Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 11 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

OET interlinear LEV 11:28

 LEV 11:28 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הַ,נֹּשֵׂא
    2. 73935,73936,73937
    3. And the one who carries
    4. anyone carries and
    5. 5375
    6. SV-C,Td,Vqrmsa
    7. and,the_[one,who]_carries
    8. S
    9. Y-1490
    10. 51197
    1. אֶת
    2. 73938
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51198
    1. 73939
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 51199
    1. נִבְלָתָ,ם
    2. 73940,73941
    3. carcass of their
    4. carcass
    5. 5038
    6. O-Ncfsc,Sp3mp
    7. carcass_of,their
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51200
    1. יְכַבֵּס
    2. 73942
    3. he will wash
    4. must
    5. 3526
    6. V-Vpi3ms
    7. he_will_wash
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51201
    1. בְּגָדָי,ו
    2. 73943,73944
    3. garments of his
    4. clothes
    5. O-Ncmpc,Sp3ms
    6. garments_of,his
    7. -
    8. Y-1490
    9. 51202
    1. וְ,טָמֵא
    2. 73945,73946
    3. and he will be unclean
    4. plus
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. and,he_will_be_unclean
    7. -
    8. Y-1490
    9. 51203
    1. עַד
    2. 73947
    3. until
    4. until
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51204
    1. 73948
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 51205
    1. הָ,עָרֶב
    2. 73949,73950
    3. the evening
    4. evening
    5. 6153
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,evening
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51206
    1. טְמֵאִים
    2. 73951
    3. +are unclean
    4. -
    5. 2931
    6. P-Aampa
    7. [are]_unclean
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51207
    1. הֵמָּה
    2. 73952
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51208
    1. לָ,כֶֽם
    2. 73953,73954
    3. to you(pl)
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to,you(pl)
    7. -
    8. Y-1490
    9. 51209
    1. 73955
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 51210
    1. 73956
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 51211

OET (OET-LV)And_the_one_who_carries DOM carcass_of_their he_will_wash garments_of_his and_he_will_be_unclean until the_evening are_unclean they to_you(pl).

OET (OET-RV)plus anyone who carries their carcass must wash their clothes and will be ‘unclean’ until the evening because they’re ‘unclean’ for you all.

None

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the one who carries
    2. anyone carries and
    3. 1987,1893,5228
    4. 73935,73936,73937
    5. SV-C,Td,Vqrmsa
    6. S
    7. Y-1490
    8. 51197
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 73938
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51198
    1. carcass of their
    2. carcass
    3. 4883,1978
    4. 73940,73941
    5. O-Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51200
    1. he will wash
    2. must
    3. 3593
    4. 73942
    5. V-Vpi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51201
    1. garments of his
    2. clothes
    3. 1051,1978
    4. 73943,73944
    5. O-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51202
    1. and he will be unclean
    2. plus
    3. 1987,2839
    4. 73945,73946
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51203
    1. until
    2. until
    3. 5798
    4. 73947
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51204
    1. the evening
    2. evening
    3. 1893,5781
    4. 73949,73950
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51206
    1. +are unclean
    2. -
    3. 2839
    4. 73951
    5. P-Aampa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51207
    1. they
    2. -
    3. 1877
    4. 73952
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51208
    1. to you(pl)
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 73953,73954
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51209

OET (OET-LV)And_the_one_who_carries DOM carcass_of_their he_will_wash garments_of_his and_he_will_be_unclean until the_evening are_unclean they to_you(pl).

OET (OET-RV)plus anyone who carries their carcass must wash their clothes and will be ‘unclean’ until the evening because they’re ‘unclean’ for you all.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 11:28 ©