Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Lev C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17
OET (OET-LV) And_remove DOM crop_of_its in/on/at/with_contents_of_its and_throw DOM_her/it beside the_altar east_to to the_place_of the_ashes.
OET (OET-RV) Then he must pull out the crop with its contents, and throw it down on the eastern side of the altar where the ashes are.
Note 1 topic: translate-unknown
אֶת־ מֻרְאָת֖וֹ
DOM crop_of,its
A craw is the pouch in a bird’s throat where pre-digested food is stored. If your language has its own term for this anatomical feature, consider using that word here. If not, you could use a general expression. Alternate translation: [the bird’s throat pouch]
Note 2 topic: writing-pronouns
וְהִשְׁלִ֨יךְ אֹתָ֜הּ
and,throw DOM=her/it
The word it refers to the craw, but since the priest is supposed to throw it beside the altar along with the feathers, it may be more natural in your language to use the plural pronoun “them,” as modeled by the UST.
1:3-17 burnt offering (Hebrew ‘olah, “what goes up”): The Hebrew word implies the ascent of the animal in flame and smoke. Except for its hide, given in payment to the officiating priest (7:8), this offering was burned completely on the altar (1:9). Its purpose was to satisfy God’s wrath against sin, ceremonially cleansing the worshiper and restoring him or her to fellowship with God (cp. Rom 3:25; 8:3; 2 Cor 5:18-21). The whole burnt offering occurs first in this list of offerings (Lev 1–7), providing a pattern for offerings that follow. It is the most common and most general atoning offering.
OET (OET-LV) And_remove DOM crop_of_its in/on/at/with_contents_of_its and_throw DOM_her/it beside the_altar east_to to the_place_of the_ashes.
OET (OET-RV) Then he must pull out the crop with its contents, and throw it down on the eastern side of the altar where the ashes are.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.