Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lam 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
OET (OET-LV) princes_of_her they_were_bright than_snow they_were_dazzling than_milk bone they_were_red more_than_coral was_sapphire appearance_of_their.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) Her leaders were purer than snow, whiter than milk
(Some words not found in UHB: purer princes_of,her than,snow whiter than,milk ruddy bone/body more_~_than,coral sapphire appearance_of,their )
This could mean: (1) Jerusalem’s leaders were beautiful to look at because they were physically healthy or (2) the leaders were morally pure as new snow and milk are pure white.
(Occurrence 0) Her leaders
(Some words not found in UHB: purer princes_of,her than,snow whiter than,milk ruddy bone/body more_~_than,coral sapphire appearance_of,their )
Alternate translation: “Jerusalem’s leaders”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) their bodies were more ruddy than coral
(Some words not found in UHB: purer princes_of,her than,snow whiter than,milk ruddy bone/body more_~_than,coral sapphire appearance_of,their )
“their bodies were redder than coral.” This implies that they were healthy. Alternate translation: “their bodies were healthy and red”
(Occurrence 0) coral
(Some words not found in UHB: purer princes_of,her than,snow whiter than,milk ruddy bone/body more_~_than,coral sapphire appearance_of,their )
a rock-hard red substance that comes from the ocean and was used for making decorations
(Occurrence 0) sapphire
(Some words not found in UHB: purer princes_of,her than,snow whiter than,milk ruddy bone/body more_~_than,coral sapphire appearance_of,their )
a costly blue stone used in jewelry
4:7 like fine jewels: (literally like lapis lazuli): Lapis lazuli is a beautiful blue stone that is soft enough to carve. It is often used in decorations and mosaics.
OET (OET-LV) princes_of_her they_were_bright than_snow they_were_dazzling than_milk bone they_were_red more_than_coral was_sapphire appearance_of_their.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.