”
4:1-22 Although God’s people still experience his judgment, they will soon experience restoration.
OET (OET-LV) swift they_were pursuers_of_our than_eagles_of heaven on the_mountains chased_us in/on/at/with_wilderness they_lay_in_wait to/for_us.
OET (OET-RV) The ones chasing after us were faster than the eagles in the sky.
⇔ They chased us over the mountains
⇔ then they ambushed us in the wilderness.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.