Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17

Parallel LEV 1:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Lev 1:12 ©

OET (OET-RV)No OET-RV LEV 1:12 verse available

OET-LVAnd_cut DOM_him/it into_pieces_its and_DOM his/its_head and_DOM suet_its and_arrange the_priest/officer DOM_them on the_wood which [are]_on the_fire which [is]_on the_altar.

UHBוְ⁠נִתַּ֤ח אֹת⁠וֹ֙ לִ⁠נְתָחָ֔י⁠ו וְ⁠אֶת־רֹאשׁ֖⁠וֹ וְ⁠אֶת־פִּדְר֑⁠וֹ וְ⁠עָרַ֤ךְ הַ⁠כֹּהֵן֙ אֹתָ֔⁠ם עַל־הָֽ⁠עֵצִים֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־הָ⁠אֵ֔שׁ אֲשֶׁ֖ר עַל־הַ⁠מִּזְבֵּֽחַ׃ 
   (və⁠nittaḩ ʼot⁠ō li⁠nətāḩāy⁠v və⁠ʼet-roʼsh⁠ō və⁠ʼet-pidər⁠ō və⁠ˊārak ha⁠ⱪohēn ʼotā⁠m ˊal-hā⁠ˊēʦīm ʼₐsher ˊal-hā⁠ʼēsh ʼₐsher ˊal-ha⁠mmizəbēaḩ.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And he shall cut it into its pieces and its head and its suet. And the priest shall arrange them on the wood that is on the fire that is on the altar.

UST You should then cut the animal into pieces, including its head and its fat portions. Then the priest should organize those pieces on a wood fire that he builds on the altar.


BSB He is to cut the animal into pieces, and the priest shall arrange them, including the head and fat, atop the burning wood that is on the altar.

OEBNo OEB LEV book available

WEB He shall cut it into its pieces, with its head and its fat. The priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is on the altar,

NET Next, the one presenting the offering must cut it into parts, with its head and its suet, and the priest must arrange them on the wood which is in the fire, on the altar.

LSV and he has cut it into its pieces, and its head and its fat, and the priest has arranged them on the wood, which [is] on the fire, which [is] on the altar;

FBV Then you are to cut it into pieces, and the priest shall carefully place the pieces, including the head and the fat, on the wood burning on the altar.

T4T You must cut the animal into pieces. You must wash the inner parts and the legs of the animal. Then the priests will arrange the pieces, including the head and the fat, on the burning wood.

LEB Then he must cut it into piecesalong with its head and its suet; and the priest will arrange them on the wood that is on the fire that is on the altar.

BBE And the offering is to be cut into its parts, with its head and its fat; and the priest is to put them in order on the wood which is on the fire on the altar:

MOFNo MOF LEV book available

JPS And he shall cut it into its pieces; and the priest shall lay them, with its head and its suet, in order on the wood that is on the fire which is upon the altar.

ASV And he shall cut it into its pieces, with its head and its fat; and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar:

DRA And they shall divide the joints, the head, and all that cleave to the liver: and shall lay them upon the wood, under which the fire is to be put:

YLT and he hath cut it into its pieces, and its head and its fat, and the priest hath arranged them on the wood, which [is] on the fire, which [is] on the altar;

DBY And he shall cut it into its pieces, and its head, and its fat; and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is on the altar;

RV And he shall cut it into its pieces, with its head and its fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar:

WBS And he shall cut it into its pieces, with its head and its fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar:

KJB And he shall cut it into his pieces, with his head and his fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar:

BB And he shall cut it into his peeces, euen with his head and his fat: and the priest shall put them vpon the wood that lyeth vpon the fire in the aulter.
  (And he shall cut it into his pieces, even with his head and his fat: and the priest shall put them upon the wood that lyeth upon the fire in the altar.)

GNV And he shall cut it in pieces, separating his head and his kall, and the Priest shall lay them in order vpon the wood that lyeth in the fire which is on the altar:
  (And he shall cut it in pieces, separating his head and his kall, and the Priest shall lay them in order upon the wood that lyeth in the fire which is on the altar:)

CB and it shal be hewen in peces. And the prest shall laye them with the heade and the fatt, vpon the wodd that lyeth vpon the fyre on the altare.
  (and it shall be hewen in pieces. And the priest shall lay them with the heade and the fatt, upon the wodd that lyeth upon the fire on the altar.)

WYC and thei schulen departe the membris, the heed, and alle thingis that cleuen to the mawe, and thei schulen putte on the trees, vndur whiche the fier schal be set;
  (and they should depart the membris, the heed, and all things that cleven to the mawe, and they should putte on the trees, under which the fire shall be set;)

LUT Und man soll es in Stücke zerhauen. Und der Priester soll den Kopf und das Fett auf das Holz und Feuer, das auf dem Altar ist, legen.
  (And man should it in Stücke zerhauen. And the Priester should the Kopf and the Fett on the Holz and fire, the on to_him Altar is, legen.)

CLV dividentque membra, caput, et omnia quæ adhærent jecori, et ponent super ligna, quibus subjiciendus est ignis:
  (dividentque membra, caput, and omnia which adhærent yecori, and ponent super ligna, to_whom subyiciendus it_is ignis:)

BRN And they shall divide it by its limbs, and its head and its fat, and the priests shall pile them up on the wood which is on the fire, on the altar.

BrLXX Καὶ διελουσιν αὐτὸ κατὰ μέλη, καὶ τὴν κεφαλὴν, καὶ τὸ στέαρ· καὶ ἐπιστοιβάσουσιν οἱ ἱερεῖς αὐτὰ ἐπὶ τὰ ξύλα τὰ ἐπὶ τοῦ πυρὸς τὰ ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου.
  (Kai dielousin auto kata melaʸ, kai taʸn kefalaʸn, kai to stear; kai epistoibasousin hoi hiereis auta epi ta xula ta epi tou puros ta epi tou thusiastaʸriou.)


TSNTyndale Study Notes:

1:3-17 burnt offering (Hebrew ‘olah, “what goes up”): The Hebrew word implies the ascent of the animal in flame and smoke. Except for its hide, given in payment to the officiating priest (7:8), this offering was burned completely on the altar (1:9). Its purpose was to satisfy God’s wrath against sin, ceremonially cleansing the worshiper and restoring him or her to fellowship with God (cp. Rom 3:25; 8:3; 2 Cor 5:18-21). The whole burnt offering occurs first in this list of offerings (Lev 1–7), providing a pattern for offerings that follow. It is the most common and most general atoning offering.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

וְ⁠נִתַּ֤ח אֹת⁠וֹ֙

and,cut DOM=him/it

The pronoun he refers to the person offering the sacrifice. Alternate translation: “And the one offering the sacrifice shall cut it”

Note 2 topic: writing-poetry

וְ⁠נִתַּ֤ח אֹת⁠וֹ֙ לִ⁠נְתָחָ֔י⁠ו

and,cut DOM=him/it into,pieces,its

See how you translated the similar expression in 1:6.

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

עַל־הָֽ⁠עֵצִים֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־הָ⁠אֵ֔שׁ אֲשֶׁ֖ר עַל־הַ⁠מִּזְבֵּֽחַ׃

on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,wood which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,fire which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in (Some words not found in UHB: and,cut DOM=him/it into,pieces,its and=DOM his/its=head and=DOM suet,its and,arrange the=priest/officer DOM=them on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,wood which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,fire which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,altar )

See how you translated the word fire in 1:7.

BI Lev 1:12 ©