Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 11 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V31V33V35V37V39V41V43V45V47

OET interlinear LEV 11:29

 LEV 11:29 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,זֶה
    2. 73957,73958
    3. and this
    4. -
    5. 2088
    6. SP-C,Pdxms
    7. and=this
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51212
    1. לָ,כֶם
    2. 73959,73960
    3. to/for you(pl)
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to/for=you(pl)
    7. -
    8. Y-1490
    9. 51213
    1. הַ,טָּמֵא
    2. 73961,73962
    3. the unclean
    4. -
    5. 2931
    6. S-Td,Aamsa
    7. the,unclean
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51214
    1. בַּ,שֶּׁרֶץ
    2. 73963,73964
    3. in/on/at/with creatures
    4. -
    5. 8318
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,creatures
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51215
    1. הַ,שֹּׁרֵץ
    2. 73965,73966
    3. the swarm
    4. -
    5. 8317
    6. SV-Td,Vqrmsa
    7. the,swarm
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51216
    1. עַל
    2. 73967
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 51217
    1. 73968
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 51218
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 73969,73970
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51219
    1. הַ,חֹלֶד
    2. 73971,73972
    3. the weasel
    4. -
    5. 2467
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,weasel
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51220
    1. וְ,הָ,עַכְבָּר
    2. 73973,73974,73975
    3. and the mouse
    4. -
    5. 5909
    6. P-C,Td,Ncmsa
    7. and,the,mouse
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51221
    1. וְ,הַ,צָּב
    2. 73976,73977,73978
    3. and the great lizard
    4. -
    5. P-C,Td,Ncmsa
    6. and,the,great_lizard
    7. -
    8. Y-1490
    9. 51222
    1. לְ,מִינֵ,הוּ
    2. 73979,73980,73981
    3. to his/its kind
    4. -
    5. 4327
    6. P-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. to=his/its=kind
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51223
    1. 73982
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 51224

OET (OET-LV)and_this to/for_you(pl) the_unclean in/on/at/with_creatures the_swarm on the_earth/land the_weasel and_the_mouse and_the_great_lizard to_his/its_kind.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

הַ⁠חֹ֥לֶד

the,weasel

Although the exact designation of this animal is debated, this term likely refers to a rat, a large rodent, typically having a pointed nose and a long, bare tail. If your readers would not be familiar with this animal, you could use the name of a some animal in your area, or you could use a more general term.

Note 2 topic: translate-unknown

וְ⁠הָ⁠עַכְבָּ֖ר

and,the,mouse

Although the exact designation of this animal is debated, this term likely refers to a mouse, a small rodent, typically having long ears and a long tail. If your readers would not be familiar with this animal, you could use the name of a some animal in your area, or you could use a more general term.

Note 3 topic: translate-unknown

וְ⁠הַ⁠צָּ֥ב לְ⁠מִינֵֽ⁠הוּ׃

and,the,great_lizard (Some words not found in UHB: and=this to/for=you(pl) the,unclean in/on/at/with,creatures the,swarm on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land the,weasel and,the,mouse and,the,great_lizard to=his/its=kind )

Although the exact designation of this animal is debated, this term may refer to a large lizard. This term includes a wide variety of large scaly reptiles with four short legs. If your readers would not be familiar with this kind of animal, you could use the name of a similar group of animals in your area, or you could use a more general term.

TSN Tyndale Study Notes:

11:1–15:33 These chapters detail the regulations pertaining to purity. The mixing of types of animals was forbidden (see Deut 22:9-11) because it represented a violation of the normal created order. “Abnormal” creatures—such as fish without fins and scales, carnivores, crawling insects, and animals without split hooves—cross boundaries between “normal” types and were unfit for food or offerings (see also Deut 14:1-21). The dietary laws were meant to distinguish Israel as a holy people from the surrounding nations (Lev 11:44-45).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and this
    2. -
    3. 1922,1999
    4. 73957,73958
    5. SP-C,Pdxms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51212
    1. to/for you(pl)
    2. -
    3. 3570
    4. 73959,73960
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51213
    1. the unclean
    2. -
    3. 1830,2751
    4. 73961,73962
    5. S-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51214
    1. in/on/at/with creatures
    2. -
    3. 844,7385
    4. 73963,73964
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51215
    1. the swarm
    2. -
    3. 1830,7582
    4. 73965,73966
    5. SV-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51216
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 73967
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51217
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 73969,73970
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51219
    1. the weasel
    2. -
    3. 1830,2610
    4. 73971,73972
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51220
    1. and the mouse
    2. -
    3. 1922,1830,5607
    4. 73973,73974,73975
    5. P-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51221
    1. and the great lizard
    2. -
    3. 1922,1830,6370
    4. 73976,73977,73978
    5. P-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51222
    1. to his/its kind
    2. -
    3. 3570,3930
    4. 73979,73980,73981
    5. P-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51223

OET (OET-LV)and_this to/for_you(pl) the_unclean in/on/at/with_creatures the_swarm on the_earth/land the_weasel and_the_mouse and_the_great_lizard to_his/its_kind.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 11:29 ©