Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 11 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

OET interlinear LEV 11:21

 LEV 11:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַךְ
    2. 73745
    3. nevertheless
    4. -
    5. 389
    6. O-Ta
    7. nevertheless
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51068
    1. אֶת
    2. 73746
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51069
    1. 73747
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 51070
    1. זֶה
    2. 73748
    3. this
    4. -
    5. 2088
    6. O-Pdxms
    7. this
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51071
    1. תֹּאכְלוּ
    2. 73749
    3. you(pl) will eat
    4. eat
    5. 398
    6. V-Vqi2mp
    7. you(pl)_will_eat
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51072
    1. מִ,כֹּל
    2. 73750,73751
    3. from all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. from=all
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51073
    1. שֶׁרֶץ
    2. 73752
    3. (the) swarming thing of
    4. swarms
    5. 8318
    6. S-Ncmsc
    7. (the)_swarming_thing_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51074
    1. הָ,עוֹף
    2. 73753,73754
    3. (the) insect
    4. -
    5. 5775
    6. S-Td,Ncmsa
    7. of_(the),insect
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51075
    1. הַ,הֹלֵךְ
    2. 73755,73756
    3. which walks
    4. walks
    5. 1980
    6. SV-Td,Vqrmsa
    7. [which],walks
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51076
    1. עַל
    2. 73757
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 51077
    1. 73758
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 51078
    1. אַרְבַּע
    2. 73759
    3. four legs
    4. four
    5. 702
    6. S-Acfsa
    7. four_[legs]
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51079
    1. אֲשֶׁר
    2. 73760
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 51080
    1. 73761
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 51081
    1. לא
    2. 73762
    3. wwww
    4. -
    5. 3808
    6. P-Tn
    7. -
    8. Y-1490
    9. 51082
    1. 73763
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 51083
    1. כְרָעַיִם
    2. 73764
    3. legs
    4. -
    5. 3767
    6. S-Ncbda
    7. legs
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51084
    1. מִ,מַּעַל
    2. 73765,73766
    3. from above
    4. above
    5. 4605
    6. S-R,D
    7. from,above
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51085
    1. לְ,רַגְלָי,ו
    2. 73767,73768,73769
    3. (to) its of feet
    4. feet
    5. 7272
    6. S-R,Ncfdc,Sp3ms
    7. (to),its_of,feet
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51086
    1. לְ,נַתֵּר
    2. 73770,73771
    3. to hop
    4. -
    5. SV-R,Vpc
    6. to,hop
    7. -
    8. Y-1490
    9. 51087
    1. בָּ,הֵן
    2. 73772,73773
    3. with them
    4. -
    5. 2004
    6. S-R,Sp3fp
    7. with,them
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51088
    1. עַל
    2. 73774
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 51089
    1. 73775
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 51090
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 73776,73777
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1490
    10. 51091
    1. 73778
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 51092

OET (OET-LV)nevertheless DOM this you(pl)_will_eat from_all (the)_swarming_thing_of (the)_insect which_walks on four_legs which wwww[fn] legs from_above (to)_its_of_feet to_hop with_them on the_earth/land.


11:21 OSHB variant note: לא: (x-qere) ’ל֤/וֹ’: lemma_l morph_HR/Sp3ms id_03iGP ל֤/וֹ

OET (OET-RV)However, you all can eat anything that swarms with wings and walks on four legs that has its legs above its feet for hopping on the ground.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / possession

מִ⁠כֹּל֙ שֶׁ֣רֶץ הָ⁠ע֔וֹף הַ⁠הֹלֵ֖ךְ עַל־אַרְבַּ֑ע

from=all swarm(n) of_(the),insect [which],walks on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in four

See how you translated these expressions in [11:20](../11/20.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / distinguish

אֲשֶׁר־ל֤וֹ כְרָעַ֨יִם֙ מִ⁠מַּ֣עַל לְ⁠רַגְלָ֔י⁠ו לְ⁠נַתֵּ֥ר בָּ⁠הֵ֖ן עַל־הָ⁠אָֽרֶץ׃

which/who (Some words not found in UHB: but DOM this eat from=all swarm(n) of_(the),insect [which],walks on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in four which/who לא legs from,above (to),its_of,feet to,hop with,them on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land )

The expression to it are legs from above to its feet to jump with them implies a criterion by which the people of Israel may distinguish whether a winged, swarming insect is acceptable for eating. The insect must have jointed legs with which it jumps to move about on the ground. The implication is that if an insect does not have jointed legs, the people of Israel should consider the insect to be unclean. Express this in whatever way is most natural for your language. Alternate translation: [that which has jointed legs above its feet with which it jumps on the ground]

Note 3 topic: grammar-connect-logic-goal

לְ⁠נַתֵּ֥ר בָּ⁠הֵ֖ן

to,hop with,them

Here, to marks jumping as the goal or purpose of having jointed legs. Use a connector in your language that makes it clear that this is the purpose.

TSN Tyndale Study Notes:

11:1–15:33 These chapters detail the regulations pertaining to purity. The mixing of types of animals was forbidden (see Deut 22:9-11) because it represented a violation of the normal created order. “Abnormal” creatures—such as fish without fins and scales, carnivores, crawling insects, and animals without split hooves—cross boundaries between “normal” types and were unfit for food or offerings (see also Deut 14:1-21). The dietary laws were meant to distinguish Israel as a holy people from the surrounding nations (Lev 11:44-45).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. nevertheless
    2. -
    3. 507
    4. 73745
    5. O-Ta
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51068
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 73746
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51069
    1. this
    2. -
    3. 2066
    4. 73748
    5. O-Pdxms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51071
    1. you(pl) will eat
    2. eat
    3. 669
    4. 73749
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51072
    1. from all
    2. -
    3. 4129,3671
    4. 73750,73751
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51073
    1. (the) swarming thing of
    2. swarms
    3. 7685
    4. 73752
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51074
    1. (the) insect
    2. -
    3. 1893,6107
    4. 73753,73754
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51075
    1. which walks
    2. walks
    3. 1893,1933
    4. 73755,73756
    5. SV-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51076
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 73757
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51077
    1. four legs
    2. four
    3. 555
    4. 73759
    5. S-Acfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51079
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 73760
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51080
    1. wwww
    2. -
    3. 3705,1978
    4. K
    5. 73762
    6. P-Tn
    7. -
    8. Y-1490
    9. 51082
    1. legs
    2. -
    3. 3471
    4. 73764
    5. S-Ncbda
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51084
    1. from above
    2. above
    3. 4129,4553
    4. 73765,73766
    5. S-R,D
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51085
    1. (to) its of feet
    2. feet
    3. 3705,7165,1978
    4. 73767,73768,73769
    5. S-R,Ncfdc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51086
    1. to hop
    2. -
    3. 3705,5238
    4. 73770,73771
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51087
    1. with them
    2. -
    3. 846,1878
    4. 73772,73773
    5. S-R,Sp3fp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51088
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 73774
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51089
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 73776,73777
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 51091

OET (OET-LV)nevertheless DOM this you(pl)_will_eat from_all (the)_swarming_thing_of (the)_insect which_walks on four_legs which wwww[fn] legs from_above (to)_its_of_feet to_hop with_them on the_earth/land.


11:21 OSHB variant note: לא: (x-qere) ’ל֤/וֹ’: lemma_l morph_HR/Sp3ms id_03iGP ל֤/וֹ

OET (OET-RV)However, you all can eat anything that swarms with wings and walks on four legs that has its legs above its feet for hopping on the ground.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 11:21 ©