Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17

OET interlinear LEV 1:12

 LEV 1:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,נִתַּח
    2. 66946,66947
    3. And cut
    4. Then
    5. 5408
    6. SV-C,Vpq3ms
    7. and,cut
    8. S
    9. Y-1490
    10. 46369
    1. אֹת,וֹ
    2. 66948,66949
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46370
    1. לִ,נְתָחָי,ו
    2. 66950,66951,66952
    3. into pieces of its
    4. pieces
    5. 5409
    6. S-R,Ncmpc,Sp3ms
    7. into,pieces_of,its
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46371
    1. וְ,אֶת
    2. 66953,66954
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46372
    1. 66955
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 46373
    1. רֹאשׁ,וֹ
    2. 66956,66957
    3. his/its head
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. his/its=head
    7. -
    8. Y-1490
    9. 46374
    1. וְ,אֶת
    2. 66958,66959
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46375
    1. 66960
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 46376
    1. פִּדְר,וֹ
    2. 66961,66962
    3. suet of its
    4. -
    5. 6309
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. suet_of,its
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46377
    1. וְ,עָרַךְ
    2. 66963,66964
    3. and arrange
    4. arrange
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. and,arrange
    7. -
    8. Y-1490
    9. 46378
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 66965,66966
    3. the priest/officer
    4. -
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46379
    1. אֹתָ,ם
    2. 66967,66968
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. \untr DOM\untr*=them
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46380
    1. עַל
    2. 66969
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 46381
    1. 66970
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 46382
    1. הָ,עֵצִים
    2. 66971,66972
    3. the wood
    4. -
    5. 6086
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,wood
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46383
    1. אֲשֶׁר
    2. 66973
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 46384
    1. עַל
    2. 66974
    3. +are on
    4. -
    5. P-R
    6. [are]_on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 46385
    1. 66975
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 46386
    1. הָ,אֵשׁ
    2. 66976,66977
    3. the fire
    4. burning
    5. 784
    6. P-Td,Ncbsa
    7. the,fire
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46387
    1. אֲשֶׁר
    2. 66978
    3. which
    4. -
    5. P-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 46388
    1. עַל
    2. 66979
    3. +is on
    4. -
    5. P-R
    6. [is]_on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 46389
    1. 66980
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 46390
    1. הַ,מִּזְבֵּחַ
    2. 66981,66982
    3. the altar
    4. altar
    5. 4196
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,altar
    8. -
    9. Y-1490
    10. 46391
    1. 66983
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 46392

OET (OET-LV)And_cut DOM_him/it into_pieces_of_its and_DOM his/its_head and_DOM suet_of_its and_arrange the_priest/officer DOM_them on the_wood which are_on the_fire which is_on the_altar.

OET (OET-RV)Then the presenter must cut it into pieces and they must arrange them (including the head and fat portions) on top of the burning wood on the altar.

uW Translation Notes:

וְ⁠נִתַּ֤ח אֹת⁠וֹ֙

and,cut DOM=him/it

Alternate translation: [And the one offering the sacrifice shall cut it]

Note 1 topic: writing-poetry

וְ⁠נִתַּ֤ח אֹת⁠וֹ֙ לִ⁠נְתָחָ֔י⁠ו

and,cut DOM=him/it into,pieces_of,its

See how you translated the similar expression in [1:6](../01/06.md).

TSN Tyndale Study Notes:

1:3-17 burnt offering (Hebrew ‘olah, “what goes up”): The Hebrew word implies the ascent of the animal in flame and smoke. Except for its hide, given in payment to the officiating priest (7:8), this offering was burned completely on the altar (1:9). Its purpose was to satisfy God’s wrath against sin, ceremonially cleansing the worshiper and restoring him or her to fellowship with God (cp. Rom 3:25; 8:3; 2 Cor 5:18-21). The whole burnt offering occurs first in this list of offerings (Lev 1–7), providing a pattern for offerings that follow. It is the most common and most general atoning offering.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And cut
    2. Then
    3. 1922,5053
    4. 66946,66947
    5. SV-C,Vpq3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 46369
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 363
    4. 66948,66949
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46370
    1. into pieces of its
    2. pieces
    3. 3570,4858
    4. 66950,66951,66952
    5. S-R,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46371
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 66953,66954
    5. SO-C,To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46372
    1. his/its head
    2. -
    3. 7073
    4. 66956,66957
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46374
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 66958,66959
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46375
    1. suet of its
    2. -
    3. 6009
    4. 66961,66962
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46377
    1. and arrange
    2. arrange
    3. 1922,5776
    4. 66963,66964
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46378
    1. the priest/officer
    2. -
    3. 1830,3537
    4. 66965,66966
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46379
    1. DOM them
    2. -
    3. 363
    4. 66967,66968
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46380
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 66969
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46381
    1. the wood
    2. -
    3. 1830,5516
    4. 66971,66972
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46383
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 66973
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46384
    1. +are on
    2. -
    3. 5613
    4. 66974
    5. P-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46385
    1. the fire
    2. burning
    3. 1830,361
    4. 66976,66977
    5. P-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46387
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 66978
    5. P-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46388
    1. +is on
    2. -
    3. 5613
    4. 66979
    5. P-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46389
    1. the altar
    2. altar
    3. 1830,3907
    4. 66981,66982
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 46391

OET (OET-LV)And_cut DOM_him/it into_pieces_of_its and_DOM his/its_head and_DOM suet_of_its and_arrange the_priest/officer DOM_them on the_wood which are_on the_fire which is_on the_altar.

OET (OET-RV)Then the presenter must cut it into pieces and they must arrange them (including the head and fat portions) on top of the burning wood on the altar.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 1:12 ©